Dirt Devil BG-1 manual Vista dinsieme e Sicurezza, Grazie, Vista dinsieme, Fig, Dati tecnici

Page 29

M3200.book Seite 29 Dienstag, 21. August 2012 10:49 10

1 Vista d'insieme e Sicurezza

Grazie!

Vi ringraziamo per l'acquisto dello Black Label BG1 e per la fiducia accordataci!

Vista d'insieme, Fig. 1:

1a: Sblocco del coperchio del vano

sacchetto; b: Impugnatura incassata per il trasporto

2Tasti di sblocco del flessibile di aspi- razione

3Indicatore di cambio sacchetto del fil- tro della polvere

4Arresto del tubo telescopico

5Regolatore dell'aria secondario

6Regolatore della potenza di aspira- zione

7Interruttore ON/OFF

8Tasto avvolgicavo

9Sblocco del coperchio del filtro dell'aria uscente

10Selettore "tappeti e moquette/pavi- menti duri"

Fig. 2:

1Filtro di protezione del motore

2Unità filtro dell'aria uscente compo- sta da:

3Elemento filtro in espanso

4Portafiltro con TNT cucito all'interno

1.1sulle istruzioni per l'uso

Prima di lavorare con l'apparecchio leggere interamente le presenti istruzioni per l'uso. Conservarle accurata- mente. Se l'apparecchio è ceduto a terzi consegnare anche le istruzioni per l'uso.

Le avvertenze importanti ai fini della sicurezza sono contrassegnate in maniera particolare. Per evitare inci- denti e danni all'apparecchio è assolutamente necessario osservare queste avvertenze:

AVVERTIMENTO:

Avverte di pericoli sanitari e possibili rischi di lesioni.

ATTENZIONE:

Segnala possibili pericoli di danni all'apparecchio o ad altri oggetti.

INDICAZIONE:

Evidenzia suggerimenti e informazioni utili per l'utente.

La mancata osservanza delle presenti istruzioni può infatti causare gravi lesioni o danni all'apparec- chio. Non rispondiamo di eventuali danni causati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni per l'uso.

1.2 su determinati gruppi di persone

Questi apparecchi possono essere usati dai bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o intellettive o che non dispongano di sufficiente esperienza e/o conoscenze soltan- to sotto sorveglianza o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e hanno compreso i pericoli che ne derivano.

I bambini non devono giocare con l'apparecchio.

Pulizia e manutenzione dell'utente non devono essere eseguite da bambini non sorvegliati.

Quando l'apparecchio è acceso o in fase di raffreddamento l'apparecchio e il cavo di allacciamento devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni.

I materiali da imballo non devono essere usati per giocare. Sussiste il pericolo di soffocamento.

Fig. 3:

1Sacchetto del filtro della polvere con supporto (nell'apparecchio)

2un ulteriore sacchetto del filtro della polvere (nel cartone)

3Istruzioni per l'uso

Fig. 4:

1Portaccessori

2Bocchetta per imbottiture

3Bocchetta combinata 2 in 1 quale bocchetta per fughe

4Bocchetta combinata 2 in 1 quale pennello per mobili

Fig. 5:

1Spazzola per parquet: per aspirare superfici delicate (ad es. laminato, parquet).

2Bocchetta per fughe flessibile lunga: si usa per aspirare la polvere nei punti reconditi e di difficile accesso.

3Minispazzola turbo „Fellino“: serve per aspirare imbottiture, passatoie, zerbini e simili non delicati.

Dati tecnici

Tipo di apparecchio: Aspirapolvere

Nome del modello

: Black Label BG1

Modello

: M3200 (-0/.../-9)

Tensione

:

220 – 240 V~,

 

 

 

 

50/60 Hz

Potenza

:

1.400 W nom–

 

 

 

 

2.000 W max

Volume del sac-

: Capacità max. uti-

chetto

 

lizzabile 2,0 litri

Cavo elettrico

: circa 5 m

Peso

: circa 4,5 kg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Con riserva di modifiche tecniche e costruttive finalizzate al costante perfezionamento del pro- dotto. © Royal Appliance International GmbH

1.3sull'impiego conforme alla destinazione d'uso

L'aspirapolvere può essere usato soltanto in ambito domestico. Non è adatto per l'impiego industriale.

L'aspirapolvere deve essere utilizzato esclusivamente per pulire pavimenti, tappeti, moquette e tende asciutti e normalmente sporchi.

Ogni altro utilizzo è considerato non conforme alla destinazione d'uso e pertanto vietato.

In particolare è vietato:

Aspirare:

 

-

Persone, animali, piante, in particolare capelli, dita o altre parti del corpo nonché capi di vestiario indos-

 

 

sati. Possono venir risucchiati, causando gravi lesioni.

 

-

Acqua e altri liquidi, in particolare detergenti per la pulizia a umido di tappeti e moquette. L'umidità pre-

 

 

sente all'interno può infatti causare cortocircuiti.

 

-

Polvere di toner (per stampanti laser, fotocopiatrici, ecc.). Sussiste il pericolo di incendi ed esplosioni.

 

-

Cenere incandescente, sigarette o fiammiferi accesi. Possono causare incendi.

 

-

Oggetti appuntiti, come schegge di vetro, chiodi, ecc. L'apparecchio potrebbe subire dei danni.

