Samsung VP-L800/XEE manual Conozca su videocámara, Rear View Vista trasera

Page 11

ENGLISH

 

ESPAÑOL

Getting to Know Your Camcorder

Conozca su videocámara

Rear View

Vista trasera

 

 

25. ZOOM

 

26. CASSETTE

36. BATTERY EJECT

 

 

 

 

Compartment

27. Hooks for shoulder strap

 

 

37. SNAP SHOT/D.ZOOM

 

 

28. AUDIO/VIDEO Out

 

39. USB JACK

32.

START/STOP

MIC

(VP-L870 only)

33. External MIC

35.

Battery Pack Compartment

 

 

(VP-L850/L850D/L870 only)

 

 

 

38.

Recharging Indicator

 

29. LENS Cap

34.

DC Jack

 

30. Hand Strap

 

31. POWER Switch

 

25.ZOOM (see page 30)

26.Cassette Compartment

27.Hooks for Shoulder Strap (see page 17)

28.AUDIO/VIDEO out (see page 53)

29.LENS Cap

30.Hand Strap (see page 16)

31.POWER Switch (see page 18)

-CAMERA : Select to record.

-OFF : Select to turn off the camcorder.

-PLAYER : Select to playback.

32.START/STOP (see page 23) START/STOP works in CAMERA mode.

33.External MIC (see page 68) (VP-L850/L850D/L870 only)

34.DC Jack (see page 18)

35.Battery Pack Compartment (see page 19)

36.BATTERY EJECT

37.SNAP SHOT/D.ZOOM

SNAP SHOT works in CAMERA mode. (VP-L850/L850D/L870 only, see page 48)

D.ZOOM works in CAMERA mode. (VP-L800U/L800 only, see page 32)

38.Recharging Indicator (see page 19)

39.USB JACK (see page 62) (VP-L870 only)

25.ZOOM (Consulte la página 30)

26.Soporte del videocasete

27.Gancho para la correa del hombro (Consulte la página 17)

28.Salida de AUDIO/VÍDEO (Consulte la página 53)

29.Tapa de LENS

30.Correa para mano (Consulte la página 16)

31.Interruptor POWER (Consulte la página 18)

-CAMERA: Seleccionar para fil- mar.

-OFF: Seleccionar para apagar la videocámarma.

-PLAYER: Seleccionar para reproducir.

32.START/STOP (Consulte la página 23) START/STOP funciona en el modo CAMERA.

33.MIC externo

(sólo VP-L850/L850D/L870, Consulte la página 68)

34.Salida de DC (Consulte la página 18)

35.Compartimiento de la batería (Consulte la página 19)

36.BATTERY EJECT

37.SNAP SHOT/D.ZOOM

SNAP SHOT funciona en el modo CAMERA. (sólo VP-L850/L850D/ L870, Consulte la página 48)

D.ZOOM funciona en el modo CAMERA. (sólo VP-L800U/L800, Consulte la página 32)

38.Indicador de la carga (Consulte la página 19)

39.Salida de USB (Consulte la página 62) (sólo VP-L870)

