Tefal GV8700G0 Sistema de bloqueio do ferro na base Lock-system, Que tipo de água utilizar ?

Page 37

1800117435 GV8700 E0 :110x154 16/11/09 9:55 Page 33

Sistema de bloqueio do ferro na base (Lock-system)

O seu gerador de vapor está equipado com um sistema de bloqueio do ferro integrado na cal- deira para facilitar o transporte e a arrumação – fig.1:

-Bloqueio – fig.2.

-Desbloqueio – fig.3.

Para transportar o gerador de vapor pela pega do ferro:

-coloque o ferro sobre a base para repouso do ferro integrada no gerador e puxe o arco de bloqueio sobre o ferro até este encaixar e ficar bloqueado (até se ouvir um "clic") – fig.2.

-segure no ferro pela pega para transportar o gerador – fig.1.

Preparação

Que tipo de água utilizar ?

O seu aparelho foi concebido para funcionar com água da torneira. Contudo, em determinadas regiões junto ao mar, o teor em sal da água pode ser muito alto. Neste caso, utilize água da torneira misturada com água desmineralizada.

Nunca utilize água com aditivos (amido, fragrância,substâncias aromáticas, amaciador, etc.), nem água de bateria ou de condensação (por exemplo, água das máquinas de secar roupa, água dos frigoríficos, água dos aparelhos de ar condicionado, água da chuva). Estas águas contêm detritos orgânicos ou elementos minerais que se concentram sob o efeito do calor e provocam salpicos, derrames de cor castanha ou um envelhecimento prematuro do seu aparelho.

Se a sua água for muito calcária, misture a água P da torneira com água des- mineralizada à venda no mercado nas seguintes proporções :

-50% de água da torneira,

-50% de água desminera- lizada.

Encher o reservatório

Coloque o gerador numa superfície estável e horizontal, resistente ao calor.

Retire o depósito de água amovível com ajuda da pega (situada na parte da frente do gera- dor) puxando-o na horizontal – fig.4.

Encha o depósito de água sem ultrapassar o nível máximo – fig.5.

Volte a colocá-lo no respectivo compartimento até ouvir um "clic" de encaixe – fig.6.

Coloque o seu gerador de vapor a funcionar

Desenrole completamente o cabo.

Rebata o arco para trás para desbloquear o ferro – fig.3.

Ligue a ficha à tomada.

Carregue no interruptor ligar/desligar : a luz piloto verde (localizada por baixo do painel de comandos) acende intermitentemente e a caldeira aquece – fig.7. Quando a luz piloto verde parar de piscar (cerca de 2 mn) o vapor está pronto.

Utilização

Após aproximadamente um minuto, e regularmente durante a utilização, a bomba eléctrica integrada no seu aparelho injecta água para a caldeira. Esta acção irá produzir um ruído normal durante este proce- dimento.

Não coloque o ferro sobre um suporte metálico mas sim sobre a base para repouso do ferro que se encontra equi- pada com protecções antiderrapantes, concebidas para resistir a altas tem- peraturas.

Engomar com vapor

Regule o termóstato do ferro seleccionando o tipo de tecido a engomar (ver qua- dro mais abaixo).

A luz-piloto do ferro acende. Atenção: o aparelho está pronto quando a luz do ferro se desliga e quando a luz verde do vapor permanece fixa.

Regule o débito de vapor (no painel de comandos).

Durante o funcionamento, a luz piloto do ferro e a luz piloto de vapor pronto acen- dem e apagam consoante as necessidades de aquecimento. Este procedimento não tem qualquer consequência na utilização do aparelho.

Para obter vapor, prima o comando do vapor que se encontra na pega do ferro – fig.8. Se soltar o comando, o vapor pára.

Aquando da primeira utilização, o aparelho poderá libertar fumos e odores inofensivos. Este fenómeno sem consequências, desaparecerá logo que o comece a utilizar.

Se utilizar amido, pulverize-o no lado oposto ao que vai ser engomado.

