Nilfisk-Advance America 5200B manual Instrucciones DE USO Datos Técnicos

Page 23

INSTRUCCIONES DE USO

DATOS TÉCNICOS

Generales

Valores

 

 

Anchura de trabajo (con un cepillo lateral)

1.049 mm (41,3 in)

 

 

Anchura de trabajo (con dos cepillos laterales)

1.310 mm (51,6 in)

 

 

Largura de la máquina

1.752 mm (69,0 in)

 

 

Anchura de la máquina (con un cepillo lateral)

1.206 mm (47,5 in)

 

 

Anchura de la máquina (con dos cepillos

1.310 mm (51,6 in)

laterales)

 

 

 

Altura máxima al volante

1.351 mm (53,2 in)

 

 

Altura mínima desde el suelo (sin puertas

58,42 mm (2,3 in)

abatibles)

 

Altura máxima de subida del cajón de residuos

1.651 mm (65,0 in)

 

 

Peso máximo levantable por el cajón de residuos

110 kg (242,5 lb)

 

 

Altura mínima/máxima de descarga residuos

270 mm/1.380 mm

(10,6/54,3 in)

 

 

 

Radio mínimo de viraje

1.690 mm (66,5 in)

 

 

Dimensiones del cepillo principal

Ø 300 mm x 800 mm

(Ø 11,8 in x 31,5 in)

 

Dimensiones de los cepillos laterales

Ø 500 mm (Ø 19,7 in)

 

 

Velocidad máxima en marcha adelante

7 km/h (4,3 mph)

 

 

Velocidad máxima en marcha atrás

3,5 km/h (2,2 mph)

 

 

Inclinación máxima

16%

 

 

Peso eje delantero en orden de marcha

280 kg (617,3 lb)

 

 

Peso eje trasero en orden de marcha

430 kg (948,0 lb)

 

 

Peso total máquina en orden de marcha

710 kg (1.565,3 lb)

 

 

Rueda delantera directriz

4,00 – 4

 

 

Ruedas traseras de tracción

4,00 – 4

 

 

Nivel del sonido (A Lpa)

66,9 dB(A)

Motores eléctricos

Valores

 

 

Tensión del sistema eléctrico

24V

 

 

Motor de aspiración/cepillo principal

24V; 1.000W;

2.800 RPM

 

 

 

Motor de tracción

24V; 750W;

5.000 RPM

 

 

 

Motoreductor del cepillo lateral

24V; 90W; 85 RPM

 

 

Motor del sacudidor del filtro

24V; 90W;

5.700 RPM

 

Baterías

Valores

 

 

 

N. 4 de 6V, de plomo con

Baterías estándar

electrólito ácido,

 

conectadas en serie

Baterías opcionales

N. 1 de 24V, de plomo

con electrólito ácido

 

 

 

Baterías opcionales (de gel o plomo,

 

disponibles cerca de los revendedores

Valores

Nilfisk)

 

Tensión total de baterías

24V

 

 

Capacidad baterías utilizables

330Ah

 

 

Dimensiones compartimiento baterías

304x800 mm

(12x31,5 in)

 

 

 

Dimensiones máx. compartimiento baterías

360x800x380 mm

(14,2x31,5x15,0 in)

 

 

 

 

 

Aspiración y filtrado polvos

Valores

 

 

Filtro de papel de 5-10 µm

7 m2 (10.850 in2)

Depresión en el compartimiento del cepillo

6 mm H2O

principal

(0,24 in H2O)

Esquema eléctrico (Véase Fig. AF)

BE1:

Luz de trabajo (opcional)

BZ1:

Advisador acústico

C1:

Conector de las baterías

EB1:

Tarjeta electrónica de tracción

EB2:

Tarjeta del visualizador

ES1:

Telerruptor de línea

ES2:

Telerruptor del cepillo principal

ES3:

Telerruptor de la bomba (subida)

ES4:

Telerruptor de la bomba (bajada)

ES5:

Telerruptor del asiento

F0:

Fusible principal (150A)

F1:

Fusible llave (15A)

F2:

