Kompernass KH 1139 Ausschalten und transportieren, Bedienen, Transportieren, Grillen und Backen

Page 91

Ausschalten und transportieren

Ausschalten

Stellen Sie den Funktionsschalter 2 und die Zeitschaltuhr 4 auf OFF (Aus). Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

Transportieren

Wenn Sie den Grill- und Backautomaten transpor- tieren möchten, lassen Sie ihn zunächst abkühlen.

Ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose.

Wickeln Sie das Netzkabel um die Abspannhaken auf der Geräterückseite.

Bedienen

Grillen und Backen

Nehmen Sie den Gitterrost 7 und das Backblech 8 aus dem Gerät. Legen Sie diese gegebenenfalls mit Backpapier aus bzw. bestreichen Sie das Backblech 8 mit Butter oder Öl.

Lassen Sie das Gerät ca. 10 Minuten (je nach Temperatureinstellung) auf die gewünschte Temperatur aufheizen:

-Wählen Sie die gewünschte Temperatur mit dem Temperaturregler 1. Im Grillbetrieb müssen Sie stets die höchste Temperaturstufe (250° C) wählen.

-Anschließend wählen Sie mit dem Funktions- schalter 2 zwischen Oberhitze (z. B. zum Überbacken), Unterhitze (z. B. für Kuchen) oder Ober- und Unterhitze (z. B. für Pizza). Wenn Sie grillen möchten, drehen Sie den Funktionsschalter 2 stets auf Oberhitze.

-Stellen Sie mit der Zeitschaltuhr 4 die Vorheizzeit ein (ca. 10 Minuten).

-Schließen Sie die Glastür 6.

Ist die Zeit abgelaufen, legen Sie das Grill- bzw. Backgut auf den Gitterrost 7 bzw. das Backblech 8 und schieben Sie es in eine der Schienen. Achten Sie dabei auf einen ausrei- chenden Abstand des Grill- bzw. Backguts zu den Innenwänden und den Heizelementen des Geräts.

Die gleichmäßigsten Backergebnisse erzielen Sie, wenn Sie das Backblech 8 bzw. den Git- terrost 7 in die mittlere Schiene einschieben und die Umluft einstellen.

Schließen Sie die Glastür 6, bevor Sie den Grill- Backvorgang starten.

Wenn Sie besonders fetthaltige Speisen zube- reiten, kann es zu erhöhter Rauchentwicklung kommen. schließen Sie in diesem Fall die Glastür 6 nicht ganz, sondern lassen Sie sie ei- nen Spalt breit offen stehen: Wenn Sie die Tür vorsichtig zuklappen, rastet sie kurz vor dem Schließen in dieser Position ein.

Stellen Sie mit der Zeitschaltuhr 4 die gewünschte Grill- bzw. Backzeit ein.

Die maximale Grill- bzw. Backzeit beträgt 60 Minuten.

Wenn die Garzeit Ihres Grill- bzw. Backguts weniger als 25 Minuten beträgt, stellen Sie die Zeitschaltuhr 4 zunächst auf 60 Minuten und dann zurück auf die gewünschte Grill- bzw. Backzeit.

Die Kontrollleuchte 3 zeigt an, dass Ihr Grill- und Backautomat eingeschaltet ist. Der Schalter der Zeitschaltuhr 4 bewegt sich nun gegen den Uhr- zeigersinn auf OFF (Null) zu.

Hat Ihr Grill- und Backautomat die von Ihnen eingestellte Temperatur erreicht, schalten sich die Heizelemente zeitweise ab, um die einge- stellte Temperatur zu halten.

