Tefal GV8700E0 Befüllen des Wassertanks während der Benutzung, Reinigung Ihres Dampfgenerators

Page 24
Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen Ihres Dampfgenerators, dass das Netzkabel gezogen und das Gerät abge- kühlt ist.
Benutzen Sie keine Entkalkungsmittel (Essig, industrielle Entkalker…), um das Gerät zu entkalken, da diese Mittel das Gerät beschädigen könnten. Lassen Sie den Genera- tor unbedingt 2 Stun- den lang abkühlen, bevor Sie ihn leeren, um jedes Risiko von Ver- brennungen auszu- schließen.

1800117435 GV8700 E0 :110x154 16/11/09 9:55 Page 20

Befüllen des Wassertanks während der Benutzung

Wenn die rote Kontrollleuchte “Abnehmbarer Wasserbehälter leer” aufleuchtet, haben Sie keinen Dampf mehr – Abb.9.

Ziehen Sie den abnehmbaren Wassertank ab und füllen Sie ihn auf, dabei nicht die „MAX“ Anzeige über- schreiten – Abb.5.

Setzen Sie den Wassertank wieder ein, und drücken Sie ihn ganz nach hinten, bis er einrastet – Abb.6.

Drücken Sie die auf dem Bedienfeld befindliche „Restart“ Taste, um das Gerät erneut in Betrieb zu setzen -

Abb.19, um weiter zu bügeln. Sobald das grüne Lämpchen aufleuchtet, ist der Dampf betriebsbereit.

Instandhaltung und Reinigung

Reinigung Ihres Dampfgenerators

• Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen Ihres Dampf generators, dass das Netzkabel gezogen und das Gerät abgekühlt ist.

• Verwenden Sie weder einReinigungsmittel noch Entkalker für die Sohle oder den Heizraum.

• Halten Sie den Bügelautomaten bzw. das Gehäuse nicht unter fließendes Wasser.

• Reinigen Sie die Kunststoffteile Ihres Gerätes mit einem feuchten Tuch.

Einfaches Entkalken Ihres Generators :

Um die Lebensdauer Ihres Generators zu verlängern und um zu verhindern, dass Kalkablagerungen entstehen, ist Ihr Generator mit einem eingebauten Kalk- Kollektor ausgestattet. Dieser Kalk-Kollektor befindet sich im Boiler und nimmt den dort entstehenden Kalk auf.

Das Funktionsprinzip:

• Wenn das orangefarbene „Anti-Kalk-Lämpchen” auf der Bedienfläche zu blinken beginnt, bedeutet das, dass der Kalk-Kollektor ausgespült werden muss - Abb.11

Achtung, zur Durchführung dieser Maßnahme muss der Generator seit mehr als zwei Stunden ausgesteckt und völlig abgekühlt sein. Der Generator muss zur Durchführung die- ser Maßnahme in die Nähe eines Waschbeckens gestellt werden, da beim Öffnen des Boi- lers Wasser abfließen kann.

• Nehmen Sie, wenn der Generator völlig abgekühlt ist, die Abdeckung des Kalk-Kol- lektors ab - Abb.12

Schrauben Sie den Kalk-Kollektor völlig ab und nehmen Sie ihn aus dem Boiler heraus. Er enthält den im Boi- ler angefallenen Kalk - Abb.13 et Abb.14.

Zur gründlichen Reinigung de s Kalk-Kollektors muss dieser ledi glich unter fließendem Wasser ausgespült werden, um den in ihm angesammelten Kalk zu entfernen - Abb.15.

Setzen Sie den Kalk-Kollektor wieder in den Boiler ein und schrauben Sie ihn gut fest, um seine Dichtigkeit zu garantieren - Abb.16.

Setzen Sie die Abdeckung des Kalk-Kollektors wieder ein - Abb.18.

Drücken Sie bei der nächsten Benutzung die auf dem Bedienfeld befindliche „Reset” Taste, um die orangefarbene "Anti-Kalk" Kontrollleuchte auszuschalten.

Aufbewahrung Ihres Dampfgenerators

Schalten Sie den Ein/Ausschalter O/I aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Verstauen Sie den Netzstecker im Kabelstaufach – Abb.17.

Klappen Sie den Haltebügel über das Bügeleisen. Die Verriegelung muss hörbar einschnappen Abb.2.Das Bügeleisen wird sicher auf dem Dampfgenerator fixiert. Achtung, fassen Sie die Sohle nicht an, solange sie heiß ist.

Wickeln Sie das Dampfkabel um den Generator und stecken Sie es in den seitlichen Dampfkabelbefestigungsclip – Abb.18.

Lassen Sie den Bügelautomaten (und die Bügeleisenablage) 30 Minuten lang abkühlen.

Sie können Ihren Dampfgenerator wegräumenund ihn dabei am Griff desBügelautomaten transportieren Abb.1.

Denken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt !

￿ Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.

Entsorgen Sie Ihr Gerät deshalb umweltgerecht bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oderGemeinde.

20

Image 24
Contents 1800117435 37/09 GTG3 FIN 13a 13b Click !click Safety instructions Important recommendationsDescription 1800117435 GV8700 E0 110x154 16/11/09 955 Using your steam generator What water may be used ?Filling the water tank Steam ironingSet the temperature and steam control Dry ironingVertical steam ironing Refilling the water tankMaintenance and cleaning Cleaning your generatorDescaling your generator easily Storing your generatorProblem with your generator ? ProblemsSolutions CausesRecommandations importantes Consignes de sécuritéCache collecteur de tartre Système de verrouillage du fer sur le socle Lock System Quelle eau utiliser ?Remplissez le réservoir Mettez le générateur en marcheRéglez la température et le débit de vapeur Repassage à secDéfroissez verticalement Remplissez le réservoir en cours d’utilisationEntretien et Nettoyage Nettoyez votre générateurDétartrez facilement votre générateur Rangez le générateurProbleme Un problème avec votre générateur ?Causes Possibles Veiligheidsadviezen VeiligheidsvoorschriftenBeschrijving Welk soort water moet u gebruiken ? Het vullen van het reservoirStoomgenerator aanzetten Strijken met stoomTemperatuur instellen Strijken zonder stoomVerticaal stomen Het reservoir opnieuw vullenReiniging en onderhoud Het schoonmaken van de generatorVerwijder gemakkelijk de kalkaanslag van uw generator Het opbergen van de generatorProblemen met uw stoomgenerator Problemen Mogelijke Oorzaken OplossingenWichtige Empfehlungen SicherheitshinweiseBeschreibung Welches Wasser verwenden ? Befüllen des WassertanksInbetriebnahme Ihres Dampfgenerators DampfbügelnTemperatur einstellen TrockenbügelnVertikales Aufdämpfen Befüllen des Wassertanks während der Benutzung Reinigung Ihres DampfgeneratorsEinfaches Entkalken Ihres Generators Aufbewahrung Ihres DampfgeneratorsEin Problem mit Ihrem Dampfgenerator ProblemRatschläge Avvertenze di sicurezza DescrizioneDotato di 2 sistemi di sicurezza Sistema di blocco del ferro sulla base Lock-system Che acqua utilizzare ?Riempite il serbatoio Accendere il generatoreRegolazione della temperatura Stirare senza vaporeRiempite nuovamente il serbatoio Stiratura in verticalePulizia e manutenzione Pulite il vostro generatoreDecalcificazione del generatore Riporre il vostro generatoreUn problema con il tuo generatore ? ProblemiPossibili Cause SoluzioniRecomendaciones Consejos para su seguridadDescripción ¿ Qué tipo de agua debe utilizar ? Llene el depósitoPonga su generador en funcionamiento Planchado con vaporAjuste de la temperatura Planchado sin vaporPlanchado verticalmente Rellenar el depósitoMantenimiento y limpieza Limpieza de su generadorDescalcifique fácilmente su generador Guardar el generadorComo solucionar los posibles problemas ? ProblemasCausas SolucionesRecomendações importantes Conselhos de segurança DescriçãoSistema de bloqueio do ferro na base Lock-system Que tipo de água utilizar ?Encher o reservatório Coloque o seu gerador de vapor a funcionarRegule a temperatura Engomar sem vaporEncher novamente o reservatório Engomar na verticalLimpeza e manutenção Limpar o seu geradorDescalcifique fácilmente o seu gerador Arrumar o seu geradorProblemas com o seu gerador ? Causas PossíveisSoluções Περιγραφη Προετοιμασια Στεγν σιδ ρωµα Συντηρηση ΚΑΙ Καθαρισμοσ Προβληματα ΜΕ ΤΗ Γεννητρια Ατμου ΣΑΣ Sikkerhedsregler Lad aldrig strygejernets sål røre ved el-ledningerneStrygejernets temperaturvælger Hvilken type vand skal der benyttes ? Fyld vandbeholderen opIbrugtagning af dampgeneratoren DampstrygningIndstil temperatur TørstrygningGenopfyldning af vandtanken Lodret glatning af tøjVedligeholdelse og rengøring Rengør din dampgeneratorLet afkalkning af generatoren Opbevaring af dampgeneratorenProblemer med din dampgenerator ? Problemer Mulige ÅrsagerLøsninger Tärkeitä käyttöohjeita TurvallisuusohjeitaTuotekuvaus Siinä on kaksi turvallisuusjärjestelmääRaudan lukitusjärjestelmä Lock-System Millaista vettä voi käyttää ?Säiliön täyttö Silitysraudan käynnistäminenSäädä lämpötila KuivasilitysVesisäiliön täyttö Silitys pystysuunnassaHuolto ja puhdistus Höyrykeskuksen puhdistusPuhdista kalkkikarsta helposti generaattorista Silityskeskuksen säilytysOngelmia silityskeskuksen kanssa? OngelmaMahdollinen SYY Ratkaisu Viktiga råd SäkerhetsanvisningarProduktbeskrivning Efter varje användningstillfälleSpärr för strykjärnet på basenheten Lås-System Vilket vatten bör användas ?Fyll på vattentanken Start av ångstationenVälj stryktemperatur Strykning utan ångaPåfyllning av vattentanken Vertikal strykningSkötsel och rengöring Rengöring av ångstationenAvkalka enkelt ångstationen Förvaring av ångstationenProblem med din ångstation? Tänkbara OrsakerÅtgärder Viktige anbefalinger SikkerhetsreglerBeskrivelse Berør aldri de elektriske ledningene med strykesålenIgangsetting av dampgeneratoren System for låsing av strykejernet på sokkelen Lock-SystemHva slags vann kan man bruke? Fyll tanken med vannStill inn temperaturen TørrstrykingFylle på vanntanken Vertikal tøyglattingVedlikehold og rengjøring Rengjøring av dampgeneratorenSlik avkalker du generatoren Oppbevaring av dampgeneratorenProblemer med dampgeneratoren ? ProblemerMulige Årsaker 1800117435 GV8700 E0 110x154 16/11/09 956
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb

GV8700E0, GV8700C0, GV8700G0, GV8700S0 specifications

The Tefal GV8700 series is a remarkable range of garment steamers that cater to both casual users and serious garment care enthusiasts. This innovative line includes models GV8700S0, GV8700G0, GV8700C0, and GV8700E0, each designed to deliver exceptional performance with modern technologies that ensure effective and efficient steaming.

One of the standout features of the GV8700 series is its impressive steam output. With powerful steam bursts, these models are capable of eliminating stubborn wrinkles on various fabric types quickly and efficiently. The continuous steam output varies across the models, ensuring users can find a steamer that fits their needs, whether it’s light steaming or heavy-duty usage.

The unique design of the steam generator allows for a large water tank capacity, which means users can steam more garments in one go without frequent refills. The GV8700 series models are equipped with an easy-to-fill removable water tank that simplifies the steaming process. Additionally, these steamers are fitted with a built-in anti-calc system, which preserves the steamer’s lifespan by preventing limescale build-up.

An ergonomic and lightweight design enhances maneuverability, making it easier for users to operate the steamer comfortably, even during extended usage. The GV8700 models also come with a variety of accessories, including a fabric brush, a steam bonnet, and a specialized heat-resistant mat. These accessories amplify the versatility of the steamers, allowing for better results on different fabric types, from delicate silks to durable linens.

Another notable technology feature within this series is the vertical steaming capability, which allows users to steam garments directly on hangers. This functionality is especially beneficial for quick touch-ups and makes it convenient to manage iron-sensitive garments.

Safety is a key consideration in the Tefal GV8700 series, with features like automatic shut-off when not in use. This not only enhances user safety but also contributes to energy efficiency.

Overall, the Tefal GV8700 line, including models GV8700S0, GV8700G0, GV8700C0, and GV8700E0, sets a high standard in garment steaming technology. With powerful steam performance, ease of use, and thoughtful safety features, these steamers are perfect for maintaining crisp, professional-looking fabrics with minimal effort.