Black & Decker BDH1760SM instruction manual

Page 34

Información de mantenimiento

Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al 1-800-544-6986o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.

dos años de Garantía limitada para uso en el hogar

Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de material o mano de obra durante un período de dos (2) años desde la fecha de compra, siempre y cuando el producto se utilice en un entorno doméstico. Esta garantía limitada no cubre contra fallas debidas a mal uso, daño accidental o cuando se han realizado o intentado reparaciones por parte de cualquier otra persona ajena a Black & Decker y sus centros de mantenimiento autorizados. Un producto defectuoso que cumple con las condiciones de la garantía establecidas en el presente documento será remplazado o reparado sin costo de una dos maneras:

La primera, que únicamente dará lugar a intercambios, consiste en devolver el producto al comerciante minorista donde fue comprado (siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista participante). Las devoluciones deben realizarse dentro del período establecido en la política para intercambios del comerciante minorista. Es posible que se requiera el comprobante de compra. Consulte al comerciante minorista sobre su política específica de devoluciones con respecto a los límites de tiempo para devoluciones o intercambios.

La segunda opción es llevar o enviar (pagado por adelantado) el producto a un centro de mantenimiento de propiedad o con autorización de Black & Decker para su reparación o remplazo a discreción de Black & Decker. Es posible que se requiera un comprobante de compra. Los centros de mantenimiento de propiedad o con autorización de Black & Decker se indican bajo “Herramientas–Eléctricas” en las páginas amarillas del directorio telefónico o en línea en www.blackanddecker.com.

Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro. En caso de que tenga alguna pregunta, comuníquese con el gerente del centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano a usted. Este producto no está diseñado para uso comercial y, en consecuencia, dicho uso comercial de este producto anulará la garantía. Por medio del presente documento, se declina la responsabilidad de todas las demás garantías, explícitas o implícitas.

AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a productos vendidos en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, consulte la información de garantía específica del país contenida en el empaque, llame a la compañía local o visite el sitio web para obtener dicha información.

34

Image 34
Contents Steam MOP Safety instructions Using your applianceIntended use Residual risks Safety of othersInspection and repairs After useFunctional Description AssemblyAttaching the water tank Attaching the handle Fig. B & LAttaching the carpet glider Fig. F Attaching a cleaning pad Fig. DRemoving a cleaning pad Fig. E Removing the carpet gliderFilling the water tank Fig. H To access the Lift Reach HeadTo re-fit the Lift and Reach Head Lift and Reach Head Fig. G GSmartSelectTM Dial Fig. K Switching On and Off Fig. JOperation Steam Burst button Fig. KGeneral USE Steam cleaningAlways vacuum or sweep the floor before using the steam mop Carpet refreshingAccessories Maintenance and cleaningCare of the cleaning pads After use Fig. LProblem Possible Cause TroubleshootingPossible Solution Service Information Limited Two-Year Home Use Warranty Balai à vapeur Avertissements DE Sécurité ET Directives Fiches Utilisation PrévueDirectives de sécurité PolariséesInspection et réparations Utilisation de l’appareilAprès usage Sécurité d’autruiMARCHE/ARRÊT Description fonctionnelleAssemblage Fixation D’UN Tampon Nettoyant Fixation de la tête à vapeur Fig. CFixation DU Reservoir D’EAU Retrait D’UN Tampon Nettoyant Fig. EPour Acceder a LA Tête Lift and Reach Depose DU Patin a TapisLA Tête Lift and Reach Fig. G Pour Remettre LA Tête Lift and Reach EN PlaceAllumer ET Eteindre L’APPAREIL Fig. J FonctionnementCadran Smart SelectMC Fig. K Conseils Pour UNE Utilisation Optimale Usage General Bouton DE JET DE Vapeur Fig. KNettoyage a LA Vapeur Apres Usage Fig. L Rafraichir LES TapisEntretien ET Nettoyage Entretien DES Tampons Nettoyants AccessoiresCause possible Solution possible DépannageInformation sur les réparations Trapeador de vapor Advertencias E Instrucciones DE Seguridad Enchufes USO PrevistoInstrucciones de seguridad PolarizadosDespués del uso Uso del artefactoInspección y reparaciones ENCENDIDO/ Apagado Descripción de las funcionesEnsamblaje Extracción DE UNA Almohadilla DE Limpieza FIG. E Instalación DEL Tanque DE AguaInstalación DE UNA Almohadilla DE Limpieza FIG. D Instalación DEL Deslizador Para Alfombras FIG. FPara Acceder AL Cabezal Extracción DEL Deslizador Para AlfombrasEL Cabezal LIFT&REACH FIG. G LIFT&REACHEncendido Y Apagado FIG. J Llenado DEL Tanque DE Agua FIG. HOperación Dial SmartSelectTM Fig. KConsejos Para UN USO Óptimo Botón DE Ráfaga DE Vapor FIG. KUSO General Limpieza CON Vapor Renovación DE AlfombrasCuidado DE LAS Almohadillas DE Limpieza Después DEL USO FIG. LMantenimiento Y Limpieza AccesoriosCausa posible Solución posible Detección de problemasProblema Solamente para Propósitos de MéxicoPage Años DE Garantia Esta Garantia no Aplica CuandoFernando González Armenta Htas. Portátiles de ChihuahuaFerre Pat de Puebla, S.A. de C.V Perfiles y Herramientas de Morelia