Kompernass KH 1139 manual Automat Grillujący I Opiekacz KH, Wskazówki bezpieczeństwa

Page 16

AUTOMAT GRILLUJĄCY I OPIEKACZ KH 1139

Wskazówki bezpieczeństwa

Uwaga! Niebezpieczeństwo!

W trakcie używania nigdy nie zostawiać urządzenia bez nadzoru.

To urządzenie nie jest przystosowane do użyt- kowania go przez osoby (w tym dzieci)

o ograniczonej sprawności umysłowej, czuciowej lub umysłowej, bądź w przypadku niedosta- tecznego doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one znajdowały się pod opieką odpowiedzialnej osoby lub też uzyskają od opiekuna instrukcje, jak należy użytkować urządzenie.

Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.

Nie wolno otwierać obudowy ani też samemu naprawiać automatu grillującego. Stanowi to poważne zagrożenie i powoduje wygaśnięcie gwarancji. Naprawę uszkodzonego automatu grillującego powierzaj wyłącznie producentowi lub autoryzowanemu serwisowi.

Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla sie- ciowego zleć niezwłocznie wykwalifikowane- mu personelowi lub serwisowi klienta.

Nie dopuść do przedostania się cieczy do wnętrza obudowy automatu grillującego. Nie wolno również dopuścić do sytuacji, w której ciecz dostałaby się do obudowy silnika. Nie należy użytkować urządzenia w warunkach podwyższonej wilgotności ani na wolnym powietrzu. Na automat grillujący nie stawiaj przedmiotów napełnionych wodą, jak np. misek. Istnieje zagrożenie porażenia prądem elek- trycznym! Jeśli zdarzyło by się, że jakaś ciecz dostała się do wnętrza obudowy silnika, jak najszybciej wyciągnij wtyczkę z gniazdka sie- ciowego i oddaj urządzenie do naprawy.

Przy pracującym automacie grillującym w jego pobliżu nie odkładaj łatwopalnych materiałów (np. ręczników do wycierania naczyń, rękawic ochronnych do gorących naczyń itp.).

Nigdy nie próbuj suszyć materiałów ani żad- nych przedmiotów nad i w urządzeniu. Zagrożenie spowodowania pożaru!

Nigdy nie dotykaj grzałek ani szyby w drzwiczkach przy pracującym urządzeniu, ani też po zakończeniu pracy, dopóki urządzenie nie ostygnie. Nie wkładaj rąk do komory grillu- jącej podczas pracy urządzenia. Odczekaj do ostygnięcia urządzenia. W przeciwnym wypadku można się poparzyć.

Ponieważ obudowa i szyba w drzwiczkach w czasie pracy urządzenia nagrzewają się do wysokiej temperatury, do otwierania drzwiczek używaj rękawicy ochronnej. W przeciwnym wypadku można się poparzyć.

Zanim przeniesiesz urządzenie w inne miejsce najpierw odczekaj, aż ostygnie.

Nigdy nie dotykaj wilgotnymi rękami urządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki. Istnieje zagro- żenie porażenia prądem elektrycznym.

Wyciągając kabel sieciowy z gniazda, pociągaj zawsze za wtyczkę, a nie za kabel.

Nie wyginaj i nie przygniataj kabla sieciowego.

Kabel sieciowy musi być ułożony tak, aby nikt nie mógł po nim deptać ani potknąć się o kabel.

Nie używaj przedłużaczy.

Gdy nie zamierzasz używać urządzenia przez dłuższy czas, odłącz wtyczkę od gniazdka za- silania. Jedynie po wyciągnięciu wtyczki

z gniazdka sieciowego, uzyskujemy pewność, że urządzenie nie znajduje się pod prądem.

Do sterowania pracą urządzenia nie próbuj używać żadnych zewnętrznych zegarów steru- jących ani żadnego innego systemu zdalnego sterowania.

