Nilfisk-Advance America 5200B manual Instrucciones DE USO Control Y Ajuste DE LA Altura DEL

Page 30

INSTRUCCIONES DE USO

CONTROL Y AJUSTE DE LA ALTURA DEL

SUSTITUCIÓN DE LOS CEPILLOS

CEPILLO LATERAL

LATERALES

NOTA

Hay cepillos con cerdas más o menos duras. Este procedimiento es aplicable por cada uno de estos tipos.

1.Controlar la altura de los cepillos laterales mediante el procedimiento siguiente:

Conducir la máquina sobre un suelo llano.

Parar la máquina en un punto, bajar los cepillos laterales y dejar que giren durante unos segundos.

Parar y levantar los cepillos laterales, luego desplazar la máquina.

Comprobar que las huellas dejadas por los cepillos laterales sean como indicado en la figura (1 y 2, Fig. J).

Sólo si las huellas son diferentes, efectuar el ajuste de la altura de los cepillos, según las indicaciones del paso siguiente.

2.Activar el freno de estacionamiento mediante el pedal y la palanca (26 y 19, Fig. B).

3.Poner el conmutador de arranque (18, Fig. B) en posición “0”.

4.Abrir el capó (13, Fig. C) y fijarlo mediante la barra de soporte (16, Fig. V).

5.Para el cepillo lateral derecho, actuar sobre el reenvío de la palanca (1, Fig. K): Aflojar la virola (2) y ajustar el registro (3) para obtener la huella correcta (1, Fig. J). Instalar el registro, apoyarlo sobre la palanca y bloquearlo en posición con la virola (2, Fig. K).

Para el cepillo lateral izquierdo, actuar sobre el reenvío de la palanca (4, Fig. K): Aflojar la virola (5) y ajustar el registro (6) para obtener la huella correcta (2, Fig. J). Instalar el registro, apoyarlo sobre la palanca y bloquearlo en posición con la virola (5, Fig. K).

6.Llevar a cabo de nuevo el paso 1 para controlar que la altura de los cepillos laterales sea correctamente ajustada.

7.Si el cepillo está demasiado consumado no se puede ajustar más, sustituir el cepillo como indicado en el párrafo siguiente.

NOTA

Si necesario, es también posible ajustar la inclinación de los cepillos laterales. Para el procedimiento relacionado, véase el Manual de taller.

NOTA

Hay cepillos con cerdas más o menos duras. Este procedimiento es aplicable por cada uno de estos tipos.

¡ADVERTENCIA!

Durante la sustitución de los cepillos laterales se aconseja utilizar guantes por que residuos cortantes podrían estar encastrados en las cerdas.

1.Conducir la máquina sobre un suelo llano y activar el freno de estacionamiento mediante el pedal y la palanca (26 y 19, Fig. B).

2.Poner el conmutador de arranque (18, Fig. B) en posición “0”.

3.Activar la palanca (21 o 22, Fig. B) para bajar el cepillo lateral relacionado.

4.Quitar el tornillo (1, Fig. L) al interior del cepillo lateral, luego quitar el cepillo y el cubo (2) desenganchándolo del eje (3).

Quitar la llave (4) y la arandela (5).

5.En la mesa de trabajo, desenroscar los cuatro tornillos y las tuercas (6) y separar el cepillo (8) del cubo (7).

6.Instalar el nuevo cepillo (8) sobre el cubo (7) y apretar los tornillos y las tuercas (6).

7.Reinstalar el nuevo cepillo y el cubo (2) en la máquina, después de haber colocado la llave (4). Reinstalar la arandela (5) y apretar el tornillo (1).

8.Llevar a cabo el control y el ajuste de la altura de los cepillos laterales como indicado en el párrafo antecedente.

