Master Lock BH150CE Lagerung, Ausschalten des Heizgerä tes, Wiederinbetriebnahme des Heizgerä tes

Page 48

BEDIENUNG

Fortsetzung

LAGERUNG

REGELMÄ SSIGE WARTUNG

Ausschalten des Heizgerä tes

1. Das Stromkabel aus der Steckdose ziehen.

Wiederinbetriebnahme des Heizgerä tes

1.2 Minuten warten, nachdem das Heizgerät ausgeschaltet wurde.

2.Die unter Einschalten des Heizgerätes aufgeführten Schritte wiederholen, siehe Seite 7.

1.Den Kraftstofftank entleeren.

Hinweis: Einige Modelle sind mit einer Ablaßschraube an der Unterseite des Kraftstofftankes ausgestattet. Falls dies der Fall sein sollte, die Ablaßschraube entfernen, um den Kraftstoff vollkommen abzulassen. Wenn nicht, den Kraftstoff durch die Kraftstofftankdeckelöffnung entfernen. Vergewissern Sie sich, daß sämtlicher Kraftstoff entfernt wurde.

2.Wenn verwendet, die Ablaßschraube wieder anbringen.

3.Vier Liter (1 gal.) sauberes Kerosin in den Kraftstofftank geben.

4.Den Kraftstofftankdeckel anbringen.

5.Das Heizgerät nach vorne und hinten schwenken, um den Kraftstoff aufzuwirbeln.

6.Den Kraftstofftankdeckel bzw. die Ablaßschraube wieder entfernen und den Kraftstofftank entleeren. Vergewissern Sie sich, daß sämtlicher Kraftstoff entfernt wurde.

7.Den Kraftstofftankdeckel bzw. die Ablaßschraube wieder anbringen. Den alten und verschmutzten Kraftstoff auf sachgemäße Weise beseitigen.

8.Das Heizgerät an einem trocknen Ort aufbewahren. Sicherstellen, daß der Lagerort frei von Staub und korrosiven Gasen ist.

WICHTIG: Kerosin nicht über den Sommer zur Verwendung in der nächsten Heizperiode lagern. Das Heizgerät könnte durch die Verwendung von altem Kraftstoff beschädigt werden.

ACHTUNG

Keine Wartungsarbeiten vornehmen, solange das Heizgerä t unter Strom steht, in Betrieb oder heiß ist. Nichtbeachtung kann zu schweren Verbrennungen und Elektroschock fü hren.

Teil

Hä ufigkeit

Kraftstofftank

Alle 150 bis 200 Betriebsstunden oder

 

nach Bedarf ausspülen.

Wie

Siehe Lagerung, oben.

Luftauslaß- und Staubfilter

Lufteinlaßfilter

Alle 500 Betriebsstunden oder einmal jährlich ersetzen.

Alle 500 Betriebsstunden oder nach Bedarf in Seifenlauge waschen und

trocknen.

Siehe Luftauslaß-,

Lufteinlaß- und

Staubfilter, Seite 11.

Siehe Luftauslaß-,

Lufteinlaß- und

Staubfilter, Seite 11.

8

Kraftstoffilter

Zweimal jede Heizsaison oder nach

 

Bedarf reinigen.

Zündkerze

Alle 600 Betriebsstunden reinigen und

 

Elektrodenabstand einstellen, oder

 

nach Bedarf ersetzen.

Siehe Kraftstoffilter,

Seite 10.

Siehe Zündkerze , Seite 11.

fortgesetzt

101487

Image 48
Contents Portable Forced AIR Heater Contents Safety Information Carbon monoxide poisoning may lead to deathUnpacking Product IdentificationAssembly Tools NeededTheory OperationFuels Ventilation Operation To Start HeaterOperation Storage Preventative Maintenance Schedule To Stop HeaterTo Restart Heater TROUBLE- Shooting Possible CauseService Procedures Upper Shell RemovalFuel Filter Spark Plug Air Output, Air Intake, and Lint FiltersPump Pressure Adjustment NozzlePump Rotor Removing NozzleGap Adjusting Screw Locations FanWiring Diagram RPMBurner Head Assembly Parts BreakdownParts List KEY Part Number Description QTYAccessory 101487 Warranty and Repair Service Certificate of General Equipment Limited 90 DAY WarrantyAppareil DE Chauffage Individuel À AIR Forcé Table DES Matières AvertissementsAvertissements Suite NOMENCLA- Ture DES PiècesDéballage Montage Outils nécessairesPrincipes DE FonctionNement CarburantsVentilation FONCTION- Nement Mise en marche de l’appareilRemisage Tableau D’ENTRETIEN Préventif Pour arrêter l’appareil de chauffagePour remettre l’appareil en marche Dépannage Procédures ’ENTRETIEN Dépose du couvercleFiltre à carburant Bougie Filtres de sortie d’air, d’entrée d’air et à pelucheRéglage de la pression de la pompe GicleurDépose du gicleur Emplacement du rotor Rotor de la pompeVentilateur Coupe du ventilateurVUE Éclatée Liste DES Pièces Numéro RÉF DE Pièce Désignation QTÉRoues ET Guidons Accessoire Numéro RÉF DE Pièce DésignationSpécifications Schéma Électrique Garantie ET Réparations Tragbare Heissluftturbinen Inhalt SICHERHEITS- InformationSICHERHEITS- Information Fortgesetzt Achtung FortgesetztAuspacken Zusammenbau Nö tiges WerkzeugArbeitsweise KraftstoffeEntlü Ftung Bedienung Einschalten des Heizgerä tesLagerung Ausschalten des Heizgerä tesWiederinbetriebnahme des Heizgerä tes TeilFehlersuche Hä ufigkeit WieEntfernen des oberen Gehä uses KraftstoffilterZü ndkerze Luftauslaß-, Lufteinlaß- und StaubfilterPumpendruck Einstellung Dü seAbbildung 13 Entfernen der Dü se Pumpenrotor Ventilator Bebildeter TeilekatalogERSATZTEIL- Katalog Sonder Zubehö R Sonderzubehör ist bei Ihrem Händler erhältlichTechnische Daten Schaltplan Garantie UND Reparaturdienst GarantieleistungenVerplaatsbaar Heteluchtkanon Inhoudsopgave VEILIGHEIDS- Informatie VEILIGHEIDS- Informatie Waarschuwing VervolgPRODUKT- Identifikatie UitpakkenBenodigd gereedschap Overzicht VAN DEWerking BrandstoffenVentilatie Bediening Het heteluchtkanon aanzettenHET HETELUCHT- Kanon Opbergen Preventief Onderhoud Het heteluchtkanon uitzettenHet heteluchtkanon opnieuw aanzetten Problemen Oplossen Probleem Mogelijke Oorzaak OplossingONDERHOUDS- Procedures De behuizing verwijderenBrandstoffilter Het luchtuitlaat-, luchtinlaat- en lintfilter Figuur 8 ElektrodeafstandDe pompdruk bijstellen SproeierFiguur 13 Verwijderen van sproeier Pomprotor Figuur 14 Plaats van rotorFiguur 17 Plaats van ventilator, motoras en stelschroef Illustraties EN Lijst VAN Onderdelen Lijst VAN Onderdelen NUM Onderdeel MER Nummer Omschrijving AantalOpmerkingen Verkrijgbaar bij de plaatselijke dealerTechnische Gegevens BEDRADINGS- Schema Garantie EN Reparatieservice