Topcom 1801 manual do utilizador Bevor Sie beginnen, Einsatzbereich, Sicherheitshinweise

Page 18

TOPCOM Ultrasonic Humidifier 1801

1Bevor Sie beginnen

1.1Einsatzbereich

Kleine Kinder bekommen jedes Jahr etwa 6 - 8 Erkältungen und Infektionen der oberen Atemwege. Oft kann das Befinden Ihres Kindes bei einer Verstopfung der Atemwege durch höhere Luftfeuchtigkeit verbessert werden. Der Ultrasonic Humidifier erzeugt einen kühlen Nebel. Dadurch kann Ihr Kind sich nicht versehentlich verbrennen.

Durch niedrige Luftfeuchtigkeit kann es im Winter auch in einem warmen Gebäude unangenehm sein. Der Mensch braucht ein bestimmtes Maß an Luftfeuchtigkeit, um sich wohl zu fühlen. Im Winter kann die Luftfeuchtigkeit in Räumen sehr niedrig sein, wodurch unsere Haut und Schleimhäute austrocknen. Durch niedrige Luftfeuchtigkeit fühlt sich die Luft kälter an als sie wirklich ist. Trockene Luft kann auch das Holz in den Wänden und Böden unserer Häuser austrocknen. Wenn sich das trockene Holz zusammenzieht, verursacht es Risse im Boden, im Trockenmauerwerk und im Putz.

Der Mensch fühlt sich am wohlsten bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von etwa 45 Prozent. Der Ultrasonic Humidifier 1801 hilft Ihnen, die Luftfeuchtigkeit in Räumen auf einem angenehmen Niveau zu halten.

1.2Sicherheitshinweise

Lesen Sie die Gebrauchsanweisung immer sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen.

Heben Sie diese Gebrauchsanweisung zur späteren Verwendung auf.

Stellen Sie den Humidifier immer auf eine harte, flache, horizontale Oberfläche, mindestens 15 cm von der Wand und von Wärmequellen wie einen Brenner oder einen Heizkörper usw., auf. Der Humidifier darf nicht auf einer Oberfläche betrieben werden, die nicht horizontal ist.

Stellen Sie den Humidifier außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.

Bevor Sie den Humidifier benutzen, rollen Sie das Kabel aus und prüfen Sie es auf Beschädigungen. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt ist.

Achten Sie darauf, dass Sie keine nassen Hände haben, wenn Sie den Humidifier anschließen oder den Stecker entfernen.

Nehmen Sie das Gerät niemals auseinander.

Betreiben Sie den Humidifier niemals mit einem defekten Stecker oder Kabel, nach einer Störung oder einer Beschädigung des Geräts. Geben Sie das Gerät in diesen Fällen an den nächstgelegenen zugelassenen Händler bzw. die nächstgelegene zugelassene Reparaturwerkstatt zur Prüfung und notwendigen Reparatur oder zur Einstellung.

Verwenden Sie keine Zusatzstoffe wie Parfüm, Essenzen usw.

Geben Sie niemals alkalische Stoffe in den Wasserbehälter.

Schütteln Sie den Humidifier nicht. Dadurch könnte Wasser in das Basisgerät gelangen und die Funktion stören.

Setzen Sie den Humidifier keiner übermäßigen Sonneneinstrahlung aus.

Wenn Sie einen ungewöhnlichen Geruch bei normalem Gebrauch bemerken, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie es von einem qualifizierten Techniker überprüfen.

Trennen Sie den Humidifier immer vom Netz, bevor Sie ihn reinigen oder den Behälter entfernen.

Berühren Sie niemals das Wasser oder Teile im Wasser, wenn das Gerät in Betrieb ist.

Schalten Sie den Humidifier niemals ein, wenn sich kein Wasser im Behälter befindet.

Zerkratzen Sie niemals den Messfühler.

Um Beschädigungen an den Bestandteilen zu vermeiden, lassen Sie niemals Wasser in das Basisgerät spritzen.

Reinigen Sie niemals das gesamte Gerät mit Wasser, tauchen Sie es nicht in Wasser.

Der Ultrasonic Humidifier muss regelmäßig gereinigt werden. Lesen Sie hierfür im Abschnitt Reinigung in dieser Gebrauchsanweisung und halten Sie sich an die dort aufgeführten Anweisungen.

Benutzen Sie den Humidifier nicht, wenn die Raumluft bereits feucht genug ist (über 50 % relative Luftfeuchtigkeit). Übermäßige Luftfeuchtigkeit erzeugt eine höhere Kondensation an kalten Oberflächen oder Zimmerwänden.

