Electrolux Vacuum Cleaner manual Українська Hrvatski

Page 38

2

3

6

Українська

 

 

Hrvatski

 

 

Функції/Аксесуари

 

 

Značajke/Dodaci

 

 

1.

Кнопка Увімк./

7.

Кришка пилососа

1.

Gumb Uključenje/

8.

Kotači

 

Вимк. із функцією

8.

Коліщата

 

isključenje s funkcijom

9.

Mala četka

 

підсилення

9.

Щітка для збирання

 

pojačivača (max)*

10.

Nastavak za pukotine

 

всмоктування

 

пилу

2.

Fini filtar

11.

Prilagodnik

 

(максимальна

10.

Щілинна насадка

3.

Predfiltar

12a.

Punjač, zidni dio

 

потужність)*

11.

Адаптер

4.

Spremnik za prašinu

12b.

Punjač, stolni dio

2.

Фільтр тонкої очистки

12а. Зарядний пристрій,

5.

Gumb za otključavanje

 

 

3.

Фільтр попередньої

 

для кріплення до

6.

Žaruljica pokazivača

 

 

 

очистки

 

стіни

 

punjenja

 

 

4.

Пилозбірник

12b.

Зарядний пристрій,

7.

Poklopac usisavača

 

 

5.

Фіксатор

 

настільний

 

 

 

 

6.Індикатор

заряджання

5

4

8

1

7

Застережні заходи

Використовувати пилосос Rapido дозволяється лише дорослим та виключно для звичайного прибирання

вдомашніх умовах. Обов’язково зберігайте пилосос

всухому місці. Обслуговування та ремонт пилососа можуть виконувати лише сервісні центри Electrolux, які мають на це дозвіл.

Кожен пилосос призначений для підключення до електромережі з певною напругою. Переконайтеся, що напруга в мережі відповідає напрузі, зазначеній у технічному паспорті пилососа. Використовуйте лише оригінальний зарядний адаптер, призначений для цієї моделі.

В жодному разі не використовуйте пилосос:

• У вологих приміщеннях;

• У приміщеннях, в яких є гази, що легко займаються,

тощо;

• Коли на корпусі пилососа є видимі пошкодження.

• Для збирання гострих предметів чи рідин.

• Для збирання гарячої чи холодної золи, недопалків

Sigurnosne napomene

Rapido mogu koristiti samo odrasli i to samo za uobičajeno usisavanje u kućanstvu. Osigurajte suho mjesto za spremanje usisavača. Održavanje i svi popravci moraju se vršiti u ovlaštenom Electroluxovom servisnom centru.

Svaki usisavač je napravljen za određenu voltažu električne mreže. Provjerite odgovara li voltaža električne mreže voltaži naznačenoj na pločici sa tehničkim podacima. Koristite samo originalni prilagodnik punjača za ovaj model.

Nikada ne koristite usisavač za usisavanje:

• U mokrim prostorima.

• U blizini zapaljivih plinova, itd.

• Kad kućište pokazuje jasne znakove oštećenja.

• Oštrih predmeta ili tekućina.

• Vrućeg ili hladnog pepela, upaljenih cigareta itd.

• Fine prašine, na primjer od gipsa, betona, brašna i

toplog ili hladnog pepela.

• Nemojte usisavač izlagati izravnoj sunčevoj svjetlosti.

9

10

12a

11

12b

та ін.

• Для збирання тонкодисперсного пилу, наприклад

від штукатурки, бетону, борошна або гарячого чи

холодного попелу.

Не залишайте пилосос під прямим сонячним промінням.

Бережіть пилосос та акумулятор від високих температур.

Забороняється розбирати або закорочувати акумулятор чи ставити його на металеву поверхню або піддавати впливу високих температур.

Використання пилососа в таких умовах може призвести до серйозного пошкодження виробу. На таке пошкодження не поширюється гарантія.

Вжодному разі не використовуйте пилосос без фільтрів.

• Izbjegavajte izlaganje usisavača ili baterije velikoj toplini.

• Baterija se ne smije rastavljati, prespajati, odlagati na

metalne površine ili izlagati velikoj toplini.

Korištenje usisavača u gore navedenim uvjetima može ozbiljno oštetiti usisavač. Jamstvo ne pokriva takva oštećenja. Nikada ne koristite usisavač bez njegovih filtara.

* Лише в окремих моделях.

* Samo neki modeli.

38

Image 38
Contents Page Page English6-12 Svenska6-12Nederlands14-20 Italiano14-20Norsk22-28 Dansk22-28Türkçe30-36 Česky30-36Latviski47-53 Українська38-44Slovensky39-45 Hrvatski38-44Funktioner och tillbehör Safety precautionsSvenska English SäkerhetsåtgärderFrançais DeutschSvenska Utilisation Déballage et assemblageMise en charge Auspacken und ZusammenbauEmptying/cleaning Tömning/rengöringVidage/nettoyage Entleerung und ReinigungSvenskaEnglish Wartung und Reparatur Informations consommateurEntsorgung Verbraucher-InformationNederlands ItalianoAdvertencias de seguridad Español PortuguêsCaracterísticas y accesorios Precauções de segurançaStofzuigen Uitpakken en in elkaar zettenOpladen Disimballaggio e montaggioEspañol Leegmaken/reinigen Svuotamento/puliziaVaciado y limpieza Esvaziar/limparNederlandsItaliano Información al consumidor Cómo desechar la aspiradoraAsistencia o reparaciones EliminaçãoDansk NorskSuomi PусскийDansk Norsk Imuroiminen Poistaminen pakkauksesta ja kokoaminenLataaminen Распаковка и сборкаTømning/rengøring Tømming/rengjøringTyhjentäminen ja puhdistaminen Опорожнение и очисткаService og reparasjoner Service eller reparationForbrugerservice ForbrukerserviceSuomiPусский Güvenlik önlemleri Türkçe ČeskyÖzellikler / Aksesuarlar Bezpečnostní opatřeníBiztonsági előírások Magyar PolskiFunkcje/akcesoria Wskazówki dotyczące bezpieczeństwaTürkçe Magyar Boşaltma/temizleme Vyprazdňování/čištěníÜrítés és tisztítás Opróżnianie/czyszczenieTüketici bilgisi Elden çıkarmaServis ve onarımlar LikvidaceÜgyféltájékoztatás HulladékkezelésSzerviz és javítások UsuwanieУкраїнська Hrvatski Български Română Slovensky Українська Български УкраїнськаHrvatski БългарскиRomână Slovensky Обслуговування або ремонт УтилізаціяВиймання акумуляторів Інформація для користувачаИзваждане на батериите Service sau reparaţiiИзхвърляне Сервизно обслужване и ремонтиPrevidnostni ukrepi Slovenščina SrpskiOprema/dodatki Funkcije/Dodatni pribor Sesalnika ne uporabljajte za sesanjeEesti keeles Latviski Lietuviškai Slovenščina Eesti keeles SlovenščinaSrpski Tolmumahuti ja filtrite kiire puhastamine Tühjendamine/puhastamineTolmumahuti tühjendamine Rataste puhastamineServisiranje in popravila Odstranitev stare napraveOdstranjevanje baterije Informacije za potrošnikaHooldamis- või remonditööd RealiseerimineAkude eemaldamine KliendiinfoSvenska Dansk Українська Page Page Page ZB403-2-rev2