Fusible bomba hidráulica (20A)

F3:

Fusible actuador cajón de residuos (10A)

F4:

Fusible sacudidor del filtro (15A)

F5:

Fusible de servicio (10A)

F6:

Fusible luz de trabajo (10A) (opcional)

F7:

Fusible térmico cepillo derecho (10A)

F8:

Fusible térmico cepillo izquierdo (10A)

F9:

Fusible térmico cepillo principal (50A)

HN:

Bocina

K1:

Conmutador de arranque

L1:

Luz de trabajo (opcional)

M1:

Motor de tracción

M2:

Motor cepillo principal

M3:

Bomba hidráulica

M4:

Actuador

M5:

Motor del sacudidor del filtro

M7:

Motor cepillo derecho

M8:

Motor cepillo izquierdo

R1:

Potenciómetro de tracción

SW0:

Pulsador parada de emergencia

SW1:

Interruptor de marcha adelante/atrás

SW2:

Interruptor cepillo principal

SW3:

Interruptor de seguridad cajón de residuos

SW4:

Interruptor subida-bajada cajón de residuos

SW5:

Interruptor apertura-cierre cajón de residuos

SW7:

Interruptor cepillo derecho

SW8:

Interruptor cepillo izquierdo

SW9:

Microinterruptor posición horizontal cajón de

residuos

SW10: Microinterruptor subida cajón de residuos

SW11: Microinterruptor apertura cajón de residuos

SW11: Microinterruptor cierre cajón de residuos

SW13: Microinterruptor sacudidor del filtro

SW14: Interruptor luz de trabajo (opcional)

