Master Lock BH150CE owner manual Overzicht, Van De, Werking, Brandstoffen

Page 66

OVERZICHT

Het brandstofsysteem: De luchtpomp pompt lucht door de luchtslang. De lucht

VAN DE

wordt vervolgens door de sproeier van de branderkop gestuurd. Deze lucht zuigt

brandstof uit de tank aan. Een nevel van brandstof wordt vervolgens in de

WERKING

verbrandingskamer gespoten.

 

 

Het luchtsysteem: De motor drijft de ventilator aan. De ventilator stuwt lucht in

 

 

en rond de verbrandingskamer. Deze lucht wordt verwarmd en levert een schone,

 

hete luchtstroom.

 

 

 

 

Het ontstekingssysteem: De elektronische ontsteking stuurt spanning naar de

 

bougie. De bougie ontsteekt het mengsel van brandstof en lucht.

 

 

Het vlamdovingssysteem: Dit systeem dient om het heteluchtkanon uit te

 

schakelen wanneer de vlam uitgaat.

 

 

 

 

 

Motor

Luchtpomp

 

Verbrandingskamer

Bougie

Ventilator

Luchtinlaat-

 

filter

 

 

 

Branderkop

 

Schone

 

 

 

Koele lucht

heteluchtstroom

 

 

naar binnen

 

 

 

 

Luchtuitlaat-

 

 

 

 

filter

Brandstoftank

 

 

 

 

 

 

 

 

Elektronisch

 

 

NozSp

roeier

zle

Brandstof-

Luchtslang

 

 

 

 

 

filter

naar brander

ontstekings

-

 

 

 

 

 

 

 

 

Lucht voor

 

mechanisme

 

 

Lucht voor

 

 

 

 

 

verbranding en

Brandstof

 

brandstofsysteem

 

verwarming

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Figuur 3 - Bedrijfsaanzicht, dwarsdoorsnede

 

 

 

BRANDSTOFFEN

WAARSCHUWING

 

Gebruik uitsluitend lichtpetroleum of huisbrandolie nr. 1 (hbo 1) om brand- en explosiegevaar te beperken. Gebruik nooit benzine, nafta, verfverdunner, alcohol of andere brandgevaarlijke brandstoffen.

 

Huisbrandolie nr. 2 (hbo 2) of diesel nr. 2 mag niet gebruikt worden. Gebruik van

 

deze brandstoffen leidt tot:

 

• verstopping van brandstoffilter en sproeier

 

• verkoling van bougie

 

• noodzaak voor niet-giftig antivries in brandstof bij zeer koud weer

 

BELANGRIJK: Gebruik een container die UITSLUITEND VOOR

 

LICHTPETROLEUM bestemd is. Zorg dat de container schoon is. Vuil in de

 

brandstof, zoals roest of water, stelt het vlamdovingssysteem in werking waardoor

 

het heteluchtkanon afslaat. Daarnaast moet als gevolg van vuil het

 

brandstofsysteem vaker worden schoongemaakt.

6

 

 

 

 

 

101487

Image 66
Contents Portable Forced AIR Heater Contents Safety Information Carbon monoxide poisoning may lead to deathUnpacking Product IdentificationAssembly Tools NeededTheory OperationFuels Ventilation Operation To Start HeaterOperation Storage Preventative Maintenance Schedule To Stop HeaterTo Restart Heater TROUBLE- Shooting Possible CauseService Procedures Upper Shell RemovalFuel Filter Spark Plug Air Output, Air Intake, and Lint FiltersPump Pressure Adjustment NozzlePump Rotor Removing NozzleGap Adjusting Screw Locations FanWiring Diagram RPMBurner Head Assembly Parts BreakdownParts List KEY Part Number Description QTYAccessory 101487 Warranty and Repair Service Certificate of General Equipment Limited 90 DAY WarrantyAppareil DE Chauffage Individuel À AIR Forcé Table DES Matières AvertissementsAvertissements Suite NOMENCLA- Ture DES PiècesDéballage Montage Outils nécessairesNement Principes DEFonction CarburantsVentilation FONCTION- Nement Mise en marche de l’appareilRemisage Tableau D’ENTRETIEN Préventif Pour arrêter l’appareil de chauffagePour remettre l’appareil en marche Dépannage Procédures ’ENTRETIEN Dépose du couvercleFiltre à carburant Bougie Filtres de sortie d’air, d’entrée d’air et à pelucheRéglage de la pression de la pompe GicleurDépose du gicleur Emplacement du rotor Rotor de la pompeVentilateur Coupe du ventilateurVUE Éclatée Liste DES Pièces Numéro RÉF DE Pièce Désignation QTÉRoues ET Guidons Accessoire Numéro RÉF DE Pièce DésignationSpécifications Schéma Électrique Garantie ET Réparations Tragbare Heissluftturbinen Inhalt SICHERHEITS- InformationSICHERHEITS- Information Fortgesetzt Achtung FortgesetztAuspacken Zusammenbau Nö tiges WerkzeugArbeitsweise KraftstoffeEntlü Ftung Bedienung Einschalten des Heizgerä tesWiederinbetriebnahme des Heizgerä tes LagerungAusschalten des Heizgerä tes TeilFehlersuche Hä ufigkeit WieEntfernen des oberen Gehä uses KraftstoffilterZü ndkerze Luftauslaß-, Lufteinlaß- und StaubfilterPumpendruck Einstellung Dü seAbbildung 13 Entfernen der Dü se Pumpenrotor Ventilator Bebildeter TeilekatalogERSATZTEIL- Katalog Sonder Zubehö R Sonderzubehör ist bei Ihrem Händler erhältlichTechnische Daten Schaltplan Garantie UND Reparaturdienst GarantieleistungenVerplaatsbaar Heteluchtkanon Inhoudsopgave VEILIGHEIDS- Informatie VEILIGHEIDS- Informatie Waarschuwing VervolgPRODUKT- Identifikatie UitpakkenBenodigd gereedschap Werking OverzichtVAN DE BrandstoffenVentilatie Bediening Het heteluchtkanon aanzettenHET HETELUCHT- Kanon Opbergen Preventief Onderhoud Het heteluchtkanon uitzettenHet heteluchtkanon opnieuw aanzetten Problemen Oplossen Probleem Mogelijke Oorzaak OplossingONDERHOUDS- Procedures De behuizing verwijderenBrandstoffilter Het luchtuitlaat-, luchtinlaat- en lintfilter Figuur 8 ElektrodeafstandDe pompdruk bijstellen SproeierFiguur 13 Verwijderen van sproeier Pomprotor Figuur 14 Plaats van rotorFiguur 17 Plaats van ventilator, motoras en stelschroef Illustraties EN Lijst VAN Onderdelen Lijst VAN Onderdelen NUM Onderdeel MER Nummer Omschrijving AantalOpmerkingen Verkrijgbaar bij de plaatselijke dealerTechnische Gegevens BEDRADINGS- Schema Garantie EN Reparatieservice