- 14 -

Image 16
Contents Oven with Grill Page Content Switching off TransportingSafety information Do not leave the appliance unattended when it is in useOven with Grill KH Important! DangerSetup Intended usItems supplied Risk of firePlace the time switch 4 at 15 minutes DescriptionPreparation for use Risk of crush injuriesSwitching off OperationTransporting Grilling and bakingTips for preparation and recipes Grilling and baking with circulating airMuffins Aerator in the grill and baking space starts to rotateHawaii toast Baking deep-frozen pizzaBiscuits RollsCleaning MeringueIngredients Egg white Salt Sugar Preparation Pre-heat the Oven with Grill to ca C with air circulationTechnical data TroubleshootingWarranty & Service DisposalImporter BochumPage Spis Treści Strona Wyłączenie TransportWskazówki bezpieczeństwa Automat Grillujący I Opiekacz KHUwaga! Niebezpieczeństwo Ustawianie Zakres dostawyPierwsze uruchomienie OpisNiebezpieczeństwo przytrzaśnięcia Wyłączenie i transport ObsługaWyłączenie TransportPorady o przyrządzaniu potraw i przepisy Grillowanie i pieczenie z obiegiem powietrzaBabeczki Usłyszysz dzwonek, po czym zgaśnie lampka kon- trolnaTost hawajski Pieczenie pizzy z zamrażarkiCiastka kruche BułkiCzyszczenie BezyNiebezpieczeństwo porażenia elektrycznego Składniki Białko Sól Cukru PrzygotowanieDane techniczne Usuwanie zakłóceń działaniaUsuwanie/wyrzucanie Gwarancja i serwisImporter Page Kikapcsolás Szállítás Tartalomjegyzék OldalszámGrillezés és sütés Grillezés és sütés keringetett levegővel GRILLEZŐ- ÉS Sütőautomata Biztonsági utasításFigyelem! Veszély Ez tűzveszélyesRendeltetésszerű használat ElhelyezésTartozékok Leírás Első használatBecsípődés veszély Alsó és felső fűtésKikapcsolás és szállítás KezelésKikapcsolás SzállításGrillezés és sütés keringetett levegővel Elkészítési tippek és receptekMuffinok Hawaii pirítós Mélyfagyasztott pizza sütéseOmlós teasütemény ZsemleTisztítás HabcsókÁramütés veszélye Grillező- és sütőautomatát kb C kerin- getésre fűtse előMűszaki adatok HibaelhárításÁrtalmatlanítás Garancia & szervizGyártja Page Kazalo Vsebine Stran Izklop Prevoz aparataNavodila za varno uporabo izdelka Avtom ZA Jedi Z Žara in Peko KHPozor! Nevarnost Vsebina kompleta Pravilna uporabaNamestitev aparata Pred prvo uporabo Nevarnost priprtja prstovUstrezno stensko električno vtičnico 230 V~/ 50 Hz Časovno stikalno uro 4 nastavite na 15 minutIzklop in prevoz aparata UporabaIzklop Prevoz aparataNasveti za pripravo in recepti Peka na žaru ali v pekaču s kroženjem zrakaMufini Zaslišali boste zvonec in kontrolna lučka 3 bo ugasnilaHavajski prepečenec Peka zamrznjene piceKeksi ŽemljeČiščenje Beljakovi poljubčkiTehnični podatki Odprava napak pri delovanjuOdstranitev neuporabnega izdelka Garancija in servisProizvajalec Page Vypnutí Přeprava Obsah StranaGrilování a pečení Grilování a pečení s horkým vzduchem Bezpečnostní pokyny Pozor! NebezpečíBěhem provozu nenechávejte přístroj nikdy bez dozoru Nepřehýbejte ani nemačkejte síťový kabelObsah dodávky Účel použitíUmístění První uvedení do chodu PopisNebezpečí skřípnutí Vypnutí a přeprava ObsluhaVypnutí PřepravaTipy a recepty pro přípravu Grilování a pečení s horkým vzduchemMuffiny Uslyšíte cinknutí a kontrolka 3 zhasneHavajský toast Pečení hluboce zmražené pizzyStříkané pečivo HouskyČištění PusinkyNebezpečí úrazu elektrickým prou- dem Suroviny Bílek Sůl Cukru PřípravaTechnické údaje Odstranění chybných funkcíLikvidace Záruka & servisDovozce Fax 271 722 Mail support.cz@kompernass.comPage Vypnutie Preprava Grilovanie a pečenie Grilovanie a pečenie s horúcim vzduchomBezpečnostné pokyny Automat NA GRILO- Vanie a Pečenie KHPozor! Pozor Používanie v súlade s určením InštaláciaNebezpečenstvo požiaru Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdomNebezpečenstvo pricviknutia Prvé uvedenie do prevádzkyPrepravného balenia Vypnutie a preprava OvládanieVypnutie PrepravaGrilovanie a pečenie s horúcim vzduchom Tipy na prípravu a receptyBudete počuť zazvonenie a kontrólka 3 zhasne Havajské toasty Pečenie zamrazenej pizzyStriekané pečivo ŽemľaČistenie Odstránenie porúch Likvidácia Dovozca Mail support.sk@kompernass.comPage Sadržaj Strana Isključivanje TransportSigurnosne napomene Automat ZA Grilanje I Pečenje KHPažnja! Opasnost Postavljanje Obim isporukePrvo puštanje u pogon Opasnost od nagnječenjaElementi za rukovanje Vrata uređaja ostavite potpuno otvorenaIsključivanje i transportiranje RukovanjeIsključivanje Grilanjei pečenjeGrilanjei pečenje sa cirkulacijom toplog zraka Savjeti za pripremanje i receptiMuffins mliječno pecivo Hawaii-tost Pečenje zamrznute pizzeBrizgano pecivo ŽemičkeČišćenje Puslice BaiserOpasnost od električnog udara Pečenje. Postoji opasnost od strujnog udaraTehnički podaci Otklanjanje funkcijskih smetnjiZbrinjavanje Jamstvo & servisUvoznik Ovlašteni servis Microtec sistemi d.o.o. Koprivnička 27 aEmail support.hr@kompernass.com Proizvođač BOCHUM, NjemačkaPage Ausschalten Transportieren InhaltsverzeichnisGrillen und Backen Grillen und Backen mit Umluft GRILL- UND BACK- Automat KH SicherheitshinweiseAchtung! Gefahr Es besteht BrandgefahrAufstellen LieferumfangBeschreibung Erste InbetriebnahmeQuetschgefahr Stellen Sie die Zeitschaltuhr 4 auf 15 Minuten einAusschalten und transportieren BedienenAusschalten TransportierenZubereitungstipps und Rezepte Grillen und Backen mit UmluftHawaiitoast Tiefgefrorene Pizza backenSpritzgebäck BrötchenBaiser ReinigenGefahr eines elektrischen Schlags Technische Daten Fehlfunktionen beseitigenGarantie & Service EntsorgenImporteur

