GE AE0RD14DM Sobre el control remoto del sistema cont, Características del control remoto

Page 41
Sobre el control remoto del sistema (cont.).

Sobre el control remoto del sistema (cont.).

GEAppliances.com

El control remoto transmite las señales al sistema.

Características del control remoto

seguridad

Instrucciones

 

de

Pantalla

Muestra todos los contenidos configurados cuando se enciende. Muestra sólo la temperatura configurada y la hora cuando se apaga.

Botón ON/OFF (encendido/apagado)

Presione para encender o apagar el sistema.

Tecla T-ON (Timer Características del control remotoON) (temporizador encendido)

Cuando el acondicionador de aire está apagado, presione T-ON(temporizador encendido) para configurar su encendido automático (utilizando sus configuraciones previas) en el horario predeterminado.

Botón MODE (modo)

Presione para cambiar el modo de operación

a AUTO (automático), Manual background (COOL) (frío), Manual backgroundManual background (DRY)

(secar), Manual backgroundManual background (FAN ONLY) (sólo ventilador) or

Manual background (HEAT) (calor).

Botones de temperatura

Presione + para subir la temperatura en unidades de 1 °F. Presione para bajar la temperatura en unidades de 1 °F.

En los modos COOL (frío) y HEAT (calor), la temperatura configurada puede seleccionarse desde 61 ºF a 86 ºF.

La temperatura configurada no se muestra en el modo AUTO (automático).

Botón FAN (ventilador)

Presione para cambiar la velocidad del ventilador a AUTO FAN (ventilador

automático), Manual background (Low Fan) (ventilador bajo),

(Medium Fan) (ventilador medio) o (High Fan) (ventilador alto).

Botón SWING (giro)

Presione para una rotación automática

de las rejillas. Presione de nuevo para frenar su rotación.

Botón SLEEP (apagado automático)

Presione para encender o apagar el modo apagado automático. Cuando se encuentra en el modo de refrigeración y el temporizador de apagado automático está configurado, la temperatura configurada aumentará automáticamente 2 °F después de la primera hora y 2 °F después de la segunda hora. El Modo SLEEP (apagado automático) es compatible con COOL (frío), HEAT (calor) y DRY (secar).

Botón CLOCK (reloj)

Presione para configurar la hora. Presione las teclas TIME- (hora-) o TIME+ (hora+) para configurar la hora en unidades de 1 minuto. Presione y sostenga las teclas TIME- (hora-) o TIME+ (hora+) para configurar la hora en unidades de 10 minutos.

Presione las teclas TIME- (hora-)o TIME+ (hora+) para configurar la hora de inicio en unidades de 1 minuto.

Presione y sostenga las teclas TIME- (hora-)o TIME+ (hora+) para configurar la hora de inicio en unidades de 10 minutos.

Para cancelar Manual background ON (T-ON) (temporizador encendido), presione la tecla CANCEL (cancelar).

Tecla OFF (TimerManual background OFF) (temporizador apagado)

Cuando el acondicionador de aire está encendido, presione T-OFF(temporizador apagado) para configurar el apagado automático en el horario configurado.

Presione las teclas TIME- (hora-)o TIME+ (hora+) para configurar la hora de apagado en unidades de 1 minuto.

Presione y sostenga las teclas TIME- (hora-)o TIME+ (hora+) para configurar la hora de apagado en unidades de 10 minutos.

Para cancelar Manual background OFF (T-OFF) (temporizador apagado), presione la tecla CANCEL (cancelar).

Teclas TIME (hora)

Úselas cuando configure CLOCK (reloj) y los temporizadores (T-ON y T-OFF) (temporizador apagado y encendido). Presione para configurar en unidades de 1 minuto. Presione y sostenga para configurar en unidades de 10 minutos.

Tecla CANCEL (cancelar)

Presione para cancelar los temporizadores.

funcionamiento

Instrucciones de

 

 

instalación

Instrucciones

 

de

 

 

solución de problemas

Consejos para la

 

Apoyo al cliente

41

Image 41
Contents Remote Control Features Safety InstructionsMini Split-System Climatiseurs MiniblocREAD ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING IMPORTANT SAFETY INFORMATIONSAFETY PRECAUTIONS READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLYTroubleshooting Tips Consumer Support SafetyOperating the air conditioner InstallationConsumer Support Troubleshooting Tips About the remote controlSafety OperatingFeatures of the Remote Control About the remote control. contTips Consumer Support InstallationSafety Instructions Care and cleaning of the air conditionerConsumer Support Troubleshooting Tips Grille, Case and Remote ControlSafety Instructions Troubleshooting Tips Consumer SupportInstallation InstructionsMini Split-SystemAir Conditioners Installation InstructionsBEFORE YOU BEGIN ELECTRICAL REQUIREMENTSINSTALLATION DIMENSIONS Installation InstructionsSUPPLIED BY INSTALLER OPTIONAL ACCESSORY KITSA INDOOR UNIT 1 SELECT THE BEST LOCATIONBOUTDOOR UNIT Installation Instructions1INSTALL THE MOUNTING PLATE Installation Instructions 2 INSTALLATION2INSTALL THE TUBING HOLE 3INSTALL THE DRAINAGE HOSE6WIRE THE INDOOR UNIT cont Installation Instructions 2 INSTALLATION cont6WIRE THE INDOOR UNIT Installation Instructions 2 INSTALLATION cont 7INSTALL THE INDOOR UNIT7INSTALL THE INDOOR UNIT cont 8WIRE THE OUTDOOR UNIT cont 8WIRE THE OUTDOOR UNIT9INSTALL THE POWER LINE Installation Instructions 2 INSTALLATION cont11PURGE THE AIR AND TEST FOR LEAKAGE 10INSTALL THE OUTDOOR UNITInstallation Instructions 2 INSTALLATION cont Install the connection tubeInstallation Instructions 13TEST OPERATION AND CHECK AFTER INSTALLATIONInstallation Checklist Test operationTroubleshooting Tips Consumer Support Before you call for service…Safety Instructions replace the fuse or reset the breakerConsumer Support Troubleshooting Split System WarrantyTips Safety InstructionsConsignes d’UtilisationConsignes de sécurité Instructions de montageIMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTCONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTInstructions de montage Utilisation du climatiseurProcédure générale Comment insérer les pilesConsignes A propos de la télécommanded’Utilisation Instructions de montageFonctions de la télécommande A propos de la télécommande suiteLa télécommande transmet les signaux au système d’UtilisationGrille, Logement et Télécommande Entretien et nettoyage du climatiseurConsignes d’UtilisationClimatiseurs Minibloc Instructions de montageMISE EN GARDE AVANT DE COMMENCERFOURNIS PAR L’INSTALLATEUR DIMENSIONS DE L’INSTALLATIONACCESSOIRES EN OPTION Instructions de montageA UNITÉ INTÉRIEURE 1 CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT LE PLUS APPROPRIÉBUNITÉ EXTÉRIEURE Instructions de montage2 INSTALLATION DU TROU POUR LES CONDUITES Instructions de montage 2 INSTALLATION1INSTALLATION DU PLAQUE DE MONTAGE 3INSTALLATION DU TUYAU D’ÉVACUATION6CÂBLAGE DE L’UNITÉ INTÉRIEURE suite 6CÂBLAGE DE L’UNITÉ INTÉRIEUREInstructions de montage REMARQUES7INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE suite Instructions de montage 2 INSTALLATION suite7INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE 8CÂBLAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE 9INSTALLATION DU CÂBLE D’ALIMENTATION8CÂBLAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE suite Instructions de montage11PURGE DE L’AIR ET TEST DE FUITES 10INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEUREInstructions de montage 2 INSTALLATION suite Installez le tuyau de connexionInstructions de montage Liste de vérification d’installationEssai de fonctionnement 1.Avant l’essai de fonctionnementConseils de dépannage Avant d’appeler à un technicien…Vérifiez les fonctions Timer Minuterie et télécommande estAssistance à la clientèle Garantie du système à blocsd’Utilisation ConsignesAssistance à la clientèle Pièces et accessoriesSite Internet GE Studio de conception réalisteConsejos para la ¡ADVERTENCIA solución de problemasPRECAUCIONES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIAApoyo al cliente Cómo utilizar el acondicionador de airefuncionamiento Instrucciones defuncionamiento Sobre el control remoto del sistemaseguridad Instrucciones deCaracterísticas del control remoto Sobre el control remoto del sistema contConsejos para la Apoyo al clientesolución de problemas seguridadInstrucciones de Instrucciones deConsejos para la Apoyo al clientefuncionamiento Instrucciones dePRECAUCIÓN Instrucciones de instalaciónANTES DE COMENZAR REQUISITOS ELÉCTRICOSInstrucciones de instalación DIMENSIONES DE INSTALACIÓNPARTES INCLUIDAS SUMINISTRADO POR EL INSTALADORA UNIDAD DE INTERIOR 1 ELIJA LA MEJOR UBICACIÓNBUNIDAD DE EXTERIOR Instrucciones de instalación1INSTALACIÓN DE LA PLACA DE MONTAJE Instrucciones de instalación 2 INSTALACIÓN4INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS DE CONEXIÓN 3INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE6CONECTE LA UNIDAD INTERIOR cont Instrucciones de instalación 2 INSTALACIÓN cont6CONECTE LA UNIDAD INTERIOR Instrucciones de instalación 2 INSTALACIÓN cont 7INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE INTERIOR7INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE INTERIOR cont 9INSTALACIÓN DE LA LÍNEA DE CORRIENTE 8CABLEADO DE LA UNIDAD DE EXTERIOR8CABLEADO DE LA UNIDAD DE EXTERIOR cont Instrucciones de instalación 2 INSTALACIÓN contInstrucciones de instalación 2 INSTALACIÓN cont 10INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE EXTERIOR11PURIFIQUE EL AIRE Y HAGA UNA PRUEBA DE PÉRDIDAS Instalación del tubo de conexiónOperación de prueba Instrucciones de instalación 2 INSTALACIÓN contLista de control de instalación 1.Antes de la operación de pruebaConsejos para la solución de problemas Antes de solicitar reparaciones…Cambia la configuración a más lento o más rápido La configuración más lenta brinda un nivel deApoyo al cliente Garantía del sistema de splitpara la Instrucciones deSitio Web de GE Appliances Apoyo al clientePrograme una reparación Piezas y accesoriosParts and Accessories Schedule ServiceConsumer Support GE Appliances Website