11

Image 11
Contents AD68-00607K Owner’s Instruction BookManual de instrucciones del usuario Table of Contents Tabla de Contenido Mantenimiento MaintenancePlaying back the Tape Efectuar una filmación mirando la pantalla LCD desde arriba Precautions regarding rotation of LCD screenPrecautions regarding the Lens Precauciones con los LentesOutside during the summer Precautions regarding moisture condensationNo sujete la videocámara por el visor Un giro no intencionado puede dañar el visorAvisos relativos a la batería de litio Precautions regarding the battery packPrecautions regarding the Lithium battery Avisos relativos a la bateríaAvisos relativos a la limpieza del cabezal del vídeo Precautions when using the hand strapPrecautions when cleaning the video heads Minutes off timer in Standby mode Características FeaturesEasy Front View Vista FrontalRemote Sensor MIC EVF LCDLCD Open Lithium BatterySide View Vista lateral BLC FadeRear View Vista trasera Conozca su videocámaraOSD Visualizador en pantalla OSD On Screen DisplayOutdoor OSD On Screen Display OSD Visualizador en pantallaAccesorios opcionales Basic AccessoryOptional Accessory Accesorios básicosRemote Control VP-L850/L850D/L870 only Hand Strap Correa de mano Shoulder Strap Correa de hombro Lithium Battery InstallationPreparing Instalación de la batería de litioUso del Adaptador de corriente AC Connecting the Power Source Conexión a la fuente de energíaTo use the AC Power Adapter De la videocámara To use the Battery Pack Para el uso de la bateríaRecharging the Battery Pack Recarga de la bateríaNotas Using the Battery Pack Uso de la bateríaDo not connect +/- of the battery pack Modelo y tipo de bateríaConsejos para la identificación de la batería Tips for Battery IdentificationIntroducir y extraer un videocasete Inserting and Ejecting a CassetteFilmando por primera vez Basic Shooting Filmación básicaMaking your First Recording Editar búsqueda Consejos para la filmación con imágenes estables Tips for Stable recordingAjustar la pantalla LCD Adjusting the LCDFocus Adjusting Focus of the ViewfinderAjustar el enfoque y la luminosidad del Visor NotaBotón Stop Controlar el sonido del altavoz Adjusting the LCD during PlayControlling the sound from the speaker Ajustar la pantalla LCD durante la reproducciónNota Macro Advanced Shooting Filmación avanzadaZooming In and Out Lejos y CercaSide labeled T, the picture will be Digital ZoomZoom Digital Magnified upto a maximumModo Camera Pulse Enter Cambiara la configuración delTurn the UP/DOWN dial to D. Zoom Case of VP-L800U/L800Camara si hemos instalado la batería de litio Easy Mode for Beginners Modo Easy para principiantesWord Custom will be Displayed on the LCD at the same time Set the power switch to Camera mode. seeExample When the Custom SET is set as follows Custom function only operatesCuando haya configurado el DIS Set the power switch to Camera modeOpen the LCD display and adjust as Finalizar la configuraciónEnfoque Manual/Automático Auto FocusingManual Focusing MF/AF Manual Focus/Auto FocusBLC off BLC on Programa AE Exposición Automática Program AE Automatic ExposureAjustando el modo Program AE Exposicion automatica Setting the Program AEAutomatic Exposure modeDSE Efecto Digital Especial en modo Camera DSE Digital Special Effects in Camera modeXxxxx CAMERA. ver pag Ajuste el power switch en modoSelecting and recording DSE effects Seleccionar y grabar efectos DSELa Batería DE Litio es necesario para mantener el reloj Setting a DATE/TIMEConfiguración de FECHA/HORA Asegúrese de que tenga instalada laGrabar una DATE/TIME Disappear. The entered date and time will then be displayedRecording a DATE/TIME Press Enter List of available languages will appear Selecting a Language and setting a TitleSeleccionar un idioma y titular Notas Recording a TitleFade In and Out Entrada y Salida gradual Gire el UP/DOWN dial hasta que PIP Imagen a Imagen, solo VP-L850/L850D/L870Menu List will be displayed Press ENTER, the PIP on and a small screen should appearPara detener la Snap SHOT, pulse de nuevo el botón Snap Shot VP-L850/L850D/L870 onlyFilmación Instantánea sólo VP-L850/L850D/L870 Balance de blancos Setting a White Balance ModeConfiguración de un modo de White Balance White BalanceTurn the UP/DOWN dial until Demo is highlighted Set the Power switch to OFF to end the DemonstrationDemonstration DemostraciónGire el dial UP/DOWN hasta D/TITLE COLOUR.......WHITE Setting the Date/Title ColourAjustando el color de Date/Title Eject the tape that you have shot. see Lighting TechniquesTécnicas de iluminación After ShootingPara ver con el monitor de TV Playing back the Tape Reproducir una cintaTo see with LCD To see with TV monitorMake sure that Stop is displayed Power Adapter to the camcorderPlayback Reproducción Videocámara batería o Adaptador ACZero Return VP-L850/L850D/L870 To locate a scene picture searchLocalizar una escena búsqueda de imágenes FF o rebobinadoVolume control Adjusting the LCD Ajuste del LCDSetting the Speaker ON/OFF Configuración del altavoz ON/OFFLimpieza y cuidados de la Videocámara MaintenanceMantenimientoDSE in Player mode DSE en modo Player Cleaning and Careing for your CamcorderStoring the Camcorder Cleaning the Video HeadsLimpieza de los cabezales del vídeo Imagen normal Imagen con ruidoProcesador Compatible Intel Pentium II o superior USB interface VP-L870 only USB interface sólo VP-L870System Requirements You can transfer an image to a PC via a USB connectionSiga las instrucciones de instalación How to install the programPC finds a new hardware and install Conexión al ordenador Connecting to a PCUSB interface VP-L870 only USB interface sólo VP-L870PAL-compatible area Power sourcesFuentes de energía Colour systemPantalla de autodiagnóstico Troubleshooting Check Resolución de problemasSelf Diagnosis Display Checking Troubleshooting Check Resolución de problemasTroubleshooting Check Resolución de problemas Moisture Condensation Condensación de la humedad System VP-L800U/L800/L850/L850D/L870 SpecificationsEspecificacionesAdaptador DE IndexÍndiceTemporizador Samsung Electronics’ Internet Home Electronics
Related manuals
Manual 71 pages 23.04 Kb Manual 71 pages 54.12 Kb Manual 71 pages 8.99 Kb Manual 71 pages 30.55 Kb