Tefal HB401190, HB500831 manual Descrizione, Istruzioni di sicurezza

Page 27

mixeur big ben jamie oliver:Mixeur big ben jamie oliver 10/04/09 9:57 P

Al primo utilizzo dell’apparecchio, leggere attentamente il libretto delle istruzioni: si declina qualsiasi responsabilità per qualunque utilizzo non conforme alle stesse.

Descrizione

ABlocco motore

B1 Rotella di regolazione della velocità

BPulsante velocità 1 (variabile)

CPulsante velocità 2 (rapida)

DPulsante di espulsione degli accessori

EPiede mixer

FBlocco di fissaggio della frusta

GFrusta

HBicchiere graduato mixer (0,8 L)

H1 Coperchio del recipiente miscelatore

IMini-tritatutto

I1 Coperchio del mini-tritatutto

I2 Lama del mini-tritatutto

I3 Recipiente del mini-triutatutto (0,5 L)

I4 Coperchio anti-scivolo

JSupporto a parete

I

Istruzioni di sicurezza

Questo apparecchio è conforme alle regole tecniche ed alle norme vigenti.

L’apparecchio è progettato per funzionare esclusivamente con corrente alternata. Al momento del primo utilizzo, si raccomanda di verificare che la tensione di alimentazione dell’impianto elettrico utilizzato corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta segnaletica. Qualsiasi errore di collegamento annulla la garanzia.

Non toccare per alcun motivo i componenti in rotazione. Non manipolare mai la lama del piede mixer o la frusta quando l’apparecchio è collegato alla rete elettrica. Non far mai funzionare il mixer a vuoto.

Manipolare sempre la lama del mini-tritatutto tenendola dall’asse.

ATTENZIONE: le lame sono molto affilate.

Non immergere il blocco motore nell’acqua, non lavarlo sotto il rubinetto.

Il mixer deve essere disinserito:

* Se lo si lascia senza sorveglianza,

*in caso di anomalie durante il funzionamento,

*prima di procedere al montaggio, allo smontaggio, alla pulizia o alla manutenzione,

*dopo l’uso.

Non appoggiare né utilizzare questo apparecchio su di una piastra calda o nei pressi di una fiamma (fornello a gas).

Non utilizzare per alcun motivo un elettrodomestico qualora:

*sia caduto a terra,

27

Image 27
Contents FIN Page Consignes de sécurité DescriptionUtilisation du pied mixeur Mise en serviceConseils pratiques Utilisation du fouet cuisinierFUtilisation du mini-hachoir Ingrédients Quantité max Temps en vitesse maxi NettoyageRangement Produit électrique ou électronique en fin de vieSafety instructions Using your hand blender Using the blender shaftUsing the whisk Ingredients Max. quantity CleaningUsing the mini-chopper Practical hintsElectrical or electronic product at end of service life StorageEnvironment protection first Sicherheitshinweise BeschreibungAchtung Die Messer sind sehr scharf Anwendung des Mixstabs InbetriebnahmePraktische Hinweise Anwendung des SchneebesensAnwendung des Zerkleinerers Höchstmenge Zeitdauer Maximale ReinigungAufbewahrung Entsorgung des GerätsVeiligheidsvoorschriften BeschrijvingVoor het eerste gebruik Opgelet de mesjes zijn zeer scherp Gebruik van de mixervoetGebruik van de keukengarde Gebruik van de mini hakmolen Praktische adviezenIngrediënten Tijd maximale snelheidLaten we allemaal meedoen aan de bescherming van ons milieu SchoonmakenOpbergen Einde levensduur van uw elektronisch apparaatDescripción Consignas de seguridadAtención las cuchillas están muy afiladas Utilización de la varilla de batir Puesta en servicioMáxima Consejos prácticosLimpieza Ingredientes Cantidad máxAlmacenamiento Aparato eléctrico o electrónico en fin de vida útil¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente Atenção as lâminas são muito afiadas DescriçãoConselhos de segurança Qualquer erro de ligação anula a garantiaUtilização Utilização do pé de varinhaUtilização do batedor Máx Conselhos práticosLimpeza Ingredientes Quantidade máxArrumação Produto eléctrico ou electrónico em fim de vidaProtecção do ambiente em primeiro lugar Istruzioni di sicurezza DescrizioneIstruzioni per l’uso Attenzione le lame sono molto affilate Uso del piede mixerUso della frusta
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb