Tefal HB401190 manual Descrição, Conselhos de segurança, Qualquer erro de ligação anula a garantia

Page 23

mixeur big ben jamie oliver:Mixeur big ben jamie oliver 10/04/09 9:57 P

Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar o aparelho pela primeira vez: uma utilização não conforme ao manual liberta a Tefal de qualquer responsabilidade e anula a garantia.

Descrição

ABloco do motor

BInterruptor ligar velocidade 1 (variável)

B1 Botão rotativo de ajuste da velocidade

CInterruptor ligar velocidade 2 (rápida)

DBotão de ejecção dos acessórios

EPé de varinha

FBloco de fixação para o batedor

GBatedor

HCopo misturador graduado (0,8 L)

H1 Tampa da taça misturadora

IMini-picadora

I1 Tampa da mini-picadora

I2 Lâmina da mini-picadora

I3 Taça da mini-picadora (0,5 L)

I4 Tampa anti-derrapante

JSuporte de parede

P

Conselhos de segurança

Este aparelho está em conformidade com as regras técnicas e normas em vigor.

O aparelho foi concebido para funcionar unicamente com corrente alterna. Verifique se a voltagem da rede eléctrica é compatível com aquela indicada na placa sinalética do aparelho.

Qualquer erro de ligação anula a garantia.

Nunca toque nas peças em movimento. Nunca manipule a lâmina do pé de varinha ou o batedor com o aparelho ligado. Nunca coloque o pé de varinha a funcionar em vazio.

Manipule sempre a lâmina da mini-picadora segurando-a pelo eixo.

ATENÇÃO: as lâminas são muito afiadas.

Nunca mergulhe o bloco do motor em água, ou debaixo de água corrente.

A varinha mágica deve ser desligada: * Se a deixar sem vigilância,

*Em caso de anomalia durante o funcionamento,

*Antes de cada montagem, desmontagem, limpeza ou manutenção.

*Após cada utilização.

Não colocar nem utilizar este aparelho na proximidade de uma fonte de calor ou de uma chama (fogão a gás).

Um aparelho electrodoméstico não deve ser utilizado se:

*tiver caído ao chão,

*se encontrar de alguma forma danificado ou incompleto,

*se o cabo apresentar anomalias ou danos visíveis.

23

Image 23
Contents FIN Page Consignes de sécurité DescriptionUtilisation du pied mixeur Mise en serviceUtilisation du mini-hachoir Conseils pratiquesUtilisation du fouet cuisinierF Ingrédients Quantité max Temps en vitesse maxi NettoyageRangement Produit électrique ou électronique en fin de vieSafety instructions Using the whisk Using your hand blenderUsing the blender shaft Ingredients Max. quantity CleaningUsing the mini-chopper Practical hintsEnvironment protection first Electrical or electronic product at end of service lifeStorage Sicherheitshinweise BeschreibungAchtung Die Messer sind sehr scharf Anwendung des Mixstabs InbetriebnahmeAnwendung des Zerkleinerers Praktische HinweiseAnwendung des Schneebesens Höchstmenge Zeitdauer Maximale ReinigungAufbewahrung Entsorgung des GerätsVeiligheidsvoorschriften BeschrijvingGebruik van de keukengarde Voor het eerste gebruikOpgelet de mesjes zijn zeer scherp Gebruik van de mixervoet Gebruik van de mini hakmolen Praktische adviezenIngrediënten Tijd maximale snelheidLaten we allemaal meedoen aan de bescherming van ons milieu SchoonmakenOpbergen Einde levensduur van uw elektronisch apparaatAtención las cuchillas están muy afiladas DescripciónConsignas de seguridad Utilización de la varilla de batir Puesta en servicioMáxima Consejos prácticosLimpieza Ingredientes Cantidad máx¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente AlmacenamientoAparato eléctrico o electrónico en fin de vida útil Atenção as lâminas são muito afiadas DescriçãoConselhos de segurança Qualquer erro de ligação anula a garantiaUtilização do batedor UtilizaçãoUtilização do pé de varinha Máx Conselhos práticosLimpeza Ingredientes Quantidade máxProtecção do ambiente em primeiro lugar ArrumaçãoProduto eléctrico ou electrónico em fim de vida Istruzioni di sicurezza DescrizioneUso della frusta Istruzioni per l’usoAttenzione le lame sono molto affilate Uso del piede mixer
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb