Tefal GV8700E0 manual ¿ Qué tipo de agua debe utilizar ?, Llene el depósito, Planchado con vapor

Page 32

1800117435 GV8700 E0 :110x154 16/11/09 9:55 Page 28

Sistema de bloqueo de la plancha sobre el soporte (Lock-system)

El generador de vapor está equipado con un arco de bloqueo de la p lancha situado encima del calderín para transportarlo y guardarlo más fácilmente – fig.1:

-Bloqueo – fig.2.

-Desbloqueo – fig.3.

Para transportar el generador de vapor por el asa de la plancha:

-coloque la plancha sobre la placa reposa-plancha del generador, baje el arco de suje- ción hasta la activación del bloqueo (identificado por un “clic” sonoro) – fig.2.

-agarre la plancha por el asa para transportar el generador – fig.1.

Preparación

¿ Qué tipo de agua debe utilizar ?

Se puede usar agua del grifo. No obstante, en algunas regiones de la costa, el porcentaje de sal en el agua es elevado. Si fuera el caso, utilice únicamente agua desmineralizada.

Nunca utilice agua que contenga aditivos (almidón, perfume, sustancias aromáticas, suavizante, etc.), ni agua de las baterías o de condensación (por ejemplo el agua de las secadoras de ropa, el agua de los refrigeradores, el agua de los climatizadores, el agua de lluvia). Todos estos tipos de agua contienen desechos orgánicos o elementos minerales que se concentran bajo el efecto del calor y provocan salpicaduras, manchas de color pardo o el desgaste prematuro del aparato.

Se puede usar agua del grifo, siempre que sea limpia y tenga un grado de dureza calcárea (nivel de cal) de entre 25y 35 mgr/L (puede consultar este dato en su ayuntamiento). Si el agua del grifo supera estos niveles, recomendamos mezclar 50% agua del grifo y 50% de agua mineral envasada.

Llene el depósito

Coloque el generador en un lugar estable y horizontal, resistente al calor.

Extraiga el depósito de agua independiente por el asa (en frente del generador) tirando de él horizontalmente – fig.4.

Llene el depósito de agua sin sobrepasar el nivel máximo – fig.5.

Colóquelo hasta el fondo en sualojamiento (identificado por un “clic”sonoro)– fig.6.

Ponga su generador en funcionamiento

• Desenrolle completamente el cable, extráigalo fuera de su alojamiento.

Durante la primera

• Bajar el aro para desbloquear el cierre de protección – fig.3.

utilización, puede ser

• Luego conéctelo a la red.

que salga un poco de

humo o un olor que

• Presione el interruptor luminoso encendido / apagado: el indicador luminoso verde

no son nocivos. Este

del cuadro de mandos parpadea indicando que el calderín está calentándose – fig.7.

fenómeno desapare-

Cuando el indicador verde permanece encendido (aproximadamente 2 min.) el

cerá rápidamente sin

vapor ya está listo.

consecuencias en la

Utilización

utilización.

 

Planchado con vapor

No ponga la plancha en un soporte metálico. Durante las pausas de planchado, deje siempre la plancha en la placa reposa plancha de la base. Está provista de topes anti-deslizantes y se ha diseñado para resistir temperaturas altas.

Sitúe el botón de ajuste de la temperatura en el tipo de tejido que va a planchar (véase la tabla a continuación).

El indicador luminoso de l a plancha se en ciende. ¡Atención! El aparat o está listo cuando el indicador luminoso de la plancha se apaga y el indicador luminoso del cuadro de mandos se mantiene encendido.

Ajuste el caudal de vapor (mando de regulación de vapor localizado en el cuadro de mandos).

Durante el planchado, la luz encima de la plancha y la luz de vapor listo se encien- den y apagan, en función de las necesidades de calor, sin interrumpir su uso.

Para obtener vapor, pulse el mando del vapor que se encuentra sobre el asa de la plancha – fig.8. La salida de vapor se detiene cuando se suelta el mando.

