Singer HD-110 manual Four-step buttonhole, Ojales en cuatro tiempos, Enhebrado en la máquina

Page 25

6 Four-step buttonhole

(only for machines with 5, 6, 8 and 10 stitches)

Your machine makes buttonholes to any size you choose in only four, easy steps.

You never need to move the fabric or reposition the needle.

Always make a practice buttonhole on a sample of your fabric.

Be sure bobbin contains enough thread.

When making buttonholes on hard-to-reach areas convert machine bed to free-arm sewing.

Mark buttonhole position on fabric as indicated in pattern.

Recommended settings

Stitch Selection: Buttonhole stitch (A)

Stitch Width: Pre-set

Foot: Buttonhole (L)

Needle Plate: General Purpose (A)

Step 1

Raise presser foot.

Place fabric under foot.

Centre 3 red guidelines (1) of foot over beginning line of buttonhole.

Turn buttonhole dial to the buttonhole symbol

(1) for the first step.

Position needle in fabric at point (2) by turning the hand wheel towards you.

Stitch down to point 3.

Step 2

Raise needle out of fabric.

Turn buttonhole dial to the buttonhole symbol

(2) for the second step.

Make at least four stitches, ending at point (4).

Ojales en cuatro tiempos

(solamente para máquinas con 5, 6, 8 y 10 modelos de puntos)

Su máquina hace ojales al tamaño deseado en solo cuatro tiempos.

No necesita jamás mover el tejido o cambiar la aguja.

Antes de realizar un ojal, haga una prueba en un trozo del tejido a utilizar.

Asegúrese de que la bobina contiene suficiento hilo.

Al realizar ojales en áreas de acceso difícil, convierta la máquina para costura con base libre.

Marque sobre el tejido la posición del ojal como se indica en el diseño.

Posiciones recomendadas Selección punto: de ojal (A) Anchura punto: Prepuesta Prensatelas: Ojales (L) Plancha aguja: Uso general (A)

Tiempo 1

Levante el prensatelas.

Coloque el tejido debajo del prensatelas.

Centre las 3 líneas-guía rojas (1) del

prensatelas, con la línea de comienzo del ojal.

Gire el mando para ojales hacia el primer símbolo (1) del ojal para realizar el primer tiempo.

Colocar la aguja en el tejido sobre el punto (2) girando el volante del mano hacia Vd.

Cosa hasta el punto (3).

Tiempo 2

Saque la aguja del tejido.

Gire el mando para ojales hacia el símbolo (2) del ojal para realizar el segundo tiempo.

De un mínimo de cuatro puntadas, terminando en el punto (4).

Enhebrado en la máquina

1. Coloque el carretel de hilo en el porta carretel. Sujételo con el prendedor adecuado.

2. Levante el pie calzador y gire el volante en su dirección hasta que la palanca tira hilo llegue a su posición más alta.

3. Tire el hilo del eje y páselo primero por el rasgo inferior del guía hilo, después por la ranura superior, desd e l a izquierda hacia la derecha, dando la vuelta (fig. 1).

4.Pase el hilo por el otro guía hilo, colocándolo desde abajo hacia arriba (fig. 2).

5.Pase el hilo alrededor del tensor, de manera que éste quede entre los discos tensionantes (fig. 3).

6.Tire el hilo suavemente hacia arriba,

l e v a n t a n d o e l r e s o r t e ( f i g . 4 ) , y permitiendo que el hilo des-lice para dentro del protector (fig. 5).

7.Pase el hilo por dentro de la palanca tira hilo, conforme el dibujo (fig. 6).

Enfilage de la machine

1.Placez la bobine ou la fusette sur le porte-bobine. Bloquez-la bobine à l'aide de l'étrier.

2.Levez le pied presseur et tournez le volant vers vous jusqu'à ce que le releveur de fil atteigne sa position la plus haute.

3.Tirez le fil et passez-le premièrement dans la fente inférieure du guide-fil et ensuite par la rainure supérieure, de la gauche vers la droite, faisant le tour (fig.1).

4.Passez le fil dans l'autre guide-fil, l'enfilant d'en bas jusqu'en haut (fig.2).

5.Passez le fil autour de la tension, de façon qu'il reste entre les disques de tension (fig.3).

6.Tirez le fil doucement vers le haut en levant le ressort (fig.4), de façon à permettre que le fil glisse vers le dedans du protecteur (fig.5).

7.Passez le fil dans le releveur de fil, selon l'illustration (fig.6).

