Black & Decker NV72XXY, NV48XXY, NV24XXY, NV36XXY Español, Finalidad, Instrucciones de seguridad

Page 30

ESPAÑOL

Finalidad

El aspirador Dustbuster® de

Black & Decker ha sido diseñado para trabajos ligeros de limpieza en seco por aspiración.

Este producto está pensado únicamente para consumo doméstico.

Instrucciones de seguridad

¡Atención! Cuando use aparatos que funcionen con baterías, debe adoptar siempre las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes, a fin de reducir el riesgo de incendio, pérdida del líquido de las baterías, lesiones personales

y daños materiales.

Lea completamente este manual antes de utilizar el aparato.

En este manual se explica el uso previsto para este aparato. El uso de otros accesorios o adaptadores,

o la propia utilización de este aparato en cualquier forma diferente de las recomendadas en este manual de instrucciones, puede constituir un riesgo de lesiones a las personas.

Conserve este manual a mano para consultas posteriores.

Utilización del aparato

No use este aparato para recoger líquidos o materiales inflamables.

No utilice este aparato cerca de agua. No sumerja el aparato en el agua.

Nunca tire del cable para desconectarlo del enchufe. Proteja el cable del calor, del aceite y de los bordes afilados.

Cuando acabe de utilizar el aparato

Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.

Cuando no se use, el aparato debe guardarse en un lugar seco.

Los niños no deben tener acceso a los aparatos guardados.

Inspección y reparaciones

Antes de utilizarlo, revise el aparato para ver si está dañado o tiene piezas defectuosas.

Compruebe si hay alguna pieza rota, algún interruptor dañado o cualquier cosa que pudiera afectar a su funcionamiento.

No utilice el aparato si hay alguna pieza dañada o defectuosa.

Encargue al servicio técnico autorizado que repare o sustituya las piezas defectuosas o averiadas.

Compruebe periódicamente el estado del cable del cargador. Sustituya el cargador cuando el cable esté dañado o defectuoso.

No intente nunca extraer o sustituir ninguna de las piezas que no sean las especificadas en este manual.

Batería y cargador

Nunca trate de abrir la batería.

No exponga la batería al agua.

No arroje la batería al fuego.

No exponga el cargador al agua.

No abra el cargador.

Seguridad eléctrica

El cargador ha sido diseñado para una tensión determinada. Compruebe siempre que la tensión de la red corresponda al valor indicado en la placa

de características. No intente nunca sustituir el cargador por un enchufe normal a la red.

Este aparato no está destinado para ser utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia y conocimiento, a menos que reciban supervisión o instrucción respecto al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.

Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

Símbolos del cargador

El cargador lleva un doble aislamiento; por lo tanto no requiere una toma a tierra.

