Black & Decker NV72XXY, NV48XXY, NV24XXY, NV36XXY Italiano, Uso previsto, Precauzioni di sicurezza

Page 20

ITALIANO

Uso previsto

Il Dustbuster® della Black & Decker è un aspirapolvere manuale a secco per applicazioni leggere.

Questo prodotto é destinato esclusivamente all'uso domestico.

Precauzioni di sicurezza

Attenzione! Quando si adoperano prodotti a batterie, per ridurre il rischio di incendi, fuoriuscita di liquido dalle batterie, infortuni personali e danni materiali, è necessario osservare alcune precauzioni di sicurezza fondamentali, comprese le seguenti.

Prima di adoperare l'elettrodomestico, leggere attentamente le istruzioni del presente manuale.

L'utilizzo previsto è quello descritto in questo manuale. L'uso di accessori o attrezzature diversi o l'uso di questo elettrodomestico per scopi diversi da quelli indicati nel presente manuale d'uso comportano il rischio di infortuni.

Conservare questo manuale di istruzioni per successive consultazioni.

Uso dell’elettrodomestico

Non usare l’elettrodomestico per aspirare liquidi o materiali che potrebbero incendiarsi.

Non utilizzare l’elettrodomestico in prossimità dell’acqua. Non immergere l’elettrodomestico in acqua.

Non tirare mai il filo del caricabatterie per estrarlo dalla presa. Mantenere il filo del caricabatterie lontano da fonti di calore, olio e spigoli taglienti.

Dopo l’uso

Scollegare il caricabatterie dalla presa elettrica prima di pulirlo.

Quando non è in funzione, l'elettrodomestico deve essere conservato in un luogo asciutto. Inaccessibile ai bambini.

Ispezione e riparazioni

Prima dell'uso, verificare che non vi siano componenti danneggiati

o difettosi.

Verificare anche che non vi siano parti rotte, che gli interruttori non siano danneggiati e che non vi sia nulla che comprometta il funzionamento.

Non usare l’elettrodomestico se vi sono elementi danneggiati o difettosi.

Eventuali elementi difettosi o danneggiati devono essere sostituiti o riparati da un tecnico autorizzato.

Verificare regolarmente che il filo del caricabatterie non sia danneggiato. Sostituire il caricabatterie se il filo è danneggiato o difettoso.

Non tentare mai di smontare o sostituire componenti diversi da quelli indicati nel presente manuale.

Batteria e caricabatterie

Non cercare mai di aprire la batteria.

Non esporre la batteria all'acqua.

Non bruciare la batteria.

Non esporre il caricabatterie all'acqua.

Non aprire il caricabatterie.

Sicurezza elettrica

Il caricabatterie è predisposto per essere alimentato con una specifica tensione. Controllare che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta con i dati caratteristici. Non cercare di utilizzare una normale presa di corrente al posto del caricabatterie.

Questo elettroutensile non è destinato ad essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, senza esperienza o non in possesso delle dovute conoscenze, senza

la supervisione o l‘addestramento da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza.

Controllare i bambini per evitare che giochino con l'elettroutensile.

Simboli sul caricabatterie

Il caricabatterie è provvisto di doppio isolamento che rende superflua la messa a terra.