66

23

Image 25
Contents Part Number / Pieza Nº. / Pièce Nº HD110Enhorabuena CongratulationsFélicitations Serial No Que faire siTabla de contenido Table of contentsTable des matières Faites connaissance avec votre machine Getting to know your machine 1Conocimiento de su máquinaCoudre un bouton Pièces principalesAttaching a button Recommended settingsPegado de botones Posiciones recomendadasAccessoires facultatifs AccessoriesAccesorios Fieltro Porta carrete Aguja dobleAccessoires Additional accessoriesAccesorios adicionales Lubrification de la machine Importat Safety InstructionsEngrase de la máquina Lubricating the machinePreparación para coser Getting ready to sewNettoyer la machine Pour bien coudre Cleaning the machineLimpieza de la máquina Founctionnement de la machineCambio de prensatelas a tornillo H Changing snap-on presser feet B, D, J, LChanger lampoule Changing screw-on presser feet HCambio de la bombilla Changing the light bulbComment changer les pied presseurs H Pour remettre en place le support de canette Nettoyage de votre machineCuidado de su máquina Caring for your MachineTo replace bobbin case Para colocar la caja de bobinaFabric, thread and needle table Couture à l’aiguille jumeléeTabla de tejidos, hilos y agujas Tableau des fils, aiguilles et tissusCostura con aguja doble Winding a bobbin Couture avec le bras-libreManches BoutonsRemplissage de la canette Costura con base libreColocación de la bobina Inserting a bobbinÉtape Equilibrage de la boutonnièreTiempo StepMise en place de la canette Balancing the buttonholeThreading the machine Boutonnière 4 tempsSeulement pour machines avec 5, 6, 8 et 10 points Ojales en cuatro tiempos Four-step buttonholeEnhebrado en la máquina Enfilage de la machine1re méthode Surjet Coutures surjetées2e méthode Imitation de surjet Costuras sobrehiladas Overedged seamsExtracción del hilo de la bobina Raising the bobbin threadPoint nid d’abeille Patchwork matelasséPatchwork quilting Honeycomb stitchPunto nido de abeja Acolchado con parchesPuntada recta Straight stitchingSurjet Slant overedge stitch Le point droitSélecteur de position d’aiguille Sélecteur de longueur de pointAjuste de la tensión del hilo Adjusting thread tensionPoint droit extensible Point Ric RacRic-Rac stitch Straight stretch stitchPunto recto flexible Punto Ric-RacRealización de una costura Sewing a seamEquilibrage des points Sélecteur de largeur de pointAssembler une couture Points extensibles Points extensiblesSélecteur de point Réglage de longueurDébuter une couture Diseños puntadas flexiblesGuider et diriger le tissu Couture en marche arrièreQuilting DarningZurcido AcolchadoPunto invisible elásticos Stretch blindhemRepriser MatelassageInserción de cremalleras Inserting a zipperZig-zag multiple Multipuntada zig-zag Multi-stitch zig-zagPose dune fermeture glissière Costura en zig-zag Zig-zag stitchingPosición selector de aguja Coutures échellesLadder seams Couture au point de zig-zagCostura en escalera Posiciones recomendadas Selección punto Puntada Invisible CTensión hilo de la aguja Needle thread tensionPoint invisible Puntada invisible BlindstitchTension du fil d’aiguille Réglage de la longueur de pointPunto zig-zag Zig-zag stitchPoint zig-zag Finitions des coutures

HD-110 specifications

The Singer HD-110 is a versatile and robust sewing machine designed to meet the needs of both beginners and experienced sewists alike. This machine is part of Singer's Heavy Duty collection, known for its durability and performance under a variety of sewing conditions. With a mix of traditional and modern features, the HD-110 is an ideal choice for those looking to tackle various sewing projects, from basic mending to more complex garments.

One of the standout features of the Singer HD-110 is its powerful motor. This machine boasts a high-speed capability, allowing users to sew at speeds up to 1,100 stitches per minute. This efficiency is particularly beneficial for those who need to complete projects quickly without sacrificing quality. The heavy-duty metal frame of the HD-110 ensures stability and strength, reducing vibrations during operation and providing a secure sewing experience.

The HD-110 comes equipped with a selection of built-in stitch options to accommodate various sewing techniques and styles. Users can choose from 11 different stitches, including essential straight and zigzag stitches, as well as decorative stitches. The easy-to-use stitch selector dial makes it easy to switch between stitches, making the sewing process smooth and enjoyable.

Another notable feature of the Singer HD-110 is its automatic needle threader. This technology simplifies the threading process, saving time and reducing eye strain, particularly for those who may struggle with manual threading. Additionally, the top drop-in bobbin system is designed for ease of use, allowing users to monitor thread levels easily and change bobbins without hassle.

The Singer HD-110 also offers adjustable stitch length and width, giving users greater control over their sewing projects. This customization is essential for achieving the desired results, whether sewing seams, hems, or decorative elements. The machine’s presser foot is another highlight, accommodating various fabric types, including thicker layers such as denim or canvas, making it suitable for diverse sewing tasks.

In terms of usability, the Singer HD-110 features a clear LED workspace, ensuring optimal visibility while sewing. This is especially useful for intricate projects requiring close attention to detail. The included accessories, such as different presser feet, a seam ripper, and a dust cover, further enhance the user experience.

Overall, the Singer HD-110 is a reliable, efficient, and user-friendly sewing machine, perfect for tackling a wide range of projects. Its blend of power, versatility, and innovative features makes it an excellent choice for anyone looking to enhance their sewing skills and broaden their creative horizons. Whether you are a novice or an experienced sewist, the HD-110 promises to deliver exceptional results with each project.