Dirt Devil BG-1 manual Vue densemble et sécurité, Merci beaucoup, Aperçu, Ill

Page 14

M3200.book Seite 14 Dienstag, 21. August 2012 10:49 10

1 Vue d'ensemble et sécurité

Merci beaucoup !

Nous vous remercions de l'achat de ce Black Label BG1 et de votre confiance.

Aperçu, Ill. 1 :

1a : Déverrouillage du couvercle du compartiment à poussière

b : Poignée de transport

2Touche de déverrouillage du tuyau d'aspiration

3Indicateur de remplacement du sac- filtre à poussière

4Arrêt du tube télescopique

5Variateur mécanique de puissance

6Variateur de puissance d'aspiration

7Interrupteur marche/arrêt

8Bouton de l'enrouleur

9Déverrouillage du couvercle du filtre de sortie d'air

10Commutateur « Tapis/sols durs »

Ill. 2 :

1Filtre de protection du moteur

2Unité de filtre de sortie d'air se com- posant de :

3Élément de filtre en mousse

4Support de filtre avec non-tissé cousu

Ill. 3 :

1Sac-filtre à poussière avec support (dans l'appareil)

2un autre sac-filtre à poussière (se trouvent dans l'emballage)

3Mode d'emploi

Ill. 4 :

1Support pour accessoires

2Suceur pour cousins et tissus capi- tonnés

3Brosse 2 en 1 servant de suceur long

4Brosse 2 en 1 servant de brosse à meubles

Ill. 5 :

1brosse pour parquets :

convient aux surfaces qu'il faut mé- nager (comme par exemple les par- quets ou les sols stratifiés)

2suceur long allongé et flexible : Utili- sez-le pour aspirer la poussière aux endroits difficilement accessibles

3Mini-turbobrosse « Fellino » : Elle sert au nettoyage des meubles rem- bourrés moins délicats, tapis d'esca- liers, paillassons, etc.

Caractéristiques techniques

Type d'appareil

:

Aspirateur-traîneau

Nom du modèle

:

Black Label BG1

Modèle

:

M3200 (-0/.../-9)

Tension

:

220 – 240 V~,

 

 

 

 

50/60 Hz

Puissance

: 1'400 W nom. –

 

 

 

 

2'000 W max.

Volume du sac à

: Capacité maximale

poussière

 

utile de 2,0 litres

Longueur du cor- : env. 5 m

don d'alimentation

 

 

Poids

: env. 4,5 kg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Toutes modifications d'ordre technique ou concep- tuel liées à l'évolution du produit sont réservées.

14

1.1En rapport avec ce mode d'emploi

Veuillez lire attentivement et intégralement ce mode d'emploi avant de vous servir de l'appareil. Conservez avec soin ce mode d'emploi. Remettez toujours le mode d'emploi à toute personne se servant de l'appareil. Les consignes importantes pour votre sécurité sont particulièrement mises en évidence. Respectez impérati- vement ces consignes afin d'éviter tout accident ou dommage à l'appareil :

AVERTISSEMENT:

Nous attirons votre attention sur les dangers pouvant mettre en péril votre santé et vous informons sur les éventuels risques de blessures.

ATTENTION:

Nous vous rendons attentifs aux risques éventuels pour l'appareil ou pour tout autre objet.

REMARQUE:

Nous vous donnons des conseils et des informations.

Le non respect de ce mode d'emploi peut entraîner des blessures graves ou des dommages irrépara- bles à l'appareil.

Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant du non respect de ce mode d'emploi.

1.2Remarques par rapport aux enfants

Ces appareils peuvent être utilisés par des enfants d'au moins 8 ans et par des personnes se caractérisant par des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'expérience et/ou de connaissances. Elles doivent cependant avoir été rendues attentives à une utilisation sûre de cet appareil et des dangers qu'impliquent son utilisation.

Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.

Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être exécutés par des enfants si ceux-ci ne sont pas sous surveillance.

Les enfants de moins de 8 ans ne doivent pas s'approcher de l'appareil ni de son cordon de branchement tant qu'il est allumé ou en phase de refroidissement.

Ne jouez pas avec le matériel d'emballage : il existe un risque d'asphyxie.

1.3Remarques par rapport aux conditions d'utilisation

Cet aspirateur-traîneau doit seulement être utilisé dans un cadre domestique. Toute utilisation à titre pro- fessionnel est strictement interdite. Cet aspirateur-traîneau doit uniquement servir à nettoyer des sols secs d'un degré de saleté normal, des moquettes et tapis ainsi que des rideaux.

Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et est interdite.

Cette interdiction concerne en particulier :

L'aspiration :

-de parties du corps et d'animaux. Ils peuvent être aspirés et entraîner des blessures graves.

-de parties de vêtements se trouvant sur le corps. Elles peuvent être aspirées et entraîner des blessures.

-d'eau ou d'un autre liquide, en particulier les produits de nettoyage humides pour tapis. Toute humidité à l'intérieur de l'appareil peut entraîner un court-circuit.

-de poussière de toner (par ex. pour des imprimantes laser, des copieurs, etc.). Risque d'explosion !

-de cendres incandescentes, de cigarettes ou d'allumettes non éteintes. Il y a un risque d'incendie.