 

- Macerie, gesso, cemento, polveri da trapanazioni, trucchi, ecc. L'apparecchio potrebbe venir danneggiato.

L'impiego nei pressi di sostanze esplosive o facilmente infiammabili. Sussiste il pericolo di esplosioni.

IT

 

L'utilizzo all'aperto. Vi è il pericolo che pioggia e sporco distruggano l'apparecchio.

 

Introdurre oggetti nelle aperture dell'elettrodomestico. Sussiste il pericolo di lesioni.

 

Modifiche o riparazioni autonome dell'elettrodomestico. Sussiste il pericolo di lesioni.

 

1.4sull'alimentazione elettrica

L'apparecchio è azionato a energia elettrica; quindi in linea di principio sussiste il pericolo di prendere la scossa. Pertanto è necessario osservare in particolare quanto segue:

-Non toccare mai la spina a mani bagnate.

-Per staccare la spina dalla presa elettrica, afferrare sempre direttamente la spina e mai il cavo elettrico, in quanto potrebbe strapparsi.

-Assicurarsi che il cavo elettrico non sia piegato o incastrato, non venga calpestato e non entri a contatto con fonti di calore.

-Usare soltanto cavi di prolunga dimensionati per la potenza assorbita dall'elettrodomestico.

-Non immergere mai l'elettrodomestico in acqua o altri liquidi e tenerlo lontano da pioggia e umidità.

-Mettere in funzione l'apparecchio soltanto se la tensione indicata sulla targhetta di omologazione corri- sponde a quella della presa elettrica. Tensioni errate possono infatti danneggiare l'apparecchio.

1.5se l'apparecchio è difettoso

Non far mai funzionare l'apparecchio se esso o il relativo cavo elettrico sono difettosi. Se la conduttura di allacciamento di questo apparecchio è danneggiata, per prevenire eventuali pericoli, deve essere sostituita dal produttore, dal servizio assistenza o da un tecnico adeguatamente qualificato.

Per la riparazione consegnare l'apparecchio difettoso a un rivenditore specializzato o all'assistenza clienti Royal Appliance. Indirizzo pagina 40, „International Service“.

29

Image 29
Contents Bedieningshandleiding M3200.book Seite 2 Dienstag, 21. August 2012 1049 M3200.book Seite 3 Dienstag, 21. August 2012 1049 Vielen Dank Überblick und SicherheitÜberblick Abb AbbStaubsaugen BedienungAuspacken und Montieren Kapitel 3.3, „Motorschutzfilter reinigen Ausschalten Transportieren und Ver- stauenÜbersicht über die Filter WartungAusblasfiltereinheit reinigen  Motorschutzfilter Abb /1Entsorgung Gewährleistung ProblembehebungBevor Sie das Gerät einsenden Technical data Overview and safetyThank you OverviewOperation Unpacking and assem- bling Vacuum cleaningChanging the dust filter bag Switching off Transportation and stor- ageOverview of the filters MaintenanceCleaning the exhaust filter unit Disposal Warranty TroubleshootingProblem Possible cause Solution Before you send in the applianceMerci beaucoup Vue densemble et sécuritéAperçu, Ill IllDéballage et montage EmploiUtilisation de laspirateur Ill /C1 en basTransport et rangement Remplacement du sac- filtre à poussièreArrêt de lappareil Entretien Fournisseurs Recommandation dachatVue densemble des filtres Nettoyage de lunité de filtre de sortie dairÉlimination des anomalies Problèmes Causes possibles Solutions proposéesAvant denvoyer lappareil Élimination GarantieHartelijk dank Overzicht en veiligheidOverzicht Afb AfbStofzuigen BedieningUitpakken en in elkaar zet- ten Stoffilterzak vervangen Uitschakelen Transporteren en opber- genDigt hoofdstuk 3.3, „Motorbeschermingsfilter reinigenOverzicht van de filters OnderhoudUitblaasfiltereenheid reinigen ParketborstelVoordat u het apparaat opstuurt Problemen verhelpenAfvalverwijdering Waarborg¡Muchas gracias Vista general y seguridadVista general Fig Datos técnicosTar dañada ManejoDesembalar y montar Aspirar el polvo Cambiar la bolsa filtrante de polvo Desconexión Transportar y guardarResumen sobre los filtros MantenimientoLimpiar la unidad de filtro de evacuación Limpiar el filtro de protección del motorProblema Posible causa Solución Solución de problemasAntes de enviar el aparato Eliminación GarantíaGrazie Vista dinsieme e SicurezzaVista dinsieme, Fig Dati tecniciAspirare UsoCambio del sacchetto del filtro della polvere SpegnimentoTrasporto e riponimento Manutenzione Problema Causa possibile Rimedio Risoluzione dei problemiPrima di inviare lapparecchio Smaltimento GaranziaTeşekkür ederiz Genel bakış ve güvenlikGenel Bakış Res ResSüpürme Uyarı KullanımAmbalajdan çıkarma ve monte etme Toz filtresi torbasını değiş- tirme Dikkat Kapatma Nakliye ve kaldırmaFiltrelere genel bakış BakımDışa üfleme filtresi birimini temizleme Ürün no TanımlamaCihazı geri göndermeden Sorun GidermeAtma/İmha Etme Garanti kapsamıM3200.book Seite 39 Dienstag, 21. August 2012 1049 International Service Black Label BG1 M3200.book Seite 42 Dienstag, 21. August 2012 1049