Singer HD-110 manual Lubricating the machine, Engrase de la máquina

Page 11

Lubricating the machine

How often you need to lubricate the machine depends on how often you use it and where you keep it. The following general guidelines assume that you will be sewing several times a week. But if you use your machine more frequently, lubricate it more often than the guidelines suggest.

Approximately once a year, lubricate all moving connections, as shown, to ensure freedom of movement and to protect metal parts from excessive wear.

To determine which connections move and need lubrication, turn the handwheel slowly, by hand, while face plate is removed.

When lubricating, apply only SINGER* oil at the points shown. SINGER oil is specially prepared and does not contain harmful deposits that can interfere whith the smooth action of precision parts.

80

Engrase de la máquina

La frecuencia de engrase de la máquina dependerá de la frecuencia de su uso y del lugar donde se guarde. La seguiente guía orientativa preveee el coser varias veces durante una semana, pero si utiliza la máquina con más frecuencia, engrásela más a menudo que lo que indica la guía orientativa.

Antes de engrasar, asegúrese de que ha desconectado el enchufe de la red y de que ha limpiado por completo todas las áreas como se ha indicado anteriormente.

Una vez al año, aproximadamente, engrase todas las conexiones movibles, como se muestra, para asegurar la libertad de movimientos y para proteger las piezas metálicas del desgaste excesivo.

Para determinar qué conexiones se mueven y precisan engrase, quite la placa frontal, y gire el volante con la mano, despacio.

Al engrasar, aplique únicamente aceite SINGER* en los puntos indicados.

El aceite SINGER tiene una preparación especial y no contiene impurezas, que puedan interferir con la acción suave de las piezas de precisión.

Cuando vaya a coser, mantenga los dedos distante de todas las piezas en movimiento. Se requiere un especial cuidado para evitar accidentes mientras la aguja esté en movimiento.

No tire o empuje demasiado el tejido mientras la máquina esté cosiendo. Ésto podrá torcer ja aguja y, en consecuancia, podrá quebrarla.

Nunca maneje la máquina con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas de ventilación de la máquina y del controlador de la velocidad libres del acúmulo de hebras de telas y polvo.

No maneje la máquina cuando alguien se encuentre usando aerosol (spray) u oxígeno en los alrededores.

El aparato no debe ser utilizado por niños o personas que no estén habiles, sin vigilancia.

Si el cable esté dañado, debe reemplazarse por el fabricante o su agente de servicio, o persona calificada para evitar riesgos.

Instructions Importantes de Sécurité

COMMENT RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, SECOUSSE ÉLECTRIQUE OU DOMMAGE DES PERSONNES:

Cette machine été conçue pour usage domestique.

La machine ne doit jamais rester branchée à la prise de courant quand elle n’est pas en

usage. Toujours débranchez la machine le la prise de courant avant nettoyage ou après l’usage.

Avant branchage, assurez que le voltage électrique de la prise de courant soit le même que celui de la machine.

Utilisez cette machine d’après les instructions du présent manuel. Utilisez seulement les accessoires recommendés spécifiquement pour celle-ci.

Débranchez de la prise de courant ou déconnectez la machine pour accomplir n’importe quel autre ajustement dans la région de l’aiguille, tels qu’enfiler ou changer l’aiguille, la demie- lune, le pied presseur, retirer le support de canette, etc...

Toujours débranchez la machine de la prise de courant avant de retirer les couvertures, lubrifier ou pour accomplir n’importe quel autre ajustement mentionné dans ce manuel.

N’essayez pas d’ajuster la courroie du moteur. Au cas où un ajustement serait nécessaire, demandez-le à un technicien du Réseau des Services Autorisés SINGER.

En courant, maintenez vos doigts eloignés de toutes les pièces en mouvement. Une précaution spéciale est nécessaire, pour éviter des dommages autour de l’aiguille en mouvement.

Ne pas trop tirez ou poussez le tissu en couturant. Cela peut écarter l’aiguille, occasionnant sa rupture.

Jamais actionnez la machine avec les passages d’air bloqués. Maintenez les couvertures de ventilation le la machine et du pédale contrôleur de vitesse dégagés d’accumulation d’efiloches et poussière.

N’actionnez pas la machine si quelqu’un à proximité est en train d’utiliser des produits aérosol (spray) ou de l’oxygène.

Cette machine à coudre n’est pas destinée à être utilisée sans surveillance par des jeunes enfants ou par des personnes handicapées.

En cas de détérioration du cable d’alimentation, celui-ci doit être remplacé immédiatement

par le fabricant ou par son service après-vente afin d’éviter tout risque d’accident.

