MOD_=LE 9920
PREFACE
Merci d'avoir achet6 cette machine a coudre.
La machine est destin6e a I'usagedomestique et vous procurera d'excellents r6sultats pour la couture de mat@iaux legers tout aussi bien qu'6pais (de la batiste au jean). Veuillez vous
r6f@er au pr6sent manuel pour une utilisation et un entretien corrects de la machine. Afin de tirer le
meilleur parti de la machine, il est conseille de lire I'ensemble de la notice avant de I'utiliser. Ensuite,
notice d'utilisation page par page.
Afin de vous garantir une actualisation constante des fonctions de couture, le constructeur se r6serve le droit de modifier I'apparence de la machine, son esthetique et ses accessoires quand jug6 n6cessaire, et ceci sans obligation ni notification pr6alable.
Copyright © 2003 THE SINGER COMPANY Tous droits r6serv6s dans le monde entier.
MODELO 9920
PROLOGO
Gracias por la adquisici6n de esta maquina de coser.
Esta maquina ideada para use domestico le
proporcionara un excelente resultado cuando cosa tejidos ligeros y pesados (desde lin6n a tela vaquera). Consulte este manual para su use apropiado y servicio 6ptimo. Para conseguir el maximo rendimiento de su maquina de coser, lea por complete el manual de instrucciones antes de intentar trabajar con la maquina. Despu6s familiaricese con la maquina siguiendo el manual de instrucciones pagina por pagina.
Para asegurarle que siempre pueda disponer de
los mas modernos adelantos para la costura, el fabricante se reserva los derechos de cambiar la
apariencia, el dise_o o los accesorios de su maquina de coser cuando Io considere necesario,
sin obligaci6n ni notificaci6n previa. Reproducci6n © 2003 THE SINGER COMPANY. Reservados todos los derechos internacionales.
POUR LES TERRITOIRES EUROPEENS ET ASSIMILI=S
Les interf@ences radio et t616vision sont
supprimees conformement aux normes de la Commission internationale 61ectrotechnique du
CISPR.
:_x_
PARA EUROPA Y TERRITORIOS
EQUIPARABLES:
Este producto esta protegido contra las interferencias de radio y televisi6n de acuerdo con las normativas de CISPR de la Comisi6n Electrot6cnica Internacional.
Pour la
les machines sent exp6diees sans prise d'alimentation.
Les ills 61ectriques du cable d'alimentation sont colores suivant le code suivant :
Las maquinas para Gran Bretar_a y otros paises que tienen cables estandar similares salen de la fabrica sin enchufe de conexi6n a la red principal. Los cables de esta conducci6n principal estan coloreados de acuerdo al siguiente c6digo:
Azul: neutral (N), Marron: positive (L).
Bleu : neutre (N) Marron : phase (L)
Si la couleur des ills dans le cable ne correspond pas aux couleurs des marquages identifiant les
bornes de votre prise, veuillez proc6der comme suit :
Le fil bleu doit 6tre connect6 a la borne marquee N ou coloree en noir. Le fil marron doit 6tre connect6 a la borne marquee L ou color6e en rouge. Si vous utilisez une prise de 13 amp@es (BS 1363), il est necessaire de placer un fusible de 3 amperes. Si vous utilisez tout autre type de prise, il est necessaire de placer un fusible de 5 amp@es. Le fusible peut 6tre soit integr6 a la
prise, soit plac6 dans I'adaptateur ou dans le tableau de distribution.
Aucun fil ne doit 6tre raccord6 a une prise de terre a trois broches.
Como los colores de los cables en la conducci6n principal de este producto pueden no corresponderse con las marcas coloreadas que identifican los terminales en su enchufe, proceda de la siguiente manera:
El cable que esta coloreado de azul debe ser conectado al terminal que esta marcado con la
letra N o coloreado de negro. El cable que esta coloreado de marr6n debe ser conectado al
terminal que esta marcado con la letra L o
coloreado de rojo. Si se utiliza un enchufe de 13 Amp. (BS 1363), debe incorporarse un fusible de 3 Amp, o si se utiliza cualquier otro tipo de enchufe, debe incorporarse un fusible de 5 Amp
en el enchufe o adaptador o en la tabla de distribuci6n.
No se debe conectar ningQn cable al terminal de tierra de un enchufe de tres clavijas.