KH 1139 specifications

The Kompernass KH 1139 is a versatile and compact kitchen appliance designed to enhance your cooking experience. This innovative device combines multiple functions, allowing users to streamline their meal preparation without compromising on quality. One of the standout features of the KH 1139 is its multifunctionality. This appliance serves not only as a food processor but also as a blender, chopper, and juicer, making it an all-in-one solution for various culinary tasks.

Equipped with a powerful motor, the KH 1139 ensures efficient operation, tackling even the toughest ingredients with ease. Its speed settings allow users to customize the processing speed, giving them control over the texture and consistency of their dishes. Whether you’re chopping vegetables, blending smoothies, or grinding spices, the KH 1139 can adapt to your needs.

Another notable characteristic of the Kompernass KH 1139 is its user-friendly design. The intuitive control panel features clear buttons and a digital display, making it easy for anyone, from novice cooks to experienced chefs, to navigate its functions. The compact size of the device also makes it ideal for kitchens with limited counter space.

Safety is a priority with the KH 1139, featuring built-in safety mechanisms that prevent the appliance from operating when not properly assembled. This ensures that users can operate it with confidence, knowing their wellbeing is protected. Additionally, the KH 1139 comes with various attachments and accessories, enhancing its versatility. These include a variety of blades for different tasks, allowing you to switch seamlessly between slicing, grating, and chopping.

Maintenance is straightforward with the Kompernass KH 1139. Most components are dishwasher safe, simplifying the cleaning process. With its blend of power, efficiency, and thoughtful design, the KH 1139 stands out as an essential tool for any modern kitchen. Whether you’re preparing a quick breakfast, an elaborate dinner, or nutritious snacks, the Kompernass KH 1139 is equipped to handle it all, transforming the way you prepare food and bringing joy to your culinary adventures.