18

Image 18
Contents Ultrasonic Humidifier Page Safety advice Before initial useIntended Purpose Technical specifications InstallationDescription Simple operation Water box CleaningDisposal of the device environment Water flumeWarranty handling Topcom warrantyWarranty period Warranty exclusionsVoor het eerste gebruik Beoogd gebruikVeiligheidsadvies Installatie Technische specificatiesBeschrijving Eenvoudige bediening Waterreservoir ReinigenAfvoeren van het toestel milieu WaterafvoerkanaalAfwikkeling van garantieclaims Topcom-garantieGarantietermijn GarantiebeperkingenAvant la première utilisation UtilisationConseils de sécurité Caractéristiques techniques Fonctionnement simple Réservoir deau NettoyageMise au rebut de lappareil environnement Conduit deauMise en œuvre de la garantie Garantie TopcomPériode de garantie Exclusions de garantieBevor Sie beginnen EinsatzbereichSicherheitshinweise Technische Daten BeschreibungLuftfeuchtigkeit + Einfache BedienungEin / Aus LuftfeuchtigkeitWasserbehälter ReinigungEntsorgung des Geräts Umweltschutz WasserkanalAbwicklung des Garantiefalls Topcom GarantieGarantiezeit GarantieausschlüsseInformación inicial FinalidadAdvertencia de seguridad Especificaciones técnicas DescripciónInstalación Uso básico Depósito de agua LimpiezaEliminación del dispositivo medio ambiente Canal de aguaTratamiento de la garantía Garantía de TopcomPeríodo de garantía Limitaciones de la garantíaFöre första användningstillfället Avsett syfteSäkerhetsföreskrifter Tekniska specifikationer BeskrivningEnkel användning Vattenbehållare RengöringBortskaffande av apparaten miljö VattenrännaGarantiregler Topcoms garantiGarantiperiod Undantag till garantinFør den tages i brug første gang FormålSikkerhedsråd Tekniske specifikationer BeskrivelseFugtighedskontrol + Enkel betjeningTil/Fra FugtighedskontrolVandboks RengøringBortskaffelse af enheden miljø VandkanalGarantihåndtering Topcom garantiGarantiperiode Undtagelser fra garantienFør første gangs bruk Tiltenkt brukSikkerhetsinstruksjoner Installering Tekniske spesifikasjonerIonisering Fuktighetskontroll +Fuktighetskontroll Justering av damptåkeVannbeholder RengjøringAvhending av produktet miljø VannkanalTopcom-garanti Tilfeller der garantien ikke gjelderEnnen ensimmäistä käyttöä KäyttötarkoitusTurvallisuusohjeet Tekniset tiedot KuvausAsennus Helppo käyttää Vesisäiliö PuhdistusLaitteen hävittäminen ympäristö VesikouruTakuumenettely Topcom-takuuTakuuaika Tilanteet, joissa takuuta ei oleAntes da primeira utilização Utilização previstaAvisos de segurança Especificações técnicas DescriçãoInstalação Controlo da humidade + Operação simplesLigar/desligar Controlo da humidadeCaixa da água LimpezaEliminação do dispositivo ambiente Canal da águaAccionamento da garantia Garantia da TopcomPeríodo de garantia Exclusões de garantiaPením používání Ppokládaný úel použitíDoporuení týkající se bezpesti Technické specifikace PopisInstalace Jednoduché ovládání Zásobník na vodu 6ištníLikvidace zaska ochrany životního prostedí Pod vodyNí reklamací v záruní dob Záruka firmy TopcomZáruí doba Výjimky ze zárukyHasználat eldnivalók RendeltetésBiztonsági tanácsok Matok LeírásTelepítés Nagyobb páratartalom EgyszerasználatBe-ki Kisebb páratartalomVíztartály TisztításKészülék hulladékként történelyezése környezetvédelem VízcsatornaGaranciaeljárás Topcom garanciaGarancia id Garanciából való kizárásPrzed rozpocz PrzeznaczenieUwagi dotycz bezpieczestwa Specyfikacje techniczne OpisInstalacja Regulacja wilgotnoci Podstawowa obsRegulacja wilgotnoci + JonizatorZbiornik wody CzyszczenieUsuwanie urzsko KanadyObsncji Gwarancja TopcomOkres gwarancji Wyjtki od gwarancjiPred prvým použitím Ú použitiaBezpe Technické údaje InštaláciaOvládanie vlhkosti + Jednoduchá prevádzkaZapnú/Vypnú Ovládanie vlhkostiVodná nádrž IstenieLikvidácia zariadenia ochrana životného prostredia Žliabok s vodouUplatnenie a plnenie záruky Záruka spoloTopcomZáruá doba Výnimky zo zárukyPage Page Return with Your Defect Product Visit our website