30

Image 30 Contents
Page Page Page Safety instructions EnglishIntended use Assembly FeaturesInstallation UnpackingCleaning the dust bowl and filters fig. E & F Cleaning and maintenanceSwitching on and off fig. D Replacing the filtersTechnical data GuaranteeBattery fig. G EC declaration of conformityEnglish Deutsch Bestimmungsgemäße VerwendungSicherheitshinweise Merkmale AuspackenMontage Aufladen des Akkus Abb. B1 B3 GebrauchReinigung und Wartung Ein- und Ausschalten Abb. DZUmweltschutz Erneuern der FilterAkku Abb. G Technische Daten EG-KonformitätserklärungGarantie LadegerätDeutsch Français Utilisation prévueInstructions de sécurité Déballage Mise en place des accessoires fig. a & CCaractéristiques UtilisationDémarrage et arrêt fig. D Entretien et nettoyageChargement de la batterie fig. B1 B3 Nettoyage du réservoir à poussières et des filtres fig. E & FDéclaration de conformité CE Batterie fig.GChargeur De Libre Echange Européenne Ladresse indiquée dans ce manuelItaliano Uso previstoPrecauzioni di sicurezza Disimballaggio InstallazioneFunzioni MontaggioAvviamento e spegnimento fig. D Pulizia e manutenzioneCarica della batteria fig. B1 B3 Sostituzione dei filtriDati tecnici Dichiarazione europea di conformità del macchinarioBatteria fig. G CaricabatteriaGaranzia Nederlands Gebruik volgens bestemmingVeiligheidsvoorschriften Uitpakken Installatie Onderdelen AssemblageReiniging en onderhoud ZMilieuTechnische gegevens EG-conformiteitsverklaringAccu fig. G OpladerGarantie Español FinalidadInstrucciones de seguridad Instalación CaracterísticasDesembalaje MontajeLimpieza y mantenimiento Protección del medioBatería fig. G Características técnicasCargador Declaración de conformidad GarantíaPortuguês UtilizaçãoInstruções de segurança Montagem DesempacotamentoInstalação Identificação do seu produtoComo ligar e desligar a ferramenta fig. D Limpeza e manutençãoCarregamento da bateria fig. B1 B3 Limpeza do reservatório de pó e dos filtros fig. E & FBateria fig. G CarregadorDeclaração de conformidade GarantiaSvenska AnvändningsområdeSäkerhetsanvisningar Montering DetaljbeskrivningUtpackning AnvändningStart och stopp fig. D Rengöring och underhållZMiljöskydd Rengöring av dammbehållaren och filtren fig. E & FGaranti EC-förklaring om överensstämmelseReservdelar / reparationer Batteri fig. GSvenska Norsk BruksområderSikkerhetsinstruksjoner Utpakking InstallasjonEgenskaper BrukStart og stopp fig. D Rengjøring og vedlikeholdZMiljøvern Rengjøring av støvoppsamleren og filtrene fig. E & FTekniske data Samsvarserklæring for EUReservdeler / reparasjoner LaderHvis et Black & Decker produkt går Dansk AnvendelsesområdeSikkerhedsinstruktioner Funktioner UdpakningBrug Rengøring af støvbeholderen og filtrene fig. E & F Rengøring og vedligeholdelseStart og stop fig. D Udskiftning af filtreneEU overensstemmelses Erklæring Reservedele / reparationer ulykkeshændelse Suomi KäyttötarkoitusTurvaohjeet Pakkauksesta poisto OminaisuudetKokoaminen AsentaminenKäynnistys ja pysäytys kuva D Puhdistus ja huoltoZYmpäristön suojelu Pölynkeräysastian ja suodattimien puhdistaminen kuva E & FTakuu EUn yhdenmukaisuusilmoitusKorjaukset / varaosat Akku kuva G ylikuormituksesta, virheellisestä käytöstä tai hoidosta Ελληνικα Ενδεδειγμένη χρήσηΟδηγίες ασφαλείας Εγκατάσταση ΧαρακτηριστικάΑποσυσκευασία ΣυναρμολόγησηΦόρτιση της μπαταρίας εικ. B1 B3 ΧρήσηΚαθαρισμός και συντήρηση Θέση εντός και εκτός λειτουργίας εικ. DΔιάθεση εργαλείων και Zπεριβάλλον Αντικατάσταση των φίλτρωνΜπαταρία εικ. G Δήλωση συμμόρφωσης με την Ευρωπαϊκή Κοινότητα ΕγγύησηΦορτιστής Ελληνικα R K Ç E Öngörülen kullanimiGüvenlik talimatları Kurulum ÖzelliklerAmbalajın açılması MontajCihazı açıp kapatma şek. D Temizlik ve bakımZÇevrenin korunması Filtrelerin değiştirilmesiTeknik veriler ECye uygunluk beyaniPil şek. G ŞarjR K Ç E NV1999 NV2400 NV3600 NV3603 Page Page 09/07 ΕλλάδαΟχι Deutsch EnglishPortuguês Svenska