33

Image 37
Contents 1800117435 37/09 GTG3 FIN 13a 13b Click !click Important recommendations Safety instructionsDescription 1800117435 GV8700 E0 110x154 16/11/09 955 What water may be used ? Using your steam generatorFilling the water tank Steam ironingDry ironing Set the temperature and steam controlVertical steam ironing Refilling the water tankCleaning your generator Maintenance and cleaningDescaling your generator easily Storing your generatorProblems Problem with your generator ?Solutions CausesConsignes de sécurité Recommandations importantesCache collecteur de tartre Quelle eau utiliser ? Système de verrouillage du fer sur le socle Lock SystemRemplissez le réservoir Mettez le générateur en marcheRepassage à sec Réglez la température et le débit de vapeurDéfroissez verticalement Remplissez le réservoir en cours d’utilisationNettoyez votre générateur Entretien et NettoyageDétartrez facilement votre générateur Rangez le générateurUn problème avec votre générateur ? ProblemeCauses Possibles Veiligheidsvoorschriften VeiligheidsadviezenBeschrijving Het vullen van het reservoir Welk soort water moet u gebruiken ?Stoomgenerator aanzetten Strijken met stoomStrijken zonder stoom Temperatuur instellenVerticaal stomen Het reservoir opnieuw vullenHet schoonmaken van de generator Reiniging en onderhoudVerwijder gemakkelijk de kalkaanslag van uw generator Het opbergen van de generatorProblemen Mogelijke Oorzaken Oplossingen Problemen met uw stoomgeneratorSicherheitshinweise Wichtige EmpfehlungenBeschreibung Befüllen des Wassertanks Welches Wasser verwenden ?Inbetriebnahme Ihres Dampfgenerators DampfbügelnTrockenbügeln Temperatur einstellenVertikales Aufdämpfen Reinigung Ihres Dampfgenerators Befüllen des Wassertanks während der BenutzungEinfaches Entkalken Ihres Generators Aufbewahrung Ihres DampfgeneratorsProblem Ein Problem mit Ihrem DampfgeneratorRatschläge Descrizione Avvertenze di sicurezzaDotato di 2 sistemi di sicurezza Che acqua utilizzare ? Sistema di blocco del ferro sulla base Lock-systemRiempite il serbatoio Accendere il generatoreStirare senza vapore Regolazione della temperaturaRiempite nuovamente il serbatoio Stiratura in verticalePulite il vostro generatore Pulizia e manutenzioneDecalcificazione del generatore Riporre il vostro generatoreProblemi Un problema con il tuo generatore ?Possibili Cause SoluzioniConsejos para su seguridad RecomendacionesDescripción Llene el depósito ¿ Qué tipo de agua debe utilizar ?Ponga su generador en funcionamiento Planchado con vaporPlanchado sin vapor Ajuste de la temperaturaPlanchado verticalmente Rellenar el depósitoLimpieza de su generador Mantenimiento y limpiezaDescalcifique fácilmente su generador Guardar el generadorProblemas Como solucionar los posibles problemas ?Causas SolucionesDescrição Recomendações importantes Conselhos de segurançaQue tipo de água utilizar ? Sistema de bloqueio do ferro na base Lock-systemEncher o reservatório Coloque o seu gerador de vapor a funcionarEngomar sem vapor Regule a temperaturaEncher novamente o reservatório Engomar na verticalLimpar o seu gerador Limpeza e manutençãoDescalcifique fácilmente o seu gerador Arrumar o seu geradorCausas Possíveis Problemas com o seu gerador ?Soluções Περιγραφη Προετοιμασια Στεγν σιδ ρωµα Συντηρηση ΚΑΙ Καθαρισμοσ Προβληματα ΜΕ ΤΗ Γεννητρια Ατμου ΣΑΣ Lad aldrig strygejernets sål røre ved el-ledningerne SikkerhedsreglerStrygejernets temperaturvælger Fyld vandbeholderen op Hvilken type vand skal der benyttes ?Ibrugtagning af dampgeneratoren DampstrygningTørstrygning Indstil temperaturGenopfyldning af vandtanken Lodret glatning af tøjRengør din dampgenerator Vedligeholdelse og rengøringLet afkalkning af generatoren Opbevaring af dampgeneratorenProblemer Mulige Årsager Problemer med din dampgenerator ?Løsninger Turvallisuusohjeita Tärkeitä käyttöohjeitaTuotekuvaus Siinä on kaksi turvallisuusjärjestelmääMillaista vettä voi käyttää ? Raudan lukitusjärjestelmä Lock-SystemSäiliön täyttö Silitysraudan käynnistäminenKuivasilitys Säädä lämpötilaVesisäiliön täyttö Silitys pystysuunnassaHöyrykeskuksen puhdistus Huolto ja puhdistusPuhdista kalkkikarsta helposti generaattorista Silityskeskuksen säilytysOngelma Ongelmia silityskeskuksen kanssa?Mahdollinen SYY Ratkaisu Säkerhetsanvisningar Viktiga rådProduktbeskrivning Efter varje användningstillfälleVilket vatten bör användas ? Spärr för strykjärnet på basenheten Lås-SystemFyll på vattentanken Start av ångstationenStrykning utan ånga Välj stryktemperaturPåfyllning av vattentanken Vertikal strykningRengöring av ångstationen Skötsel och rengöringAvkalka enkelt ångstationen Förvaring av ångstationenTänkbara Orsaker Problem med din ångstation?Åtgärder Sikkerhetsregler Viktige anbefalingerBeskrivelse Berør aldri de elektriske ledningene med strykesålenSystem for låsing av strykejernet på sokkelen Lock-System Igangsetting av dampgeneratorenHva slags vann kan man bruke? Fyll tanken med vannTørrstryking Still inn temperaturenFylle på vanntanken Vertikal tøyglattingRengjøring av dampgeneratoren Vedlikehold og rengjøringSlik avkalker du generatoren Oppbevaring av dampgeneratorenProblemer Problemer med dampgeneratoren ?Mulige Årsaker 1800117435 GV8700 E0 110x154 16/11/09 956
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb

GV8700E0, GV8700C0, GV8700G0, GV8700S0 specifications

The Tefal GV8700 series is a remarkable range of garment steamers that cater to both casual users and serious garment care enthusiasts. This innovative line includes models GV8700S0, GV8700G0, GV8700C0, and GV8700E0, each designed to deliver exceptional performance with modern technologies that ensure effective and efficient steaming.

One of the standout features of the GV8700 series is its impressive steam output. With powerful steam bursts, these models are capable of eliminating stubborn wrinkles on various fabric types quickly and efficiently. The continuous steam output varies across the models, ensuring users can find a steamer that fits their needs, whether it’s light steaming or heavy-duty usage.

The unique design of the steam generator allows for a large water tank capacity, which means users can steam more garments in one go without frequent refills. The GV8700 series models are equipped with an easy-to-fill removable water tank that simplifies the steaming process. Additionally, these steamers are fitted with a built-in anti-calc system, which preserves the steamer’s lifespan by preventing limescale build-up.

An ergonomic and lightweight design enhances maneuverability, making it easier for users to operate the steamer comfortably, even during extended usage. The GV8700 models also come with a variety of accessories, including a fabric brush, a steam bonnet, and a specialized heat-resistant mat. These accessories amplify the versatility of the steamers, allowing for better results on different fabric types, from delicate silks to durable linens.

Another notable technology feature within this series is the vertical steaming capability, which allows users to steam garments directly on hangers. This functionality is especially beneficial for quick touch-ups and makes it convenient to manage iron-sensitive garments.

Safety is a key consideration in the Tefal GV8700 series, with features like automatic shut-off when not in use. This not only enhances user safety but also contributes to energy efficiency.

Overall, the Tefal GV8700 line, including models GV8700S0, GV8700G0, GV8700C0, and GV8700E0, sets a high standard in garment steaming technology. With powerful steam performance, ease of use, and thoughtful safety features, these steamers are perfect for maintaining crisp, professional-looking fabrics with minimal effort.