Black & Decker NV48XXY, NV72XXY, NV24XXY Onderdelen, Uitpakken, Installatie, Assemblage, Gebruik

Page 26

NEDERLANDS

Storingbestendige scheidings- transformator. De netspanning is elektrisch gescheiden van de uitgangsspanning van de transformator.

De oplader sluit automatisch af als de omgevingstemperatuur te hoog wordt. Dit stelt de oplader buiten werking. Koppel het apparaat eenheid los van de netspanning en breng het voor reparatie naar een erkend servicecentrum.

De oplader is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.

Lees de gehele gebruiks- aanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat gaat gebruiken.

Waarschuwing! Houd elektrische apparaten buiten het bereik van kinderen of lichamelijk zwakke personen. Laat ze de apparaten niet zonder toezicht gebruiken.

Onderdelen

1.Aan/uit-schakelaar 2.Neus

Fig. A

3.Spleetzuigmondstuk

4.Borstelzuigmondstuk

Uitpakken

Vaststellen van uw product

Het modelontwerp kan worden vastgesteld uit de lettercodes die worden gebruikt in het catalogusnummer. De volgende catalogusnummers worden beschreven in deze handleiding: NV19XXY/NV24XXY/ NV36XXY/NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY De lettercode XX komt overeen met de volgende ontwerpen:

00/99: steelhandgreep,

geen accessoires meegeleverd

03:ronde handgreep, geleverd met spleetzuigmondstuk en borstelzuigmondstuk

De lettercode Y wordt gebruikt om de serie van kleuropties vast te stellen. De lettercode Y die wordt weergegeven door de letter N wordt gebruikt voor modellen met een NiMH-accu.

Installatie

NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/ NV60XXY/NV72XXY - Het oplaadstation aan de muur monteren (fig. B1 & B2)

Het oplaadstation kan op een werkbank of aan de muur worden gemonteerd om het apparaat een geschikte opbergplaats en oplaadpunt te geven.

Assemblage

Bevestigen van de accessoires (fig. A & C)

Afhankelijk van het model wordt dit apparaat geleverd met de volgende hulpstukken:

een spleetzuigmondstuk (3) voor nauwe ruimtes

een borstelzuigmondstuk (4) voor meubels en trappen

Ga als volgt te werk bij het plaatsen van een accessoire:

Haal de accessoires van het apparaat.

Plaats het juiste accessoire op de voorkant van het apparaat.

U kunt het andere accessoire weer terugplaatsen door dit in de accessoirehouder te klikken.

Voor het terugplaatsen van beide accessoires:

Duw de accessoires omlaag tot deze op de plaats klikken.

Gebruik

Het apparaat kan worden opgeladen terwijl het op een werkbank is geplaatst of aan een muur is gehangen met behulp van de meegeleverde wandhaak.

Voor het eerste gebruik moet de accu ten minste 16 uur worden opgeladen.

Laat het apparaat altijd aangesloten op de oplader wanneer het niet wordt gebruikt.