20

Image 20 Contents
Page Page Page Intended use Safety instructionsEnglish Features InstallationAssembly UnpackingCleaning and maintenance Switching on and off fig. DCleaning the dust bowl and filters fig. E & F Replacing the filtersGuarantee Battery fig. GTechnical data EC declaration of conformityEnglish Sicherheitshinweise DeutschBestimmungsgemäße Verwendung Montage MerkmaleAuspacken Gebrauch Reinigung und WartungAufladen des Akkus Abb. B1 B3 Ein- und Ausschalten Abb. DAkku Abb. G ZUmweltschutzErneuern der Filter EG-Konformitätserklärung GarantieTechnische Daten LadegerätDeutsch Instructions de sécurité FrançaisUtilisation prévue Mise en place des accessoires fig. a & C Caractéristiques Déballage UtilisationEntretien et nettoyage Chargement de la batterie fig. B1 B3Démarrage et arrêt fig. D Nettoyage du réservoir à poussières et des filtres fig. E & FChargeur Déclaration de conformité CEBatterie fig.G De Libre Echange Européenne Ladresse indiquée dans ce manuelPrecauzioni di sicurezza ItalianoUso previsto Installazione FunzioniDisimballaggio MontaggioPulizia e manutenzione Carica della batteria fig. B1 B3Avviamento e spegnimento fig. D Sostituzione dei filtriDichiarazione europea di conformità del macchinario Batteria fig. GDati tecnici CaricabatteriaGaranzia Veiligheidsvoorschriften NederlandsGebruik volgens bestemming Installatie OnderdelenUitpakken AssemblageReiniging en onderhoud ZMilieuEG-conformiteitsverklaring Accu fig. GTechnische gegevens OpladerGarantie Instrucciones de seguridad EspañolFinalidad Características DesembalajeInstalación MontajeLimpieza y mantenimiento Protección del medioCargador Batería fig. GCaracterísticas técnicas Declaración de conformidad GarantíaInstruções de segurança PortuguêsUtilização Desempacotamento InstalaçãoMontagem Identificação do seu produtoLimpeza e manutenção Carregamento da bateria fig. B1 B3Como ligar e desligar a ferramenta fig. D Limpeza do reservatório de pó e dos filtros fig. E & FBateria fig. G CarregadorDeclaração de conformidade GarantiaSäkerhetsanvisningar SvenskaAnvändningsområde Detaljbeskrivning UtpackningMontering AnvändningRengöring och underhåll ZMiljöskyddStart och stopp fig. D Rengöring av dammbehållaren och filtren fig. E & FEC-förklaring om överensstämmelse Reservdelar / reparationerGaranti Batteri fig. GSvenska Sikkerhetsinstruksjoner NorskBruksområder Installasjon EgenskaperUtpakking BrukRengjøring og vedlikehold ZMiljøvernStart og stopp fig. D Rengjøring av støvoppsamleren og filtrene fig. E & FSamsvarserklæring for EU Reservdeler / reparasjonerTekniske data LaderHvis et Black & Decker produkt går Sikkerhedsinstruktioner DanskAnvendelsesområde Brug FunktionerUdpakning Rengøring og vedligeholdelse Start og stop fig. DRengøring af støvbeholderen og filtrene fig. E & F Udskiftning af filtreneEU overensstemmelses Erklæring Reservedele / reparationer ulykkeshændelse Turvaohjeet SuomiKäyttötarkoitus Ominaisuudet KokoaminenPakkauksesta poisto AsentaminenPuhdistus ja huolto ZYmpäristön suojeluKäynnistys ja pysäytys kuva D Pölynkeräysastian ja suodattimien puhdistaminen kuva E & FEUn yhdenmukaisuusilmoitus Korjaukset / varaosatTakuu Akku kuva G ylikuormituksesta, virheellisestä käytöstä tai hoidosta Οδηγίες ασφαλείας ΕλληνικαΕνδεδειγμένη χρήση Χαρακτηριστικά ΑποσυσκευασίαΕγκατάσταση ΣυναρμολόγησηΧρήση Καθαρισμός και συντήρησηΦόρτιση της μπαταρίας εικ. B1 B3 Θέση εντός και εκτός λειτουργίας εικ. DΜπαταρία εικ. G Διάθεση εργαλείων και ZπεριβάλλονΑντικατάσταση των φίλτρων Φορτιστής Δήλωση συμμόρφωσης με την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταΕγγύηση Ελληνικα Güvenlik talimatları R K Ç EÖngörülen kullanimi Özellikler Ambalajın açılmasıKurulum MontajTemizlik ve bakım ZÇevrenin korunmasıCihazı açıp kapatma şek. D Filtrelerin değiştirilmesiECye uygunluk beyani Pil şek. GTeknik veriler ŞarjR K Ç E NV1999 NV2400 NV3600 NV3603 Page Page 09/07 ΕλλάδαΟχι English PortuguêsDeutsch Svenska