28

Image 32
Contents 1800117435 37/09 GTG3 FIN 13a 13b Click !click Description Safety instructionsImportant recommendations 1800117435 GV8700 E0 110x154 16/11/09 955 Using your steam generator What water may be used ?Filling the water tank Steam ironingSet the temperature and steam control Dry ironingVertical steam ironing Refilling the water tankMaintenance and cleaning Cleaning your generatorDescaling your generator easily Storing your generatorProblem with your generator ? ProblemsSolutions CausesCache collecteur de tartre Recommandations importantesConsignes de sécurité Système de verrouillage du fer sur le socle Lock System Quelle eau utiliser ?Remplissez le réservoir Mettez le générateur en marcheRéglez la température et le débit de vapeur Repassage à secDéfroissez verticalement Remplissez le réservoir en cours d’utilisationEntretien et Nettoyage Nettoyez votre générateurDétartrez facilement votre générateur Rangez le générateurCauses Possibles ProblemeUn problème avec votre générateur ? Beschrijving VeiligheidsadviezenVeiligheidsvoorschriften Welk soort water moet u gebruiken ? Het vullen van het reservoirStoomgenerator aanzetten Strijken met stoomTemperatuur instellen Strijken zonder stoomVerticaal stomen Het reservoir opnieuw vullenReiniging en onderhoud Het schoonmaken van de generatorVerwijder gemakkelijk de kalkaanslag van uw generator Het opbergen van de generatorProblemen met uw stoomgenerator Problemen Mogelijke Oorzaken OplossingenBeschreibung Wichtige EmpfehlungenSicherheitshinweise Welches Wasser verwenden ? Befüllen des WassertanksInbetriebnahme Ihres Dampfgenerators DampfbügelnVertikales Aufdämpfen Temperatur einstellenTrockenbügeln Befüllen des Wassertanks während der Benutzung Reinigung Ihres DampfgeneratorsEinfaches Entkalken Ihres Generators Aufbewahrung Ihres DampfgeneratorsRatschläge Ein Problem mit Ihrem DampfgeneratorProblem Dotato di 2 sistemi di sicurezza Avvertenze di sicurezzaDescrizione Sistema di blocco del ferro sulla base Lock-system Che acqua utilizzare ?Riempite il serbatoio Accendere il generatoreRegolazione della temperatura Stirare senza vaporeRiempite nuovamente il serbatoio Stiratura in verticalePulizia e manutenzione Pulite il vostro generatoreDecalcificazione del generatore Riporre il vostro generatoreUn problema con il tuo generatore ? ProblemiPossibili Cause SoluzioniDescripción RecomendacionesConsejos para su seguridad ¿ Qué tipo de agua debe utilizar ? Llene el depósitoPonga su generador en funcionamiento Planchado con vaporAjuste de la temperatura Planchado sin vaporPlanchado verticalmente Rellenar el depósitoMantenimiento y limpieza Limpieza de su generadorDescalcifique fácilmente su generador Guardar el generadorComo solucionar los posibles problemas ? ProblemasCausas SolucionesRecomendações importantes Conselhos de segurança DescriçãoSistema de bloqueio do ferro na base Lock-system Que tipo de água utilizar ?Encher o reservatório Coloque o seu gerador de vapor a funcionarRegule a temperatura Engomar sem vaporEncher novamente o reservatório Engomar na verticalLimpeza e manutenção Limpar o seu geradorDescalcifique fácilmente o seu gerador Arrumar o seu geradorSoluções Problemas com o seu gerador ?Causas Possíveis Περιγραφη Προετοιμασια Στεγν σιδ ρωµα Συντηρηση ΚΑΙ Καθαρισμοσ Προβληματα ΜΕ ΤΗ Γεννητρια Ατμου ΣΑΣ Strygejernets temperaturvælger SikkerhedsreglerLad aldrig strygejernets sål røre ved el-ledningerne Hvilken type vand skal der benyttes ? Fyld vandbeholderen opIbrugtagning af dampgeneratoren DampstrygningIndstil temperatur TørstrygningGenopfyldning af vandtanken Lodret glatning af tøjVedligeholdelse og rengøring Rengør din dampgeneratorLet afkalkning af generatoren Opbevaring af dampgeneratorenLøsninger Problemer med din dampgenerator ?Problemer Mulige Årsager Tärkeitä käyttöohjeita TurvallisuusohjeitaTuotekuvaus Siinä on kaksi turvallisuusjärjestelmääRaudan lukitusjärjestelmä Lock-System Millaista vettä voi käyttää ?Säiliön täyttö Silitysraudan käynnistäminenSäädä lämpötila KuivasilitysVesisäiliön täyttö Silitys pystysuunnassaHuolto ja puhdistus Höyrykeskuksen puhdistusPuhdista kalkkikarsta helposti generaattorista Silityskeskuksen säilytysMahdollinen SYY Ratkaisu Ongelmia silityskeskuksen kanssa?Ongelma Viktiga råd SäkerhetsanvisningarProduktbeskrivning Efter varje användningstillfälleSpärr för strykjärnet på basenheten Lås-System Vilket vatten bör användas ?Fyll på vattentanken Start av ångstationenVälj stryktemperatur Strykning utan ångaPåfyllning av vattentanken Vertikal strykningSkötsel och rengöring Rengöring av ångstationenAvkalka enkelt ångstationen Förvaring av ångstationenÅtgärder Problem med din ångstation?Tänkbara Orsaker Viktige anbefalinger SikkerhetsreglerBeskrivelse Berør aldri de elektriske ledningene med strykesålenIgangsetting av dampgeneratoren System for låsing av strykejernet på sokkelen Lock-SystemHva slags vann kan man bruke? Fyll tanken med vannStill inn temperaturen TørrstrykingFylle på vanntanken Vertikal tøyglattingVedlikehold og rengjøring Rengjøring av dampgeneratorenSlik avkalker du generatoren Oppbevaring av dampgeneratorenMulige Årsaker Problemer med dampgeneratoren ?Problemer 1800117435 GV8700 E0 110x154 16/11/09 956
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb

GV8700E0, GV8700C0, GV8700G0, GV8700S0 specifications

The Tefal GV8700 series is a remarkable range of garment steamers that cater to both casual users and serious garment care enthusiasts. This innovative line includes models GV8700S0, GV8700G0, GV8700C0, and GV8700E0, each designed to deliver exceptional performance with modern technologies that ensure effective and efficient steaming.

One of the standout features of the GV8700 series is its impressive steam output. With powerful steam bursts, these models are capable of eliminating stubborn wrinkles on various fabric types quickly and efficiently. The continuous steam output varies across the models, ensuring users can find a steamer that fits their needs, whether it’s light steaming or heavy-duty usage.

The unique design of the steam generator allows for a large water tank capacity, which means users can steam more garments in one go without frequent refills. The GV8700 series models are equipped with an easy-to-fill removable water tank that simplifies the steaming process. Additionally, these steamers are fitted with a built-in anti-calc system, which preserves the steamer’s lifespan by preventing limescale build-up.

An ergonomic and lightweight design enhances maneuverability, making it easier for users to operate the steamer comfortably, even during extended usage. The GV8700 models also come with a variety of accessories, including a fabric brush, a steam bonnet, and a specialized heat-resistant mat. These accessories amplify the versatility of the steamers, allowing for better results on different fabric types, from delicate silks to durable linens.

Another notable technology feature within this series is the vertical steaming capability, which allows users to steam garments directly on hangers. This functionality is especially beneficial for quick touch-ups and makes it convenient to manage iron-sensitive garments.

Safety is a key consideration in the Tefal GV8700 series, with features like automatic shut-off when not in use. This not only enhances user safety but also contributes to energy efficiency.

Overall, the Tefal GV8700 line, including models GV8700S0, GV8700G0, GV8700C0, and GV8700E0, sets a high standard in garment steaming technology. With powerful steam performance, ease of use, and thoughtful safety features, these steamers are perfect for maintaining crisp, professional-looking fabrics with minimal effort.