Topcom 1801 Antes da primeira utilização, Utilização prevista, Avisos de segurança

Page 48

TOPCOM Ultrasonic Humidifier 1801

1Antes da primeira utilização

1.1Utilização prevista

Em geral, as crianças têm cerca de 6 a 8 gripes e infecções do tracto respiratório superior por ano. O aumento da humidade do ar é um modo comum de ajudar as crianças a sentirem-se melhor quando se encontram congestionadas.

O Ultrasonic Humidifier gera vapor frio. Este vapor frio exclui o risco de a criança sofrer acidentalmente uma queimadura.

Um factor que torna o Inverno desconfortável para os seres humanos, mesmo no interior dos edifícios aquecidos, é o nível de humidade baixo. As pessoas necessitam um certo nível de humidade para se sentirem confortáveis. No Inverno, a humidade no interior dos edifícios pode ser extremamente baixa e a falta de humidade pode secar a pele e as membranas mucosas. A baixa humidade faz ainda com que o ar pareça mais frio do que este realmente está. O ar seco pode secar também a madeira das paredes e do soalho das casas. À medida que a madeira seca, encolhe, o que pode dar origem a rangidos no soalho e fendas nas paredes e no estuque.

As pessoas tendem a sentir-se mais confortáveis numa humidade relativa de aproximadamente 45 por cento. O Ultrasonic Humidifier 1801 ajudará a manter a humidade interior a um nível confortável.

1.2Avisos de segurança

Leia sempre cuidadosamente as instruções contidas no manual do utilizador antes de utilizar o dispositivo

Conserve este Manual de Utilizador para referência futura.

Coloque sempre o humidificador numa superfície dura, plana e horizontal, afastado, pelo menos, 15 cm das paredes e longe de qualquer fonte de calor, tais como queimadores, radiadores, etc. O humidificador não pode funcionar numa superfície que não seja horizontal.

Mantenha o humidificador fora do alcance das crianças. Não permita que as crianças brinquem com ele.

Antes de utilizar o humidificador, desenrole o cabo e verifique se não está danificado. Não o utilize se o cabo estiver danificado.

Não coloque nem retire a ficha do humidificador com as mãos húmidas.

Nunca desmonte a unidade de base.

Nunca coloque o humidificador a funcionar se a ficha ou o cabo estiverem danificados, ou caso tenha avariado ou tenha sido danificado por qualquer razão. Nestes casos, devolva o aparelho ao fornecedor/ empresa responsável pela assistência aprovado mais próximo, para verificação e quaisquer reparações ou ajustes que sejam necessários.

Não utilize aditivos tais como perfumes, essências, etc.

Nunca adicione substâncias alcalinas ao reservatório da água.

Não agite o humidificador. Isso poderia derramar água para a unidade de base e afectar o seu funcionamento.

Não deixe o humidificador ao sol durante um longo período de tempo.

No caso de sentir odores não habituais durante a utilização normal do aparelho, desligue-o, retire a respectiva ficha da tomada e leve-o para verificação por pessoal qualificado.

Retire a ficha do humidificador da tomada antes de o limpar ou de remover o reservatório da água.

Nunca toque na água ou nos componentes imersos enquanto o aparelho estiver em funcionamento.

Nunca ligue o humidificador sem água no reservatório.

Nunca risque o transdutor.

Para evitar que os componentes sejam danificados, não permitida a entrada de água na unidade de base.

Nunca lave toda a unidade com água, nem a coloque dentro de água.

O humidificador ultra-sónico deve ser limpo regularmente. Para o fazer, consulte as instruções de limpeza incluídas neste manual e respeite-as.

Não utilize o humidificador se o ar da divisão já tiver humidade suficiente (no mínimo, 50% de humidade relativa). A humidade excessiva provoca condensação nas superfícies frias e nas paredes da divisão.