SW15: Interruptor bocina

SW16: Interruptor de seguridad

Códigos colores BK: Negro BU: Azul BN: Marrón GN: Verde GY: Gris

OG: Anaranjado

PK: Rosado

RD: Rojo

VT: Morado

WH: Blanco

146 1996 000(2)2004-08Terra™ 5200B

5

Image 23
Contents Instruções DE USO Mode D’EMPLOI ET D’ENTRETIENInstructions for USE Instrucciones DE USOTerra 5200B 146 1996 14 15Instructions for USE Introduction MaintenanceSafety Functions Troubleshooting ScrappingIntroduction Unpacking Instructions for USE General InstructionsDescription Machine DescriptionTerra 5200B Sweeper Operation ConventionsWiring diagram See Fig. AF Instructions for USE Technical DataFuses ACCESSORIES/OPTIONSBattery CHECK/SETTING on a NEW Machine USEBefore Machine START-UP Battery Installation and WET or GEL Battery SettingBattery installation WET or GEL battery settingStopping the machine Instructions for USE Starting and Stopping the MachineMachine Operation Starting the machineFirst Period of USE Working Light AdjustmentInstructions for USE Hopper Dumping Machine Long InactivityScheduled Maintenance Table MaintenanceTighten the locknut 2, Fig. E This procedure is applicable to all types BroomsBrooms of various hardness are available Brooms of various hardness are available Remove the internal pocket separator 7, Fig. AC Side skirt Battery ChargingSkirt Height and Operation Check Hopper Lifting System Hydraulic OIL Level CheckTroubleshooting Safety FunctionsScrapping Mantenimiento Instrucciones DE USO IntroducciónDescripción DE LA Máquina USO Introducción Desembalaje Instrucciones DE USO Instrucciones GeneralesDescripción Descripción DE LA MáquinaConvenciones Códigos colores BK Negro BU Azul BN Marrón GN Verde GY Gris Instrucciones DE USO Datos TécnicosEsquema eléctrico Véase Fig. AF CONTROL/PREPARACIÓN Baterías EN LA Máquina Nueva USOFusibles ACCESORIOS/OPCIONESRegulación de batería WET o GEL Antes DE LA Puesta EN Marcha DE LA MáquinaSin baterías Instalación de las bateríasParada de la máquina Máquina EN FunciónPuesta en marcha Primer Periodo DE Utilización MáquinaAjuste DE LA LUZ DE Trabajo Periodo DE Larga Inactividad DE LAEsquema DE Mantenimiento Programado MantenimientoMm 0,79 1,57 Hay cepillos con cerdas más o menosCepillo Lateral Laterales Instrucciones DE USO Control Y Ajuste DE LA Altura DELEstos tipos Procedimiento siguiente Los filtros de bolsas de fibra de poliésterNecesitan una limpieza mucho más Además del filtro de papel estándar, hayPuerta abatible lateral Control Altura Y Funcionamiento DE LAS Puertas AbatiblesCarga DE LAS Baterías Pulsador DE Emergencia Funciones DE SeguridadBúsqueda Averías Interruptor DE Asenso MarchaEliminación Entretien Mode D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN IntroductionDescription DE LA Machine UtilisationDestinataires Mode D’EMPLOI ET D’ENTRETIENSymboles Utilises But ET Contenu DU ManuelMode Demploi ET Dentretien Instructions Generales Capacites Operationnelles DE Terra 5200B Mode D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN DeballageDescription DE LA Machine Arrière Mode Demploi ET Dentretien Caracteristiques TechniquesSchéma électrique Voir Fig. AF BE1 Feu clignotant optionnel BZ1Avertissement Consultation ACCESSOIRES/OPTIONSUtilisation CONTROLE/PREPARATION DES Batteries SUR UNE Machine NouvelleSans batteries Mode Demploi ET DentretienInstallation des batteries Avant LA Mise EN Marche DE LA MachineArrêt de la machine Machine AU TravailMise en marche Débloquer le volant 10, Fig. B au moyen du boutonPremiere Periode Dutilisation Reglage DU Phare DE TravailInactivite Prolongee DE LA Machine Plan Recapitulatif Dentretien Programme EntretienSerrer le contre-écrou 2, Fig. E Controle ET Reglage DE LA Hauteur DES Brosses Laterales Remplacement DES Brosses Laterales12. Déposer le séparateur intérieur poches 7, Fig. AC Contrôler que le corps du filtre n’a pas de déchiruresVolets avant et arrière Controle DE LA Hauteur ET DU Fonctionnement DES VoletsChargement DES Batteries Volets latérauxBOUTON-POUSSOIR Durgence Fonctions DE SecuriteDepistage DES Pannes Interrupteur DE MarcheMise EN Decharge Funções DE Segurança Instruções DE USO IntroduçãoDescrição DA Máquina ManutençãoIntrodução Desempacotamento Instruções DE USO Instruções GeraisDescrição Descrição DA MáquinaFuncionamento DA Máquina DE Varrer Terra 5200B ConvençõesCódigos de cores Instruções DE USO Dados TécnicosEsquema elétrico Ver a fig. AF TrásPerigo Atenção Advertência Consulta VERIFICAÇÃO/CONFIGURAÇÃO DE Bateria EM UMA Máquina NovaFusíveis ACESSÓRIOS/OPÇÕESBaterias não fornecidas Configuração das baterias WET ou GELInstalação E Definição DE Bateria WET OU GEL Antes DA Partida DA MáquinaParada da máquina Instruções DE USO Partida E Parada DA MáquinaMáquina EM Funcionamento Partida da máquinaMáquina está pronta para retomar o trabalho Ajuste DA LUZ DE TrabalhoDesativação Prolongada DA Máquina Período Inicial DE USOTabela DE Manutenção Programada ManutençãoAperte a porca de aperto 2, fig. E Verificação E Regulação DAAltura DA Vassoura Central São fornecidas vassouras com vários tiposAltura DAS Vassouras Laterais Instruções DE USO Verificação E Regulação DAForem adequadas, será necessário Os filtros de bolsa em poliésterSer aplicado a qualquer tipo Procedimento indicado a seguir Quando as superfícies de filtragem já nãoAba lateral Verificação DA Altura E do Funcionamento DAS AbasCarregamento DA Bateria Interruptor DE Emergência Funções DE SegurançaLocalização DE Defeitos Interruptor DE Consentimento DE FuncionamentoDescarte S310215 200 BAR Terra 5200B 146 1996 Nilfisk-Advance, Inc