Black & Decker BDH1760SM Llenado DEL Tanque DE Agua FIG. H, Operación, Encendido Y Apagado FIG. J

Page 29

LLENADO DEL TANQUE DE AGUA - FIG. H & I

Este trapeador de vapor incorpora un sistema

H

anticalcificación para ayudar a prolongar la vida útil

del mismo.

AVISO: El tanque de agua puede desmontarse

 

cómodamente para facilitar el uso.

 

AVISO: Llene el tanque de agua con agua potable

 

normal.

 

AVISO: En áreas con agua muy dura, se

 

recomienda el uso de agua desmineralizada.

 

 

ADVERTENCIA: No llene el tanque en

 

exceso. Solo llene hasta la parte inferior del orificio

 

con el tanque de agua en posición vertical.

 

• Asegúrese de que el aparato esté apagado y de

I

 

que el cable de alimentación esté desconectado de

la fuente de alimentación.

 

Coloque el trapeador de vapor sobre la estera de

 

apoyo (7) con el mango (4) en posición vertical.

 

Retire el tanque de agua (3) halándolo hacia arriba.

 

Abra la tapa de llenado (18) levantándola hacia arriba.

 

Llene el tanque de agua (3) con agua hasta la parte

 

inferior del orificio con el tanque en posición vertical.

 

Cierre la tapa de llenado.

 

Vuelva a colocar el tanque de agua sobre el cuerpo

 

 

del trapeador de vapor (11) y asegúrese de que

 

 

esté firmemente instalado.

 

AVISO: Siempre vacíe el tanque de agua después del uso.

 

OPERACIÓN

 

ENCENDIDO Y APAGADO - FIG. J

 

 

PRECAUCIÓN: ÚNICAMENTE PARA USO EN PISOS; NO UTILICE LA

UNIDAD DE MANERA INVERTIDA.

 

AVISO:Cuando el trapeador de vapor se enciende

J

por primera vez, el depósito de agua irradiará el color

rojo. Una vez que el trapeador de vapor esté listo

 

para el uso, el depósito de agua irradiará el color azul.

 

El trapeador de vapor demora aproximadamente 15

 

segundos en calentarse.

 

Para encender el aparato, oprima el botón de

 

ENCENDIDO/APAGADO (1).

 

Para apagar el aparato, oprima el botón de

 

 

ENCENDIDO/APAGADO.

 

AVISO: Nunca deje el trapeador de vapor en un

 

solo lugar, sobre cualquier superficie, durante un

 

período indeterminado. Siempre coloque el trapeador

 

de vapor sobre la estera de apoyo (7) con el tubo del

 

mango (4) en posición vertical cuando esté inmóvil

K

y asegúrese de que el trapeador de vapor esté

apagado cuando no esté en uso.

 

AVISO: Siempre vacíe el trapeador de vapor

 

después del uso.

 

Dial SmartSelectTM - Fig. K

20

El trapeador de vapor está equipado con un

 

dial SmartSelectTM (20) que muestra diversas

 

aplicaciones de limpieza para superficies de

 

piso duras. Una luz brillará junto a la aplicación

 

seleccionada. Para cambiar la aplicación, oprima

 

29

Image 29
Contents Steam MOP Intended use Using your applianceSafety instructions Inspection and repairs Safety of othersResidual risks After useAttaching the water tank AssemblyFunctional Description Attaching the handle Fig. B & LRemoving a cleaning pad Fig. E Attaching a cleaning pad Fig. DAttaching the carpet glider Fig. F Removing the carpet gliderTo re-fit the Lift and Reach Head To access the Lift Reach HeadFilling the water tank Fig. H Lift and Reach Head Fig. G GOperation Switching On and Off Fig. JSmartSelectTM Dial Fig. K Steam Burst button Fig. KAlways vacuum or sweep the floor before using the steam mop Steam cleaningGeneral USE Carpet refreshingCare of the cleaning pads Maintenance and cleaningAccessories After use Fig. LPossible Solution TroubleshootingProblem Possible Cause Service Information Limited Two-Year Home Use Warranty Balai à vapeur Directives de sécurité Utilisation PrévueAvertissements DE Sécurité ET Directives Fiches PolariséesAprès usage Utilisation de l’appareilInspection et réparations Sécurité d’autruiAssemblage Description fonctionnelleMARCHE/ARRÊT Fixation DU Reservoir D’EAU Fixation de la tête à vapeur Fig. CFixation D’UN Tampon Nettoyant Retrait D’UN Tampon Nettoyant Fig. ELA Tête Lift and Reach Fig. G Depose DU Patin a TapisPour Acceder a LA Tête Lift and Reach Pour Remettre LA Tête Lift and Reach EN PlaceCadran Smart SelectMC Fig. K FonctionnementAllumer ET Eteindre L’APPAREIL Fig. J Nettoyage a LA Vapeur Bouton DE JET DE Vapeur Fig. KConseils Pour UNE Utilisation Optimale Usage General Entretien ET Nettoyage Rafraichir LES TapisApres Usage Fig. L Cause possible Solution possible AccessoiresEntretien DES Tampons Nettoyants DépannageInformation sur les réparations Trapeador de vapor Instrucciones de seguridad USO PrevistoAdvertencias E Instrucciones DE Seguridad Enchufes PolarizadosInspección y reparaciones Uso del artefactoDespués del uso Ensamblaje Descripción de las funcionesENCENDIDO/ Apagado Instalación DE UNA Almohadilla DE Limpieza FIG. D Instalación DEL Tanque DE AguaExtracción DE UNA Almohadilla DE Limpieza FIG. E Instalación DEL Deslizador Para Alfombras FIG. FEL Cabezal LIFT&REACH FIG. G Extracción DEL Deslizador Para AlfombrasPara Acceder AL Cabezal LIFT&REACHOperación Llenado DEL Tanque DE Agua FIG. HEncendido Y Apagado FIG. J Dial SmartSelectTM Fig. KUSO General Botón DE Ráfaga DE Vapor FIG. KConsejos Para UN USO Óptimo Renovación DE Alfombras Limpieza CON VaporMantenimiento Y Limpieza Después DEL USO FIG. LCuidado DE LAS Almohadillas DE Limpieza AccesoriosProblema Detección de problemasCausa posible Solución posible Solamente para Propósitos de MéxicoPage Esta Garantia no Aplica Cuando Años DE GarantiaFerre Pat de Puebla, S.A. de C.V Htas. Portátiles de ChihuahuaFernando González Armenta Perfiles y Herramientas de Morelia