-d'objets pointus comme des bris de verre, des clous etc. Ces objets détruisent les filtres.

-de gravats de chantier, de plâtre, de ciment, de fines poussières de perçage, de produits de maquillage, etc. Cela peut endommager l'appareil.

En cas d'utilisation à proximité de matières explosives ou facilement inflammables. Risque d'explosion !

A l'air libre la pluie et la saleté peuvent occasionner des dommages irréparables à l'appareil.

L'introduction d'objets dans les ouvertures de l'appareil, car il y a un risque de blessure.

Toute modification ou réparation de l'appareil. Il y a un risque de blessure.

1.4 Remarques par rapport à l'alimentation électrique

L'appareil est alimenté par du courant électrique, ce qui implique par principe un risque d'électrocution. Respectez par conséquent les points ci-dessous :

-ne touchez jamais la prise avec des mains mouillées.

-pour débrancher l'appareil, tirez toujours sur la fiche. ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation car il pourrait se rompre.

-assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas plié, coincé, écrasé ou encore en contact direct avec une source de chaleur.

-utilisez toujours une rallonge dont la consommation électrique correspond à celle de l'appareil.

-ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout autre liquide, conservez-le à l'abri de la pluie et de l'eau.

-n'utilisez l'appareil que si la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond bien à celle de votre prise. Une tension incorrecte pourrait rendre l'appareil définitivement inutilisable.

1.5 En cas de défectuosité de l'appareil

N'utilisez jamais un appareil défectueux ou ayant un cordon d'alimentation abîmé. Si le cordon de raccor- dement au secteur de cet appareil est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, son service après- vente ou toute personne ayant des compétences similaires, ceci afin d'éviter tout danger.

Amenez l'appareil à réparer dans un magasin spécialisé ou au service après-vente Royal Appliance. Adresse Page 40, „International Service“.

Image 14
Contents Bedieningshandleiding M3200.book Seite 2 Dienstag, 21. August 2012 1049 M3200.book Seite 3 Dienstag, 21. August 2012 1049 Überblick Abb Überblick und SicherheitVielen Dank AbbStaubsaugen BedienungAuspacken und Montieren Ausschalten Transportieren und Ver- stauen Kapitel 3.3, „Motorschutzfilter reinigenAusblasfiltereinheit reinigen WartungÜbersicht über die Filter  Motorschutzfilter Abb /1Entsorgung Gewährleistung ProblembehebungBevor Sie das Gerät einsenden Thank you Overview and safetyTechnical data OverviewUnpacking and assem- bling Vacuum cleaning OperationSwitching off Transportation and stor- age Changing the dust filter bagOverview of the filters MaintenanceCleaning the exhaust filter unit Problem Possible cause Solution TroubleshootingDisposal Warranty Before you send in the applianceAperçu, Ill Vue densemble et sécuritéMerci beaucoup IllUtilisation de laspirateur EmploiDéballage et montage Ill /C1 en basTransport et rangement Remplacement du sac- filtre à poussièreArrêt de lappareil Vue densemble des filtres Fournisseurs Recommandation dachatEntretien Nettoyage de lunité de filtre de sortie dairAvant denvoyer lappareil Problèmes Causes possibles Solutions proposéesÉlimination des anomalies Élimination GarantieOverzicht Afb Overzicht en veiligheidHartelijk dank AfbStofzuigen BedieningUitpakken en in elkaar zet- ten Digt Uitschakelen Transporteren en opber- genStoffilterzak vervangen hoofdstuk 3.3, „Motorbeschermingsfilter reinigenUitblaasfiltereenheid reinigen OnderhoudOverzicht van de filters ParketborstelAfvalverwijdering Problemen verhelpenVoordat u het apparaat opstuurt WaarborgVista general Fig Vista general y seguridad¡Muchas gracias Datos técnicosTar dañada ManejoDesembalar y montar Aspirar el polvo Desconexión Transportar y guardar Cambiar la bolsa filtrante de polvoLimpiar la unidad de filtro de evacuación MantenimientoResumen sobre los filtros Limpiar el filtro de protección del motorAntes de enviar el aparato Solución de problemasProblema Posible causa Solución Eliminación GarantíaVista dinsieme, Fig Vista dinsieme e SicurezzaGrazie Dati tecniciUso AspirareCambio del sacchetto del filtro della polvere SpegnimentoTrasporto e riponimento Manutenzione Prima di inviare lapparecchio Risoluzione dei problemiProblema Causa possibile Rimedio Smaltimento GaranziaGenel Bakış Res Genel bakış ve güvenlikTeşekkür ederiz ResSüpürme Uyarı KullanımAmbalajdan çıkarma ve monte etme Kapatma Nakliye ve kaldırma Toz filtresi torbasını değiş- tirme DikkatDışa üfleme filtresi birimini temizleme BakımFiltrelere genel bakış Ürün no TanımlamaAtma/İmha Etme Sorun GidermeCihazı geri göndermeden Garanti kapsamıM3200.book Seite 39 Dienstag, 21. August 2012 1049 International Service Black Label BG1 M3200.book Seite 42 Dienstag, 21. August 2012 1049