Electrolux Vacuum Cleaner manual Magyar Polski, Funkcje/akcesoria, Biztonsági előírások

Page 31

Magyar

 

 

Polski

 

 

Funkciók/tartozékok

 

 

Funkcje/akcesoria

 

 

1.

Be-/kikapcsoló gomb

7.

Porszívófedél

1.

Przycisk włączania/

7.

Osłona otworu

 

szívóerő-fokozó (max)

8.

Kerekek

 

wyłączania z funkcją

 

służącego do

 

funkcióval*

9.

Porkefe

 

zwiększenia mocy

 

czyszczenia

2.

Finom szűrő

10.

Rés-szívófej

 

(max)*

 

odkurzacza

3.

Előszűrő

11.

Adapter

2.

Filtr dokładny

8.

Koła

4.

Portartály

12a.

Fali töltőállomás-

3.

Filtr wstępny

9.

Mała szczotka

5.

Kioldógomb

 

egység

4.

Pojemnik na kurz

10.

Ssawka szczelinowa

6.

Töltésjelző fény

12b.

Asztali töltőállomás-

5.

Przycisk zwalniający

11.

Zasilacz

 

 

 

egység

6.

Lampka wskaźnika

12a.

Jednostka ścienna

 

 

 

 

 

ładowania

 

stacji ładującej

 

 

 

 

 

 

12b.

Podstawa stacji

 

 

 

 

 

 

 

ładującej

Biztonsági előírások

A Rapido porszívót csak felnőttek használhatják, és kizárólag otthoni környezetben történő szokványos porszívózásra szolgál. A porszívót száraz helyen tárolja. A karbantartási és javítási munkák csak hivatalos Electrolux márkaszervizben végezhetők el.

A porszívókat meghatározott feszültségre tervezték. Kérjük, ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a készüléken feltüntetett feszültségnek. A készülékhez kizárólag az eredeti töltőadaptert használja.

Soha ne használja a porszívót:

Nedves területeken.

Gyúlékony gázok stb. közelében.

Ha a porszívó borítása látható módon megsérült.

Éles tárgyakhoz vagy folyadékhoz.

Izzó vagy kialudt parázs-, égő cigarettavégek felszívásához stb.

Finom porhoz, amely például vakolatból, betonból, lisztből, hamuból származik.

Ne hagyja a porszívót közvetlen napsugárzásnak kitett helyen.

Ne tegye ki a porszívót és az akkumulátort erős hőhatásnak.

Az akkumulátort nem szabad szétszerelni, rövidre zárni, fémfelületre helyezni vagy erős hőhatásnak kitenni.

A porszívó fentiek szerinti használata a készülék súlyos károsodását okozhatja. Az ilyen károsodásra nem érvényes a garancia. A porszívót soha ne használja szűrő(k) nélkül.

* Csak egyes típusoknál.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Odkurzacz Rapido powinien być używany tylko przez osoby dorosłe, wyłącznie do odkurzania w warunkach domowych. Odkurzacz należy przechowywać w suchym miejscu. Serwis i naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez personel autoryzowanego punktu serwisowego firmy Electrolux.

Odkurzacz powinien być podłączany do sieci zasilającej o odpowiednim napięciu. Należy sprawdzić, czy napięcie sieci zasilającej jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej. Należy korzystać wyłącznie z oryginalnej ładowarki przeznaczonej dla danego modelu.

Nigdy nie używaj urządzenia do odkurzania:

Mokrych powierzchni.

W pobliżu gazów łatwopalnych itp.

Gdy obudowa nosi wyraźne ślady uszkodzenia.

Przedmiotów z ostrymi krawędziami lub płynów.

Żarzących się lub zimnych popiołów, tlących się niedopałków itp.

Drobnego pyłu, np. gipsu, gruzu, cementu, mąki lub popiołu.

Nie wolno zostawiać odkurzacza w miejscu, w którym byłby narażony na działanie bezpośredniego światła słonecznego.

Należy unikać wystawiania odkurzacza lub baterii na działanie wysokiej temperatury.

Baterii nie można rozbierać, zwierać, kłaść na metalowej powierzchni, ani wystawiać na działanie wysokich temperatur.

Używanie odkurzacza w wymienionych powyżej okolicznościach może spowodować poważne uszkodzenie produktu. Takie uszkodzenie nie jest objęte gwarancją. Nie wolno korzystać z odkurzacza bez filtrów.

* Tylko niektóre modele.

31

Image 31
Contents Page Page Italiano14-20 Svenska6-12Nederlands14-20 English6-12Česky30-36 Dansk22-28Türkçe30-36 Norsk22-28Hrvatski38-44 Українська38-44Slovensky39-45 Latviski47-53Säkerhetsåtgärder Safety precautionsSvenska English Funktioner och tillbehörDeutsch FrançaisSvenska Auspacken und Zusammenbau Déballage et assemblageMise en charge UtilisationTömning/rengöring Emptying/cleaningEntleerung und Reinigung Vidage/nettoyageSvenskaEnglish Verbraucher-Information Informations consommateurEntsorgung Wartung und ReparaturItaliano NederlandsPrecauções de segurança Español PortuguêsCaracterísticas y accesorios Advertencias de seguridadDisimballaggio e montaggio Uitpakken en in elkaar zettenOpladen StofzuigenEspañol Svuotamento/pulizia Leegmaken/reinigenEsvaziar/limpar Vaciado y limpiezaNederlandsItaliano Eliminação Cómo desechar la aspiradoraAsistencia o reparaciones Información al consumidorNorsk DanskPусский SuomiDansk Norsk Распаковка и сборка Poistaminen pakkauksesta ja kokoaminenLataaminen ImuroiminenTømming/rengjøring Tømning/rengøringОпорожнение и очистка Tyhjentäminen ja puhdistaminenForbrukerservice Service eller reparationForbrugerservice Service og reparasjonerSuomiPусский Bezpečnostní opatření Türkçe ČeskyÖzellikler / Aksesuarlar Güvenlik önlemleriWskazówki dotyczące bezpieczeństwa Magyar PolskiFunkcje/akcesoria Biztonsági előírásokTürkçe Magyar Vyprazdňování/čištění Boşaltma/temizlemeOpróżnianie/czyszczenie Ürítés és tisztításLikvidace Elden çıkarmaServis ve onarımlar Tüketici bilgisiUsuwanie HulladékkezelésSzerviz és javítások ÜgyféltájékoztatásУкраїнська Hrvatski Български Română Slovensky Українська Български УкраїнськаHrvatski БългарскиRomână Slovensky Інформація для користувача УтилізаціяВиймання акумуляторів Обслуговування або ремонтСервизно обслужване и ремонти Service sau reparaţiiИзхвърляне Изваждане на батериитеSesalnika ne uporabljajte za sesanje Slovenščina SrpskiOprema/dodatki Funkcije/Dodatni pribor Previdnostni ukrepiEesti keeles Latviski Lietuviškai Slovenščina Eesti keeles SlovenščinaSrpski Rataste puhastamine Tühjendamine/puhastamineTolmumahuti tühjendamine Tolmumahuti ja filtrite kiire puhastamineInformacije za potrošnika Odstranitev stare napraveOdstranjevanje baterije Servisiranje in popravilaKliendiinfo RealiseerimineAkude eemaldamine Hooldamis- või remonditöödSvenska Dansk Українська Page Page Page ZB403-2-rev2