Master Lock BH150CE owner manual Entlü Ftung Bedienung, Einschalten des Heizgerä tes

Page 47

ENTLÜ FTUNG

BEDIENUNG

ACHTUNG

Die Mindestvorschriften fü r die Entlü ftung beachten. Falls nicht ausreichend frische Außenluft zugefü hrt wird, kann Kohlenmonoxydvergiftung die Folge sein. Vor der Inbetriebnahme des Heizgerä tes fü r vorschriftsmäß ige Entlü ftung sorgen.

Je 29,3 kW (100,000 BTU/Hr) Heizleistung für eine Öffnung von wenigstens 2800 cm2 (3 sq. ft)Größe zu frischer Außenluft sorgen. Falls mehrere Heizgeräte verwendet werden, für zusätzliche Entlüftung sorgen.

Beispiel: Für ein Heizgerät mit 44 kW (150,000 BTU/Hr) Heizleistung wird eine der folgenden Entlüftungen benötigt:

Eine 4,88 m (16 ft) breite Garagentür (Doppelgarage) muß um einen Spalt von 8,59 cm (3.38 in.) Höhe geöffnet werden.

Eine 2,75 m (9 ft) breite Garage (Einzelgarage) muß um einen Spalt von 15,24 cm (6 in.) Höhe geöffnet werden.

Zwei 76,20 cm (30 in.) breite Fenster müssen um einen Spalt von 28 cm (11 in.) geöffnet werden

ACHTUNG

Die Warnungen im Abschnitt Sicherheitsinformation mü ssen gelesen und verstanden werden. Sie mü ssen beachtet werden, um dieses Heizgerä t sicher zu bedienen. Befolgen Sie alle ö rtlichen Bestimmungen, wenn Sie dieses Heizgerä t benutzen.

Einschalten des Heizgerä tes

1.Alle Informationen in Bezug auf Entlüftung und Sicherheitsmaßnahmen befolgen.

2.Den Kraftstofftank mit Kerosin oder Heizöl EL füllen.

3.Den Kraftstofftankdeckel aufschrauben.

4.Das Stromkabel des Heizgerätes an eine Wechselstromquelle mit 230 V, 50 Hz (geerdet) anschließen. Wenn nötig, ein Verlängerungskabel verwenden. Nur ein dreiadriges, geerdetes Verlängerungskabel verwenden.

Bestimmungen ü ber die Drahtstä rke von Verlä ngerungskabeln

Bis zu einer Länge von 30,5 m (100 ft) ein 1,0 mm2 (16 AWG) Kabel verwenden. Zwischen 30,6 und 61 m (101-200 ft) ein 1,5 mm2 (14 AWG) Kabel verwenden.

Das Heizgerät schaltet sich an, sobald das Kabel in die Steckdose gesteckt wird. Falls nicht, den Sicherheitsvorrichtungs-Rückstellknopf drücken (siehe Abbildung 4).

Sicherheitsvorrichtungs- Rückstellknopf (Ventilator-Schutzgitter entfernt)

Abbildung 4 - Sicherheitsvorrichtungs-Rü ckstellknopf

fortgesetzt

7

 

 

101487

Image 47
Contents Portable Forced AIR Heater Contents Carbon monoxide poisoning may lead to death Safety InformationProduct Identification UnpackingTools Needed AssemblyFuels TheoryOperation To Start Heater Ventilation OperationTo Restart Heater Operation Storage Preventative Maintenance ScheduleTo Stop Heater Possible Cause TROUBLE- ShootingFuel Filter Service ProceduresUpper Shell Removal Air Output, Air Intake, and Lint Filters Spark PlugNozzle Pump Pressure AdjustmentRemoving Nozzle Pump RotorFan Gap Adjusting Screw LocationsRPM Wiring DiagramParts Breakdown Burner Head AssemblyKEY Part Number Description QTY Parts ListAccessory 101487 Certificate of General Equipment Limited 90 DAY Warranty Warranty and Repair ServiceAppareil DE Chauffage Individuel À AIR Forcé Avertissements Table DES MatièresAvertissements Suite Déballage NOMENCLA- Ture DESPièces Outils nécessaires MontageCarburants Principes DEFonction NementMise en marche de l’appareil Ventilation FONCTION- NementPour remettre l’appareil en marche Remisage Tableau D’ENTRETIEN PréventifPour arrêter l’appareil de chauffage Dépannage Filtre à carburant Procédures ’ENTRETIENDépose du couvercle Filtres de sortie d’air, d’entrée d’air et à peluche BougieGicleur Réglage de la pression de la pompeDépose du gicleur Rotor de la pompe Emplacement du rotorCoupe du ventilateur VentilateurVUE Éclatée Numéro RÉF DE Pièce Désignation QTÉ Liste DES PiècesNuméro RÉF DE Pièce Désignation Roues ET Guidons AccessoireSpécifications Schéma Électrique Garantie ET Réparations Tragbare Heissluftturbinen SICHERHEITS- Information InhaltFortgesetzt Achtung Fortgesetzt SICHERHEITS- InformationAuspacken Nö tiges Werkzeug ZusammenbauKraftstoffe ArbeitsweiseEinschalten des Heizgerä tes Entlü Ftung BedienungTeil LagerungAusschalten des Heizgerä tes Wiederinbetriebnahme des Heizgerä tesHä ufigkeit Wie FehlersucheKraftstoffilter Entfernen des oberen Gehä usesLuftauslaß-, Lufteinlaß- und Staubfilter Zü ndkerzeDü se Pumpendruck EinstellungAbbildung 13 Entfernen der Dü se Pumpenrotor Ventilator Teilekatalog BebildeterERSATZTEIL- Katalog Sonderzubehör ist bei Ihrem Händler erhältlich Sonder Zubehö RTechnische Daten Schaltplan Garantieleistungen Garantie UND ReparaturdienstVerplaatsbaar Heteluchtkanon Inhoudsopgave VEILIGHEIDS- Informatie Waarschuwing Vervolg VEILIGHEIDS- InformatieUitpakken PRODUKT- IdentifikatieBenodigd gereedschap Brandstoffen OverzichtVAN DE WerkingHet heteluchtkanon aanzetten Ventilatie BedieningHet heteluchtkanon opnieuw aanzetten HET HETELUCHT- Kanon Opbergen Preventief OnderhoudHet heteluchtkanon uitzetten Probleem Mogelijke Oorzaak Oplossing Problemen OplossenBrandstoffilter ONDERHOUDS- ProceduresDe behuizing verwijderen Figuur 8 Elektrodeafstand Het luchtuitlaat-, luchtinlaat- en lintfilterSproeier De pompdruk bijstellenFiguur 13 Verwijderen van sproeier Figuur 14 Plaats van rotor PomprotorFiguur 17 Plaats van ventilator, motoras en stelschroef Illustraties EN Lijst VAN Onderdelen NUM Onderdeel MER Nummer Omschrijving Aantal Lijst VAN OnderdelenVerkrijgbaar bij de plaatselijke dealer OpmerkingenTechnische Gegevens BEDRADINGS- Schema Garantie EN Reparatieservice