9

Image 11
Contents Part Number / Pieza Nº. / Pièce Nº HD110Félicitations CongratulationsEnhorabuena Serial No Que faire siTabla de contenido Table of contentsTable des matières Pièces principales Getting to know your machine 1Conocimiento de su máquinaFaites connaissance avec votre machine Coudre un boutonPosiciones recomendadas Recommended settingsAttaching a button Pegado de botonesFieltro Porta carrete Aguja doble AccessoriesAccessoires facultatifs AccesoriosAccesorios adicionales Additional accessoriesAccessoires Lubrification de la machine Importat Safety InstructionsEngrase de la máquina Lubricating the machineNettoyer la machine Getting ready to sewPreparación para coser Founctionnement de la machine Cleaning the machinePour bien coudre Limpieza de la máquinaChanging screw-on presser feet H Changing snap-on presser feet B, D, J, LCambio de prensatelas a tornillo H Changer lampouleComment changer les pied presseurs H Changing the light bulbCambio de la bombilla Pour remettre en place le support de canette Nettoyage de votre machinePara colocar la caja de bobina Caring for your MachineCuidado de su máquina To replace bobbin caseTableau des fils, aiguilles et tissus Couture à l’aiguille jumeléeFabric, thread and needle table Tabla de tejidos, hilos y agujasCostura con aguja doble Boutons Couture avec le bras-libreWinding a bobbin ManchesRemplissage de la canette Costura con base libreEquilibrage de la boutonnière Inserting a bobbinColocación de la bobina ÉtapeBalancing the buttonhole StepTiempo Mise en place de la canetteSeulement pour machines avec 5, 6, 8 et 10 points Boutonnière 4 tempsThreading the machine Enfilage de la machine Four-step buttonholeOjales en cuatro tiempos Enhebrado en la máquina2e méthode Imitation de surjet Coutures surjetées1re méthode Surjet Costuras sobrehiladas Overedged seamsPatchwork matelassé Raising the bobbin threadExtracción del hilo de la bobina Point nid d’abeilleAcolchado con parches Honeycomb stitchPatchwork quilting Punto nido de abejaSurjet Straight stitchingPuntada recta Sélecteur de longueur de point Le point droitSlant overedge stitch Sélecteur de position d’aiguillePoint Ric Rac Adjusting thread tensionAjuste de la tensión del hilo Point droit extensiblePunto Ric-Rac Straight stretch stitchRic-Rac stitch Punto recto flexibleSélecteur de largeur de point Sewing a seamRealización de una costura Equilibrage des pointsAssembler une couture Réglage de longueur Points extensiblesPoints extensibles Sélecteur de pointCouture en marche arrière Diseños puntadas flexiblesDébuter une couture Guider et diriger le tissuAcolchado DarningQuilting ZurcidoMatelassage Stretch blindhemPunto invisible elásticos RepriserZig-zag multiple Inserting a zipperInserción de cremalleras Pose dune fermeture glissière Multi-stitch zig-zagMultipuntada zig-zag Coutures échelles Zig-zag stitchingCostura en zig-zag Posición selector de agujaPosiciones recomendadas Selección punto Puntada Invisible C Couture au point de zig-zagLadder seams Costura en escaleraPoint invisible Needle thread tensionTensión hilo de la aguja Réglage de la longueur de point BlindstitchPuntada invisible Tension du fil d’aiguilleFinitions des coutures Zig-zag stitchPunto zig-zag Point zig-zag

HD-110 specifications

The Singer HD-110 is a versatile and robust sewing machine designed to meet the needs of both beginners and experienced sewists alike. This machine is part of Singer's Heavy Duty collection, known for its durability and performance under a variety of sewing conditions. With a mix of traditional and modern features, the HD-110 is an ideal choice for those looking to tackle various sewing projects, from basic mending to more complex garments.

One of the standout features of the Singer HD-110 is its powerful motor. This machine boasts a high-speed capability, allowing users to sew at speeds up to 1,100 stitches per minute. This efficiency is particularly beneficial for those who need to complete projects quickly without sacrificing quality. The heavy-duty metal frame of the HD-110 ensures stability and strength, reducing vibrations during operation and providing a secure sewing experience.

The HD-110 comes equipped with a selection of built-in stitch options to accommodate various sewing techniques and styles. Users can choose from 11 different stitches, including essential straight and zigzag stitches, as well as decorative stitches. The easy-to-use stitch selector dial makes it easy to switch between stitches, making the sewing process smooth and enjoyable.

Another notable feature of the Singer HD-110 is its automatic needle threader. This technology simplifies the threading process, saving time and reducing eye strain, particularly for those who may struggle with manual threading. Additionally, the top drop-in bobbin system is designed for ease of use, allowing users to monitor thread levels easily and change bobbins without hassle.

The Singer HD-110 also offers adjustable stitch length and width, giving users greater control over their sewing projects. This customization is essential for achieving the desired results, whether sewing seams, hems, or decorative elements. The machine’s presser foot is another highlight, accommodating various fabric types, including thicker layers such as denim or canvas, making it suitable for diverse sewing tasks.

In terms of usability, the Singer HD-110 features a clear LED workspace, ensuring optimal visibility while sewing. This is especially useful for intricate projects requiring close attention to detail. The included accessories, such as different presser feet, a seam ripper, and a dust cover, further enhance the user experience.

Overall, the Singer HD-110 is a reliable, efficient, and user-friendly sewing machine, perfect for tackling a wide range of projects. Its blend of power, versatility, and innovative features makes it an excellent choice for anyone looking to enhance their sewing skills and broaden their creative horizons. Whether you are a novice or an experienced sewist, the HD-110 promises to deliver exceptional results with each project.