48

Image 48
Contents Ultrasonic Humidifier Page Safety advice Before initial useIntended Purpose Technical specifications InstallationDescription Simple operation Cleaning Disposal of the device environmentWater box Water flumeTopcom warranty Warranty periodWarranty handling Warranty exclusionsVoor het eerste gebruik Beoogd gebruikVeiligheidsadvies Installatie Technische specificatiesBeschrijving Eenvoudige bediening Reinigen Afvoeren van het toestel milieuWaterreservoir WaterafvoerkanaalTopcom-garantie GarantietermijnAfwikkeling van garantieclaims GarantiebeperkingenAvant la première utilisation UtilisationConseils de sécurité Caractéristiques techniques Fonctionnement simple Nettoyage Mise au rebut de lappareil environnementRéservoir deau Conduit deauGarantie Topcom Période de garantieMise en œuvre de la garantie Exclusions de garantieBevor Sie beginnen EinsatzbereichSicherheitshinweise Technische Daten BeschreibungEinfache Bedienung Ein / AusLuftfeuchtigkeit + LuftfeuchtigkeitReinigung Entsorgung des Geräts UmweltschutzWasserbehälter WasserkanalTopcom Garantie GarantiezeitAbwicklung des Garantiefalls GarantieausschlüsseInformación inicial FinalidadAdvertencia de seguridad Especificaciones técnicas DescripciónInstalación Uso básico Limpieza Eliminación del dispositivo medio ambienteDepósito de agua Canal de aguaGarantía de Topcom Período de garantíaTratamiento de la garantía Limitaciones de la garantíaFöre första användningstillfället Avsett syfteSäkerhetsföreskrifter Tekniska specifikationer BeskrivningEnkel användning Rengöring Bortskaffande av apparaten miljöVattenbehållare VattenrännaTopcoms garanti GarantiperiodGarantiregler Undantag till garantinFør den tages i brug første gang FormålSikkerhedsråd Tekniske specifikationer BeskrivelseEnkel betjening Til/FraFugtighedskontrol + FugtighedskontrolRengøring Bortskaffelse af enheden miljøVandboks VandkanalTopcom garanti GarantiperiodeGarantihåndtering Undtagelser fra garantienFør første gangs bruk Tiltenkt brukSikkerhetsinstruksjoner Installering Tekniske spesifikasjonerFuktighetskontroll + FuktighetskontrollIonisering Justering av damptåkeRengjøring Avhending av produktet miljøVannbeholder VannkanalTopcom-garanti Tilfeller der garantien ikke gjelderEnnen ensimmäistä käyttöä KäyttötarkoitusTurvallisuusohjeet Tekniset tiedot KuvausAsennus Helppo käyttää Puhdistus Laitteen hävittäminen ympäristöVesisäiliö VesikouruTopcom-takuu TakuuaikaTakuumenettely Tilanteet, joissa takuuta ei oleAntes da primeira utilização Utilização previstaAvisos de segurança Especificações técnicas DescriçãoInstalação Operação simples Ligar/desligarControlo da humidade + Controlo da humidadeLimpeza Eliminação do dispositivo ambienteCaixa da água Canal da águaGarantia da Topcom Período de garantiaAccionamento da garantia Exclusões de garantiaPením používání Ppokládaný úel použitíDoporuení týkající se bezpesti Technické specifikace PopisInstalace Jednoduché ovládání 6ištní Likvidace zaska ochrany životního prostedíZásobník na vodu Pod vodyZáruka firmy Topcom Záruí dobaNí reklamací v záruní dob Výjimky ze zárukyHasználat eldnivalók RendeltetésBiztonsági tanácsok Matok LeírásTelepítés Egyszerasználat Be-kiNagyobb páratartalom Kisebb páratartalomTisztítás Készülék hulladékként történelyezése környezetvédelemVíztartály VízcsatornaTopcom garancia Garancia idGaranciaeljárás Garanciából való kizárásPrzed rozpocz PrzeznaczenieUwagi dotycz bezpieczestwa Specyfikacje techniczne OpisInstalacja Podstawowa obs Regulacja wilgotnoci +Regulacja wilgotnoci JonizatorCzyszczenie Usuwanie urzskoZbiornik wody KanadyGwarancja Topcom Okres gwarancjiObsncji Wyjtki od gwarancjiPred prvým použitím Ú použitiaBezpe Technické údaje InštaláciaJednoduchá prevádzka Zapnú/VypnúOvládanie vlhkosti + Ovládanie vlhkostiIstenie Likvidácia zariadenia ochrana životného prostrediaVodná nádrž Žliabok s vodouZáruka spoloTopcom Záruá dobaUplatnenie a plnenie záruky Výnimky zo zárukyPage Page Return with Your Defect Product Visit our website