Black & Decker BDH1760SM Fixation de la tête à vapeur Fig. C, Fixation DU Reservoir D’EAU

Page 16

Fixation de la tête à vapeur - Fig. C

• Glisser l’extrémité basse du corps du balai à vapeur (11) sur la tête à vapeur (5) de manière à ce qu’un déclic se fasse entendre.

• La tête à vapeur peut être enlevée du corps du balai à vapeur. Il suffit d’enfoncer le bouton de dégagement de la tête à vapeur (13) et de retirer le corps du balai à vapeur de la tête à vapeur.

FIXATION DU RESERVOIR D’EAU

• Avec la pince, fixer le réservoir d’eau (3) à la poignée (4).

• Glisser le réservoir d’eau dans le corps du balai à vapeur (11) en veillant à ce qu’il tienne solidement.

C

FIXATION D’UN TAMPON NETTOYANT -

D

Fig. D

Des tampons nettoyants de rechange sont offerts

 

auprès du détaillant Black & Decker local (nº de cat.

 

SMP20).

 

Mettre le tampon nettoyant en microfibres (6) sur

 

 

le plancher de manière à ce que le côté ‘auto-

 

agrippant’ soit vers le haut.

 

Soulever le balai à vapeur du tapis de repos (7),

 

 

puis l’appuyer sur le tampon nettoyant. L’appareil

 

 

est maintenant prêt à nettoyer et à désinfecter à la

 

 

vapeur le plancher.

 

AVIS : Toujours mettre le balai à vapeur sur le tapis

 

de repos (7), la poignée (4) étant à la verticale lorsque l’appareil est immobile. S’assurer

aussi que le balai à vapeur est éteint lorsqu’il n’est pas utilisé.

RETRAIT D’UN TAMPON NETTOYANT - Fig. E

 

MISE EN GARDE : Toujours porter des

E

chaussures adéquates au moment de changer le

tampon nettoyant du balai à vapeur. Ne pas porter

 

des pantoufles ou des chaussures à bout ouvert.

 

Remettre la poignée (4) à la verticale, puis éteindre

 

 

le balai à vapeur en le mettant sur la position

 

« ARRÊT ».

 

Mettre le balai à vapeur sur le tapis de repos et le

 

laisser refroidir (environ cinq minutes).

 

Mettre la partie avant de la chaussure sur la

 

 

languette de dégagement (14) du tampon nettoyant

 

et l’enfoncer fermement.

 

Soulever le balai à vapeur du tampon nettoyant.

 

AVIS : Toujours mettre le balai à vapeur sur le tapis de repos (7), la poignée (4) étant à la verticale lorsque l’appareil est immobile et s’assurer aussi que le balai à vapeur est éteint lorsqu’il n’est pas utilisé.

FIXATION DU PATIN A TAPIS – Fig. F

• Mettre le patin à tapis sur le sol.

• Appliquer une légère pression sur le balai à vapeur, avec le tampon nettoyant en place, contre le patin à tapis (8) de manière à ce qu’un déclic se fasse entendre.

AVIS : Toujours mettre le balai à vapeur sur le tapis de repos (7), la poignée (4) à la verticale, lorsque l’appareil est immobile. S’assurer aussi que le balai à vapeur est éteint lorsqu’il n’est pas utilisé.

F

16

Image 16
Contents Steam MOP Safety instructions Using your applianceIntended use Safety of others Inspection and repairsResidual risks After useAssembly Attaching the water tankFunctional Description Attaching the handle Fig. B & LAttaching a cleaning pad Fig. D Removing a cleaning pad Fig. EAttaching the carpet glider Fig. F Removing the carpet gliderTo access the Lift Reach Head To re-fit the Lift and Reach HeadFilling the water tank Fig. H Lift and Reach Head Fig. G GSwitching On and Off Fig. J OperationSmartSelectTM Dial Fig. K Steam Burst button Fig. KSteam cleaning Always vacuum or sweep the floor before using the steam mopGeneral USE Carpet refreshingMaintenance and cleaning Care of the cleaning padsAccessories After use Fig. LProblem Possible Cause TroubleshootingPossible Solution Service Information Limited Two-Year Home Use Warranty Balai à vapeur Utilisation Prévue Directives de sécuritéAvertissements DE Sécurité ET Directives Fiches PolariséesUtilisation de l’appareil Après usageInspection et réparations Sécurité d’autruiMARCHE/ARRÊT Description fonctionnelleAssemblage Fixation de la tête à vapeur Fig. C Fixation DU Reservoir D’EAUFixation D’UN Tampon Nettoyant Retrait D’UN Tampon Nettoyant Fig. EDepose DU Patin a Tapis LA Tête Lift and Reach Fig. GPour Acceder a LA Tête Lift and Reach Pour Remettre LA Tête Lift and Reach EN PlaceAllumer ET Eteindre L’APPAREIL Fig. J FonctionnementCadran Smart SelectMC Fig. K Conseils Pour UNE Utilisation Optimale Usage General Bouton DE JET DE Vapeur Fig. KNettoyage a LA Vapeur Apres Usage Fig. L Rafraichir LES TapisEntretien ET Nettoyage Accessoires Cause possible Solution possibleEntretien DES Tampons Nettoyants DépannageInformation sur les réparations Trapeador de vapor USO Previsto Instrucciones de seguridadAdvertencias E Instrucciones DE Seguridad Enchufes PolarizadosDespués del uso Uso del artefactoInspección y reparaciones ENCENDIDO/ Apagado Descripción de las funcionesEnsamblaje Instalación DEL Tanque DE Agua Instalación DE UNA Almohadilla DE Limpieza FIG. DExtracción DE UNA Almohadilla DE Limpieza FIG. E Instalación DEL Deslizador Para Alfombras FIG. FExtracción DEL Deslizador Para Alfombras EL Cabezal LIFT&REACH FIG. GPara Acceder AL Cabezal LIFT&REACHLlenado DEL Tanque DE Agua FIG. H OperaciónEncendido Y Apagado FIG. J Dial SmartSelectTM Fig. KConsejos Para UN USO Óptimo Botón DE Ráfaga DE Vapor FIG. KUSO General Limpieza CON Vapor Renovación DE AlfombrasDespués DEL USO FIG. L Mantenimiento Y LimpiezaCuidado DE LAS Almohadillas DE Limpieza AccesoriosDetección de problemas ProblemaCausa posible Solución posible Solamente para Propósitos de MéxicoPage Años DE Garantia Esta Garantia no Aplica CuandoHtas. Portátiles de Chihuahua Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.VFernando González Armenta Perfiles y Herramientas de Morelia