Black & Decker BDH1760SM instruction manual Utilisation Prévue, Directives de sécurité, Polarisées

Page 13

lignes directrices en matière de sécurité - définitions Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.

DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.

AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement

dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.

MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.

AVIS : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété.

UTILISATION PRÉVUE

Le balai à vapeur Black & Decker a été conçu pour désinfecter et nettoyer les sols SCELLÉS suivants : le bois dur, le bois lamellé, le linoléum, le vinyle, les carreaux de céramique, la pierre et le marbre. Utilisation pour le plancher seulement; ne pas utiliser l’appareil à l’envers. Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique intérieure seulement.

Directives de sécurité

AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les consignes. Le non-respect des avertissements et des directives figurant ci-dessous peut entraîner des risques de décharge électrique, d’incendie ou de blessures graves.

AVERTISSEMENT : Lorsque des outils électriques sont utilisés, des précautions de base en matière de sécurité, notamment les suivantes, doivent toujours être observées afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique, de blessures corporelles et de dommages matériels.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES : FICHES

POLARISÉES

 

 

 

 

 

 

 

Pour réduire le risque de décharge électrique, le présent appareil comporte une fiche

polarisée (une broche est plus large que l’autre). Cet équipement doit être utilisé avec

une rallonge polarisée appropriée à 2 ou 3 fils. Les connexions polarisées ne peuvent

être utilisées que dans un sens. S’assurer que le réceptacle à l’extrémité de la rallonge

est équipé de fentes de lame de largeurs différentes (petites et grandes). Si la fiche ne

s’insère pas totalement dans la rallonge, la renverser. Si elle ne s’insère toujours pas,

se procurer la rallonge appropriée. Si la rallonge ne s’insère pas complètement dans la

prise, communiquer avec

 

 

 

 

 

 

 

un électricien professionnel

 

 

Calibre minimal des cordons de rallonge

Tension

 

 

longueur totale du cordon en pieds

pour qu’il installe une prise

 

 

120V

 

0-25

26-50

51-100

101-150

appropriée. Ne modifier en

 

 

 

 

(0-7,6m) (7,6-15,2m)

(15,2-30,4m) (30,4-45,7m)

aucune façon la fiche de l’outil

 

 

 

240V

 

0-50

51-100

101-200

201-300

ou la rallonge.

 

• Bien lire tout le mode

Intensité (A)

(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)

 

d’emploi avant d’utiliser

 

Calibre moyen des fils (AWG)

l’appareil.

Au

 

Au

 

L’utilisation prévue est

moins

plus

18

16

16

14

 

décrite dans le présent

0

-

6

 

mode d’emploi. L’utilisation

6

-

10

18

16

14

12

 

de tout accessoire ou pièce

10

-

12

16

16

14

12

 

ou encore toute opération

12

-

16

14

12

Non recommandé

 

réalisée avec cet appareil

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

autre que celles recommandées dans le présent mode d’emploi peut présenter un

risque de blessures corporelles.

 

 

 

 

 

 

Conserver ce mode d’emploi pour un usage ultérieur.

 

 

13

Image 13
Contents Steam MOP Safety instructions Using your applianceIntended use Inspection and repairs Safety of othersResidual risks After useAttaching the water tank AssemblyFunctional Description Attaching the handle Fig. B & LRemoving a cleaning pad Fig. E Attaching a cleaning pad Fig. DAttaching the carpet glider Fig. F Removing the carpet gliderTo re-fit the Lift and Reach Head To access the Lift Reach HeadFilling the water tank Fig. H Lift and Reach Head Fig. G GOperation Switching On and Off Fig. JSmartSelectTM Dial Fig. K Steam Burst button Fig. KAlways vacuum or sweep the floor before using the steam mop Steam cleaningGeneral USE Carpet refreshingCare of the cleaning pads Maintenance and cleaningAccessories After use Fig. LProblem Possible Cause TroubleshootingPossible Solution Service Information Limited Two-Year Home Use Warranty Balai à vapeur Directives de sécurité Utilisation PrévueAvertissements DE Sécurité ET Directives Fiches PolariséesAprès usage Utilisation de l’appareilInspection et réparations Sécurité d’autruiMARCHE/ARRÊT Description fonctionnelleAssemblage Fixation DU Reservoir D’EAU Fixation de la tête à vapeur Fig. CFixation D’UN Tampon Nettoyant Retrait D’UN Tampon Nettoyant Fig. ELA Tête Lift and Reach Fig. G Depose DU Patin a TapisPour Acceder a LA Tête Lift and Reach Pour Remettre LA Tête Lift and Reach EN PlaceAllumer ET Eteindre L’APPAREIL Fig. J FonctionnementCadran Smart SelectMC Fig. K Conseils Pour UNE Utilisation Optimale Usage General Bouton DE JET DE Vapeur Fig. KNettoyage a LA Vapeur Apres Usage Fig. L Rafraichir LES TapisEntretien ET Nettoyage Cause possible Solution possible AccessoiresEntretien DES Tampons Nettoyants DépannageInformation sur les réparations Trapeador de vapor Instrucciones de seguridad USO PrevistoAdvertencias E Instrucciones DE Seguridad Enchufes PolarizadosDespués del uso Uso del artefactoInspección y reparaciones ENCENDIDO/ Apagado Descripción de las funcionesEnsamblaje Instalación DE UNA Almohadilla DE Limpieza FIG. D Instalación DEL Tanque DE AguaExtracción DE UNA Almohadilla DE Limpieza FIG. E Instalación DEL Deslizador Para Alfombras FIG. FEL Cabezal LIFT&REACH FIG. G Extracción DEL Deslizador Para AlfombrasPara Acceder AL Cabezal LIFT&REACHOperación Llenado DEL Tanque DE Agua FIG. HEncendido Y Apagado FIG. J Dial SmartSelectTM Fig. KConsejos Para UN USO Óptimo Botón DE Ráfaga DE Vapor FIG. KUSO General Renovación DE Alfombras Limpieza CON VaporMantenimiento Y Limpieza Después DEL USO FIG. LCuidado DE LAS Almohadillas DE Limpieza AccesoriosProblema Detección de problemasCausa posible Solución posible Solamente para Propósitos de MéxicoPage Esta Garantia no Aplica Cuando Años DE GarantiaFerre Pat de Puebla, S.A. de C.V Htas. Portátiles de ChihuahuaFernando González Armenta Perfiles y Herramientas de Morelia