Topcom 1801 manual do utilizador Caractéristiques techniques, Description

Page 14

TOPCOM Ultrasonic Humidifier 1801

2Caractéristiques techniques

Capacité d'humidification : 300ml/h

Capacité du réservoir d'eau : 6L

Tension nominale : 230 V AC

Fréquence nominale : 50Hz

Puissance nominale : 50W

Protection contre les risques de choc électrique : type II

3Description

a.Poignée

b.Capuchon orifice de remplissage

c.Détecteur de niveau faible

d.Cordon d’alimentation

e.Boutons de commande

f.Affichage LCD

g.Conduit d'eau

h.Réservoir d'eau

i.Orifice de sortie de la brume

4Installation

i

a

h

b

g

c

f

d

e

Posez l'humidificateur sur une surface plane de la pièce et laissez-le au repos durant une demi- heure. Il est important que l'appareil atteigne la température ambiante de la pièce.

Nous recommandons l'utilisation de l'humidificateur à une température entre 5 et 40°C, lorsque l'humidité relative est inférieure à 50%.

Otez le réservoir d'eau (h) de l'humidificateur.

Retournez le réservoir.

Dévissez le capuchon (b) en le faisant tourner dans le sens anti-horlogique.

Remplissez le réservoir avec de l'eau claire (à maximum 40°C).

Revissez le capuchon (en tournant dans le sens horlogique).

Assurez-vous que le réservoir est propre et qu'il ne coule pas, puis replacez-le délicatement sur le socle.

Orientez l'orifice de sortie de la brume (i) dans la direction souhaitée.

Insérez la fiche d'alimentation (d) dans la prise de courant en veillant à avoir les mains bien sèches.

N'ôtez pas le réservoir d'eau lorsque l'humidificateur est branché.

Si vous enlevez directement le réservoir après utilisation, il restera de l'eau dans le conduit. Pour vider le réservoir et le conduit, l'appareil doit avoir été laissé au repos durant un long moment.

Nettoyez le réservoir, l'orifice de sortie de la brume et la conduite d'eau si l'appareil ne doit plus être utilisé durant une longue période.

Ne placez pas l'humidificateur près d'une source de chaleur ni à la lumière directe du soleil. Ne dirigez pas l'orifice de sortie de la brume vers du mobilier, du matériel électronique ou des lits pour bébé.

14

Image 14
Contents Ultrasonic Humidifier Page Intended Purpose Safety adviceBefore initial use Description Technical specificationsInstallation Simple operation Water box CleaningDisposal of the device environment Water flumeWarranty handling Topcom warrantyWarranty period Warranty exclusionsVeiligheidsadvies Voor het eerste gebruikBeoogd gebruik Beschrijving InstallatieTechnische specificaties Eenvoudige bediening Waterreservoir ReinigenAfvoeren van het toestel milieu WaterafvoerkanaalAfwikkeling van garantieclaims Topcom-garantieGarantietermijn GarantiebeperkingenConseils de sécurité Avant la première utilisationUtilisation Caractéristiques techniques Fonctionnement simple Réservoir deau NettoyageMise au rebut de lappareil environnement Conduit deauMise en œuvre de la garantie Garantie TopcomPériode de garantie Exclusions de garantieSicherheitshinweise Bevor Sie beginnenEinsatzbereich Technische Daten BeschreibungLuftfeuchtigkeit + Einfache BedienungEin / Aus LuftfeuchtigkeitWasserbehälter ReinigungEntsorgung des Geräts Umweltschutz WasserkanalAbwicklung des Garantiefalls Topcom GarantieGarantiezeit GarantieausschlüsseAdvertencia de seguridad Información inicialFinalidad Instalación Especificaciones técnicasDescripción Uso básico Depósito de agua LimpiezaEliminación del dispositivo medio ambiente Canal de aguaTratamiento de la garantía Garantía de TopcomPeríodo de garantía Limitaciones de la garantíaSäkerhetsföreskrifter Före första användningstillfälletAvsett syfte Tekniska specifikationer BeskrivningEnkel användning Vattenbehållare RengöringBortskaffande av apparaten miljö VattenrännaGarantiregler Topcoms garantiGarantiperiod Undantag till garantinSikkerhedsråd Før den tages i brug første gangFormål Tekniske specifikationer BeskrivelseFugtighedskontrol + Enkel betjeningTil/Fra FugtighedskontrolVandboks RengøringBortskaffelse af enheden miljø VandkanalGarantihåndtering Topcom garantiGarantiperiode Undtagelser fra garantienSikkerhetsinstruksjoner Før første gangs brukTiltenkt bruk Installering Tekniske spesifikasjonerIonisering Fuktighetskontroll +Fuktighetskontroll Justering av damptåkeVannbeholder RengjøringAvhending av produktet miljø VannkanalTopcom-garanti Tilfeller der garantien ikke gjelderTurvallisuusohjeet Ennen ensimmäistä käyttöäKäyttötarkoitus Asennus Tekniset tiedotKuvaus Helppo käyttää Vesisäiliö PuhdistusLaitteen hävittäminen ympäristö VesikouruTakuumenettely Topcom-takuuTakuuaika Tilanteet, joissa takuuta ei oleAvisos de segurança Antes da primeira utilizaçãoUtilização prevista Instalação Especificações técnicasDescrição Controlo da humidade + Operação simplesLigar/desligar Controlo da humidadeCaixa da água LimpezaEliminação do dispositivo ambiente Canal da águaAccionamento da garantia Garantia da TopcomPeríodo de garantia Exclusões de garantiaDoporuení týkající se bezpesti Pením používáníPpokládaný úel použití Instalace Technické specifikacePopis Jednoduché ovládání Zásobník na vodu 6ištníLikvidace zaska ochrany životního prostedí Pod vodyNí reklamací v záruní dob Záruka firmy TopcomZáruí doba Výjimky ze zárukyBiztonsági tanácsok Használat eldnivalókRendeltetés Telepítés MatokLeírás Nagyobb páratartalom EgyszerasználatBe-ki Kisebb páratartalomVíztartály TisztításKészülék hulladékként történelyezése környezetvédelem VízcsatornaGaranciaeljárás Topcom garanciaGarancia id Garanciából való kizárásUwagi dotycz bezpieczestwa Przed rozpoczPrzeznaczenie Instalacja Specyfikacje techniczneOpis Regulacja wilgotnoci Podstawowa obsRegulacja wilgotnoci + JonizatorZbiornik wody CzyszczenieUsuwanie urzsko KanadyObsncji Gwarancja TopcomOkres gwarancji Wyjtki od gwarancjiBezpe Pred prvým použitímÚ použitia Technické údaje InštaláciaOvládanie vlhkosti + Jednoduchá prevádzkaZapnú/Vypnú Ovládanie vlhkostiVodná nádrž IstenieLikvidácia zariadenia ochrana životného prostredia Žliabok s vodouUplatnenie a plnenie záruky Záruka spoloTopcomZáruá doba Výnimky zo zárukyPage Page Return with Your Defect Product Visit our website