26

Image 26 Contents
Page Page Page Intended use Safety instructionsEnglish Assembly FeaturesInstallation UnpackingCleaning the dust bowl and filters fig. E & F Cleaning and maintenanceSwitching on and off fig. D Replacing the filtersTechnical data GuaranteeBattery fig. G EC declaration of conformityEnglish Sicherheitshinweise DeutschBestimmungsgemäße Verwendung Montage MerkmaleAuspacken Aufladen des Akkus Abb. B1 B3 GebrauchReinigung und Wartung Ein- und Ausschalten Abb. DAkku Abb. G ZUmweltschutzErneuern der Filter Technische Daten EG-KonformitätserklärungGarantie LadegerätDeutsch Instructions de sécurité FrançaisUtilisation prévue Déballage Mise en place des accessoires fig. a & CCaractéristiques UtilisationDémarrage et arrêt fig. D Entretien et nettoyageChargement de la batterie fig. B1 B3 Nettoyage du réservoir à poussières et des filtres fig. E & FChargeur Déclaration de conformité CEBatterie fig.G De Libre Echange Européenne Ladresse indiquée dans ce manuelPrecauzioni di sicurezza ItalianoUso previsto Disimballaggio InstallazioneFunzioni Montaggio Avviamento e spegnimento fig. D Pulizia e manutenzione Carica della batteria fig. B1 B3 Sostituzione dei filtriDati tecnici Dichiarazione europea di conformità del macchinarioBatteria fig. G CaricabatteriaGaranzia Veiligheidsvoorschriften NederlandsGebruik volgens bestemming Uitpakken InstallatieOnderdelen AssemblageReiniging en onderhoud ZMilieuTechnische gegevens EG-conformiteitsverklaringAccu fig. G OpladerGarantie Instrucciones de seguridad EspañolFinalidad Instalación CaracterísticasDesembalaje MontajeLimpieza y mantenimiento Protección del medioCargador Batería fig. GCaracterísticas técnicas Declaración de conformidad GarantíaInstruções de segurança PortuguêsUtilização Montagem DesempacotamentoInstalação Identificação do seu produtoComo ligar e desligar a ferramenta fig. D Limpeza e manutençãoCarregamento da bateria fig. B1 B3 Limpeza do reservatório de pó e dos filtros fig. E & FBateria fig. G CarregadorDeclaração de conformidade GarantiaSäkerhetsanvisningar SvenskaAnvändningsområde Montering DetaljbeskrivningUtpackning AnvändningStart och stopp fig. D Rengöring och underhållZMiljöskydd Rengöring av dammbehållaren och filtren fig. E & FGaranti EC-förklaring om överensstämmelseReservdelar / reparationer Batteri fig. GSvenska Sikkerhetsinstruksjoner NorskBruksområder Utpakking InstallasjonEgenskaper BrukStart og stopp fig. D Rengjøring og vedlikeholdZMiljøvern Rengjøring av støvoppsamleren og filtrene fig. E & FTekniske data Samsvarserklæring for EUReservdeler / reparasjoner LaderHvis et Black & Decker produkt går Sikkerhedsinstruktioner DanskAnvendelsesområde Brug FunktionerUdpakning Rengøring af støvbeholderen og filtrene fig. E & F Rengøring og vedligeholdelseStart og stop fig. D Udskiftning af filtreneEU overensstemmelses Erklæring Reservedele / reparationer ulykkeshændelse Turvaohjeet SuomiKäyttötarkoitus Pakkauksesta poisto OminaisuudetKokoaminen AsentaminenKäynnistys ja pysäytys kuva D Puhdistus ja huoltoZYmpäristön suojelu Pölynkeräysastian ja suodattimien puhdistaminen kuva E & FTakuu EUn yhdenmukaisuusilmoitusKorjaukset / varaosat Akku kuva G ylikuormituksesta, virheellisestä käytöstä tai hoidosta Οδηγίες ασφαλείας ΕλληνικαΕνδεδειγμένη χρήση Εγκατάσταση ΧαρακτηριστικάΑποσυσκευασία ΣυναρμολόγησηΦόρτιση της μπαταρίας εικ. B1 B3 ΧρήσηΚαθαρισμός και συντήρηση Θέση εντός και εκτός λειτουργίας εικ. DΜπαταρία εικ. G Διάθεση εργαλείων και ZπεριβάλλονΑντικατάσταση των φίλτρων Φορτιστής Δήλωση συμμόρφωσης με την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταΕγγύηση Ελληνικα Güvenlik talimatları R K Ç EÖngörülen kullanimi Kurulum ÖzelliklerAmbalajın açılması MontajCihazı açıp kapatma şek. D Temizlik ve bakımZÇevrenin korunması Filtrelerin değiştirilmesiTeknik veriler ECye uygunluk beyaniPil şek. G ŞarjR K Ç E NV1999 NV2400 NV3600 NV3603 Page Page 09/07 ΕλλάδαΟχι Deutsch EnglishPortuguês Svenska