Singer HD-110 manual Importat Safety Instructions, Lubrification de la machine

Page 10

Importat Safety Instructions

HOW TO REDUCE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL DAMAGE.

This machine has been designed for domestic use.

This machine shoud never be plugged in while NOT in use. Always unplug the machine

from the electric outlet before cleaning or after using it.

Before switching on the machine, make sure that the electric voltage of the socket outlet is the same as the rated voltage.

Use this machine only for its intended use as described in this Instruction Book. Use only attachments specifically recommended for the machine.

Disconnect the power-line plug from the socket outlet or switch the machine off when making any adjustments in the needle area, such as threading needle, changing needle, changing the needle plate, changing presser foot or removing bobbin case, etc.

Always unplug the machine from the electrical outlet removing covers, lubricating or when making any other adjustments mentioned in this Instruction Book.

Do not attempt to adjust the motor belt. Contact your nearest authorized SINGER Service Center should any adjustment be required.

When sewing, keep fingers away from all moving parts. Special care is required to avoid accidents with needle while in movement.

Do not pull or push fabric firmly while stitching. It may deflect the needle causing it to break.

Never operate the machine with any air openings blocked. Keep ventilation openings of the machine and foot control pedal free from the accumulation of lint and dust.

Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.

The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.

Importantes Normas de Seguridad

COMO REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA O DAÑOS PERSONALES:

Esta máquina está proyectada para uso doméstico.

La máquina nunca deve estar conectada al enchufe cuando no se encuentre en uso.

Antes de limpiarla o después de usarla, no olvide de desconectarla del enchufe.

Asegúrese de que el voltaje de su enchufe sea el mismo de la máquina antes de conectarla.

Use la máquina de acuerdo con este manual. Utilice solamente los accesorios recomendados específicamente para ella.

Desconecte el plug del enchufe o apague la máquina cuando tenga que hacer cualquier ajuste en el área de la aguja, tales como: enhebrar la aguja, cambiar la aguja, el aislante de los dientes, el pie calzador, remover la caja de bobina, etc.

No deje de desconectar el plug del enchufe antes de remover las Tapas, lubricar o hacer cualquier ajuste mencionado en este Manual.

No trate de ajustar la correa del motor. Siempre que sea necesario algún ajuste, solicite un técnico de la Red de Servicios Autorizados SINGER.

8

Lubrification de la machine

La fréquence de cette opération dépend de la fréquence d’utilisation. Les indications ci- dessous sont données pour une utilisation régulière plusieurs fois par semaine.

Si vous utilisez votre machine chaque jour, graissez-la plus souvent qu’indiqué.

Environ une fois par an, graissez toutes les pièces en mouvement, comme illustré, pour conserver la souplesse au mécanisme et protéter les pièces métalliques d’une usure excessive.

Pour bien situer les pièces nécessitant un graissage, tournez le volant à la main vers vous après avoir retiré la plaque de face.

Pour graisser, n’utilisez que de l’huile SINGER*. Elle a été spécialement raffinée et ne contient pas de dépôt pouvant nuire au fonctionnement de précision du mécanisme.

81

Image 10
Contents HD110 Part Number / Pieza Nº. / Pièce NºEnhorabuena CongratulationsFélicitations Que faire si Serial NoTable of contents Tabla de contenidoTable des matières Coudre un bouton Getting to know your machine 1Conocimiento de su máquinaFaites connaissance avec votre machine Pièces principales Pegado de botones Recommended settings Attaching a button Posiciones recomendadasAccesorios AccessoriesAccessoires facultatifs Fieltro Porta carrete Aguja dobleAccessoires Additional accessoriesAccesorios adicionales Importat Safety Instructions Lubrification de la machineLubricating the machine Engrase de la máquinaPreparación para coser Getting ready to sewNettoyer la machine Limpieza de la máquina Cleaning the machinePour bien coudre Founctionnement de la machineChanger lampoule Changing snap-on presser feet B, D, J, LCambio de prensatelas a tornillo H Changing screw-on presser feet HCambio de la bombilla Changing the light bulbComment changer les pied presseurs H Nettoyage de votre machine Pour remettre en place le support de canetteTo replace bobbin case Caring for your MachineCuidado de su máquina Para colocar la caja de bobinaTabla de tejidos, hilos y agujas Couture à l’aiguille jumeléeFabric, thread and needle table Tableau des fils, aiguilles et tissusCostura con aguja doble Manches Couture avec le bras-libreWinding a bobbin BoutonsCostura con base libre Remplissage de la canetteÉtape Inserting a bobbinColocación de la bobina Equilibrage de la boutonnièreMise en place de la canette StepTiempo Balancing the buttonholeThreading the machine Boutonnière 4 tempsSeulement pour machines avec 5, 6, 8 et 10 points Enhebrado en la máquina Four-step buttonholeOjales en cuatro tiempos Enfilage de la machine1re méthode Surjet Coutures surjetées2e méthode Imitation de surjet Overedged seams Costuras sobrehiladasPoint nid d’abeille Raising the bobbin threadExtracción del hilo de la bobina Patchwork matelasséPunto nido de abeja Honeycomb stitchPatchwork quilting Acolchado con parchesPuntada recta Straight stitchingSurjet Sélecteur de position d’aiguille Le point droitSlant overedge stitch Sélecteur de longueur de pointPoint droit extensible Adjusting thread tensionAjuste de la tensión del hilo Point Ric RacPunto recto flexible Straight stretch stitchRic-Rac stitch Punto Ric-RacEquilibrage des points Sewing a seamRealización de una costura Sélecteur de largeur de pointAssembler une couture Sélecteur de point Points extensiblesPoints extensibles Réglage de longueurGuider et diriger le tissu Diseños puntadas flexiblesDébuter une couture Couture en marche arrièreZurcido DarningQuilting AcolchadoRepriser Stretch blindhemPunto invisible elásticos MatelassageInserción de cremalleras Inserting a zipperZig-zag multiple Multipuntada zig-zag Multi-stitch zig-zagPose dune fermeture glissière Posición selector de aguja Zig-zag stitchingCostura en zig-zag Coutures échellesCostura en escalera Couture au point de zig-zagLadder seams Posiciones recomendadas Selección punto Puntada Invisible CTensión hilo de la aguja Needle thread tensionPoint invisible Tension du fil d’aiguille BlindstitchPuntada invisible Réglage de la longueur de pointPoint zig-zag Zig-zag stitchPunto zig-zag Finitions des coutures