12

Terra™ 5200B – 146 1996 000(2)2004-08

Image 30
Contents Instrucciones DE USO Mode D’EMPLOI ET D’ENTRETIENInstructions for USE Instruções DE USO14 15 Terra 5200B 146 1996Troubleshooting Scrapping MaintenanceSafety Functions Instructions for USE IntroductionIntroduction Instructions for USE General Instructions UnpackingConventions Machine DescriptionTerra 5200B Sweeper Operation DescriptionInstructions for USE Technical Data Wiring diagram See Fig. AFUSE ACCESSORIES/OPTIONSBattery CHECK/SETTING on a NEW Machine FusesWET or GEL battery setting Battery Installation and WET or GEL Battery SettingBattery installation Before Machine START-UPStarting the machine Instructions for USE Starting and Stopping the MachineMachine Operation Stopping the machineMachine Long Inactivity Working Light AdjustmentInstructions for USE Hopper Dumping First Period of USEMaintenance Scheduled Maintenance TableThis procedure is applicable to all types Brooms Brooms of various hardness are availableTighten the locknut 2, Fig. E Brooms of various hardness are available Remove the internal pocket separator 7, Fig. AC Hopper Lifting System Hydraulic OIL Level Check Battery ChargingSkirt Height and Operation Check Side skirtSafety Functions TroubleshootingScrapping USO Instrucciones DE USO IntroducciónDescripción DE LA Máquina MantenimientoIntroducción Instrucciones DE USO Instrucciones Generales DesembalajeDescripción DE LA Máquina ConvencionesDescripción Instrucciones DE USO Datos Técnicos Esquema eléctrico Véase Fig. AFCódigos colores BK Negro BU Azul BN Marrón GN Verde GY Gris ACCESORIOS/OPCIONES USOFusibles CONTROL/PREPARACIÓN Baterías EN LA Máquina NuevaInstalación de las baterías Antes DE LA Puesta EN Marcha DE LA MáquinaSin baterías Regulación de batería WET o GELMáquina EN Función Puesta en marchaParada de la máquina Periodo DE Larga Inactividad DE LA Máquina Ajuste DE LA LUZ DE Trabajo Primer Periodo DE UtilizaciónMantenimiento Esquema DE Mantenimiento ProgramadoHay cepillos con cerdas más o menos Mm 0,79 1,57Instrucciones DE USO Control Y Ajuste DE LA Altura DEL Cepillo Lateral LateralesAdemás del filtro de papel estándar, hay Los filtros de bolsas de fibra de poliésterNecesitan una limpieza mucho más Estos tipos Procedimiento siguienteControl Altura Y Funcionamiento DE LAS Puertas Abatibles Carga DE LAS BateríasPuerta abatible lateral Interruptor DE Asenso Marcha Funciones DE SeguridadBúsqueda Averías Pulsador DE EmergenciaEliminación Utilisation Mode D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN IntroductionDescription DE LA Machine EntretienBut ET Contenu DU Manuel Mode D’EMPLOI ET D’ENTRETIENSymboles Utilises DestinatairesMode Demploi ET Dentretien Instructions Generales Mode D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Deballage Description DE LA MachineCapacites Operationnelles DE Terra 5200B BE1 Feu clignotant optionnel BZ1 Mode Demploi ET Dentretien Caracteristiques TechniquesSchéma électrique Voir Fig. AF ArrièreCONTROLE/PREPARATION DES Batteries SUR UNE Machine Nouvelle ACCESSOIRES/OPTIONSUtilisation Avertissement ConsultationAvant LA Mise EN Marche DE LA Machine Mode Demploi ET DentretienInstallation des batteries Sans batteriesDébloquer le volant 10, Fig. B au moyen du bouton Machine AU TravailMise en marche Arrêt de la machineReglage DU Phare DE Travail Inactivite Prolongee DE LA MachinePremiere Periode Dutilisation Entretien Plan Recapitulatif Dentretien ProgrammeSerrer le contre-écrou 2, Fig. E Remplacement DES Brosses Laterales Controle ET Reglage DE LA Hauteur DES Brosses LateralesContrôler que le corps du filtre n’a pas de déchirures 12. Déposer le séparateur intérieur poches 7, Fig. ACVolets latéraux Controle DE LA Hauteur ET DU Fonctionnement DES VoletsChargement DES Batteries Volets avant et arrièreInterrupteur DE Marche Fonctions DE SecuriteDepistage DES Pannes BOUTON-POUSSOIR DurgenceMise EN Decharge Manutenção Instruções DE USO IntroduçãoDescrição DA Máquina Funções DE SegurançaIntrodução Instruções DE USO Instruções Gerais DesempacotamentoConvenções Descrição DA MáquinaFuncionamento DA Máquina DE Varrer Terra 5200B DescriçãoTrás Instruções DE USO Dados TécnicosEsquema elétrico Ver a fig. AF Códigos de coresACESSÓRIOS/OPÇÕES VERIFICAÇÃO/CONFIGURAÇÃO DE Bateria EM UMA Máquina NovaFusíveis Perigo Atenção Advertência ConsultaAntes DA Partida DA Máquina Configuração das baterias WET ou GELInstalação E Definição DE Bateria WET OU GEL Baterias não fornecidasPartida da máquina Instruções DE USO Partida E Parada DA MáquinaMáquina EM Funcionamento Parada da máquinaPeríodo Inicial DE USO Ajuste DA LUZ DE TrabalhoDesativação Prolongada DA Máquina Máquina está pronta para retomar o trabalhoManutenção Tabela DE Manutenção ProgramadaSão fornecidas vassouras com vários tipos Verificação E Regulação DAAltura DA Vassoura Central Aperte a porca de aperto 2, fig. EInstruções DE USO Verificação E Regulação DA Altura DAS Vassouras LateraisQuando as superfícies de filtragem já não Os filtros de bolsa em poliésterSer aplicado a qualquer tipo Procedimento indicado a seguir Forem adequadas, será necessárioVerificação DA Altura E do Funcionamento DAS Abas Carregamento DA BateriaAba lateral Interruptor DE Consentimento DE Funcionamento Funções DE SegurançaLocalização DE Defeitos Interruptor DE EmergênciaDescarte S310215 200 BAR Terra 5200B 146 1996 Nilfisk-Advance, Inc