Black & Decker BDH1760SM Detección de problemas, Problema, Causa posible Solución posible

Page 33

Problema

Detección de problemas

 

Causa posible

Solución posible

• La unidad no enciende.

• El cable no está

• Enchufe el artefacto en un

 

 

enchufado.

tomacorriente que funcione.

 

 

• El interruptor principal

• Encienda el interruptor principal.

 

 

• El cabezal para pisos no

• Asegúrese de que el cabezal

 

 

está instalado

para pisos esté instalado

 

 

correctamente.

correctamente.

 

 

• El mango no está

• Instale el mango correctamente.

 

 

instalado correctamente;

 

 

 

los LED no se encienden.

• Reemplace el fusible del

 

 

• Se quema el fusible del

 

 

circuito.

circuito. (Si el producto hace que

 

 

 

el fusible del circuito se queme

 

 

 

repetidamente, suspenda su uso

 

 

 

de inmediato y haga que le

 

 

 

realicen mantenimiento en un

 

 

 

centro de mantenimiento

 

 

 

Black & Decker o en un centro de

 

 

 

mantenimiento autorizado).

 

 

• Se dispara el interruptor

• Reinicie el interruptor

 

 

automático.

automático. (Si el producto hace

 

 

 

que el interruptor automático se

 

 

 

dispare repetidamente, suspenda

 

 

 

su uso de inmediato y haga que le

 

 

 

realicen mantenimiento en un

 

 

 

centro de mantenimiento

 

 

 

Black & Decker o en un centro de

 

 

• El cable o el interruptor

mantenimiento autorizado).

 

 

• Haga que reemplacen el cable o

 

 

 

el interruptor en un centro de

 

 

 

mantenimiento Black & Decker o

 

 

 

en un centro de mantenimiento

• El trapeador no produce

• No hay agua en el

autorizado.

• Añada agua al tanque.

vapor.

 

tanque.

• Asegúrese de que el tanque

 

 

• El tanque no está

• El trapeador deja un

 

instalado correctamente.

esté bien sujeto e instalado.

 

• La almohadilla de

• Desenchufe la unidad del

rastro de agua en el piso.

limpieza está muy

tomacorriente y cambie la

 

 

mojada.

almohadilla de limpieza de

• El trapeador deja una

• El trapeador se

microfibra.

• Cuando no esté en uso,

mancha en el piso.

 

dejó mucho tiempo

nunca deje el trapeador de

 

 

en un solo lugar.

vapor sobre el piso con una

 

 

 

almohadilla de limpieza húmeda

 

 

• Agua dura.

o mojada instalada.

 

 

• Use agua destilada.

Solamente para Propósitos de México

Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.

33

Image 33
Contents Steam MOP Using your appliance Safety instructionsIntended use Inspection and repairs Safety of othersResidual risks After useAttaching the water tank AssemblyFunctional Description Attaching the handle Fig. B & LRemoving a cleaning pad Fig. E Attaching a cleaning pad Fig. DAttaching the carpet glider Fig. F Removing the carpet gliderTo re-fit the Lift and Reach Head To access the Lift Reach HeadFilling the water tank Fig. H Lift and Reach Head Fig. G GOperation Switching On and Off Fig. JSmartSelectTM Dial Fig. K Steam Burst button Fig. KAlways vacuum or sweep the floor before using the steam mop Steam cleaningGeneral USE Carpet refreshingCare of the cleaning pads Maintenance and cleaningAccessories After use Fig. LTroubleshooting Problem Possible CausePossible Solution Service Information Limited Two-Year Home Use Warranty Balai à vapeur Directives de sécurité Utilisation PrévueAvertissements DE Sécurité ET Directives Fiches PolariséesAprès usage Utilisation de l’appareilInspection et réparations Sécurité d’autruiDescription fonctionnelle MARCHE/ARRÊTAssemblage Fixation DU Reservoir D’EAU Fixation de la tête à vapeur Fig. CFixation D’UN Tampon Nettoyant Retrait D’UN Tampon Nettoyant Fig. ELA Tête Lift and Reach Fig. G Depose DU Patin a TapisPour Acceder a LA Tête Lift and Reach Pour Remettre LA Tête Lift and Reach EN PlaceFonctionnement Allumer ET Eteindre L’APPAREIL Fig. JCadran Smart SelectMC Fig. K Bouton DE JET DE Vapeur Fig. K Conseils Pour UNE Utilisation Optimale Usage GeneralNettoyage a LA Vapeur Rafraichir LES Tapis Apres Usage Fig. LEntretien ET Nettoyage Cause possible Solution possible AccessoiresEntretien DES Tampons Nettoyants DépannageInformation sur les réparations Trapeador de vapor Instrucciones de seguridad USO PrevistoAdvertencias E Instrucciones DE Seguridad Enchufes PolarizadosUso del artefacto Después del usoInspección y reparaciones Descripción de las funciones ENCENDIDO/ ApagadoEnsamblaje Instalación DE UNA Almohadilla DE Limpieza FIG. D Instalación DEL Tanque DE AguaExtracción DE UNA Almohadilla DE Limpieza FIG. E Instalación DEL Deslizador Para Alfombras FIG. FEL Cabezal LIFT&REACH FIG. G Extracción DEL Deslizador Para AlfombrasPara Acceder AL Cabezal LIFT&REACHOperación Llenado DEL Tanque DE Agua FIG. HEncendido Y Apagado FIG. J Dial SmartSelectTM Fig. KBotón DE Ráfaga DE Vapor FIG. K Consejos Para UN USO ÓptimoUSO General Renovación DE Alfombras Limpieza CON VaporMantenimiento Y Limpieza Después DEL USO FIG. LCuidado DE LAS Almohadillas DE Limpieza AccesoriosProblema Detección de problemasCausa posible Solución posible Solamente para Propósitos de MéxicoPage Esta Garantia no Aplica Cuando Años DE GarantiaFerre Pat de Puebla, S.A. de C.V Htas. Portátiles de ChihuahuaFernando González Armenta Perfiles y Herramientas de Morelia