- 89 -

Image 91
Contents Oven with Grill Page Switching off Transporting ContentImportant! Danger Safety informationDo not leave the appliance unattended when it is in use Oven with Grill KHRisk of fire SetupIntended us Items suppliedRisk of crush injuries Place the time switch 4 at 15 minutesDescription Preparation for useGrilling and baking Switching offOperation TransportingAerator in the grill and baking space starts to rotate Tips for preparation and recipesGrilling and baking with circulating air MuffinsRolls Hawaii toastBaking deep-frozen pizza BiscuitsPre-heat the Oven with Grill to ca C with air circulation CleaningMeringue Ingredients Egg white Salt Sugar PreparationTroubleshooting Technical dataDisposal Warranty & ServiceBochum ImporterPage Wyłączenie Transport Spis Treści StronaWskazówki bezpieczeństwa Automat Grillujący I Opiekacz KHUwaga! Niebezpieczeństwo Zakres dostawy UstawianiePierwsze uruchomienie OpisNiebezpieczeństwo przytrzaśnięcia Transport Wyłączenie i transportObsługa WyłączenieUsłyszysz dzwonek, po czym zgaśnie lampka kon- trolna Porady o przyrządzaniu potraw i przepisyGrillowanie i pieczenie z obiegiem powietrza BabeczkiBułki Tost hawajskiPieczenie pizzy z zamrażarki Ciastka krucheSkładniki Białko Sól Cukru Przygotowanie CzyszczenieBezy Niebezpieczeństwo porażenia elektrycznegoUsuwanie zakłóceń działania Dane techniczneGwarancja i serwis Usuwanie/wyrzucanieImporter Page Kikapcsolás Szállítás Tartalomjegyzék OldalszámGrillezés és sütés Grillezés és sütés keringetett levegővel Ez tűzveszélyes GRILLEZŐ- ÉS SütőautomataBiztonsági utasítás Figyelem! VeszélyRendeltetésszerű használat ElhelyezésTartozékok Alsó és felső fűtés LeírásElső használat Becsípődés veszélySzállítás Kikapcsolás és szállításKezelés KikapcsolásGrillezés és sütés keringetett levegővel Elkészítési tippek és receptekMuffinok Zsemle Hawaii pirítósMélyfagyasztott pizza sütése Omlós teasüteményGrillező- és sütőautomatát kb C kerin- getésre fűtse elő TisztításHabcsók Áramütés veszélyeHibaelhárítás Műszaki adatokGarancia & szerviz ÁrtalmatlanításGyártja Page Izklop Prevoz aparata Kazalo Vsebine StranNavodila za varno uporabo izdelka Avtom ZA Jedi Z Žara in Peko KHPozor! Nevarnost Vsebina kompleta Pravilna uporabaNamestitev aparata Časovno stikalno uro 4 nastavite na 15 minut Pred prvo uporaboNevarnost priprtja prstov Ustrezno stensko električno vtičnico 230 V~/ 50 HzPrevoz aparata Izklop in prevoz aparataUporaba IzklopZaslišali boste zvonec in kontrolna lučka 3 bo ugasnila Nasveti za pripravo in receptiPeka na žaru ali v pekaču s kroženjem zraka MufiniŽemlje Havajski prepečenecPeka zamrznjene pice KeksiBeljakovi poljubčki ČiščenjeOdprava napak pri delovanju Tehnični podatkiGarancija in servis Odstranitev neuporabnega izdelkaProizvajalec Page Vypnutí Přeprava Obsah StranaGrilování a pečení Grilování a pečení s horkým vzduchem Nepřehýbejte ani nemačkejte síťový kabel Bezpečnostní pokynyPozor! Nebezpečí Během provozu nenechávejte přístroj nikdy bez dozoruObsah dodávky Účel použitíUmístění První uvedení do chodu PopisNebezpečí skřípnutí Přeprava Vypnutí a přepravaObsluha VypnutíUslyšíte cinknutí a kontrolka 3 zhasne Tipy a recepty pro přípravuGrilování a pečení s horkým vzduchem MuffinyHousky Havajský toastPečení hluboce zmražené pizzy Stříkané pečivoSuroviny Bílek Sůl Cukru Příprava ČištěníPusinky Nebezpečí úrazu elektrickým prou- demOdstranění chybných funkcí Technické údajeZáruka & servis LikvidaceFax 271 722 Mail support.cz@kompernass.com DovozcePage Grilovanie a pečenie Grilovanie a pečenie s horúcim vzduchom Vypnutie PrepravaBezpečnostné pokyny Automat NA GRILO- Vanie a Pečenie KHPozor! Pozor Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom Používanie v súlade s určenímInštalácia Nebezpečenstvo požiaruNebezpečenstvo pricviknutia Prvé uvedenie do prevádzkyPrepravného balenia Preprava Vypnutie a prepravaOvládanie VypnutieGrilovanie a pečenie s horúcim vzduchom Tipy na prípravu a receptyBudete počuť zazvonenie a kontrólka 3 zhasne Žemľa Havajské toastyPečenie zamrazenej pizzy Striekané pečivoČistenie Odstránenie porúch Likvidácia Mail support.sk@kompernass.com DovozcaPage Isključivanje Transport Sadržaj StranaSigurnosne napomene Automat ZA Grilanje I Pečenje KHPažnja! Opasnost Obim isporuke PostavljanjeVrata uređaja ostavite potpuno otvorena Prvo puštanje u pogonOpasnost od nagnječenja Elementi za rukovanjeGrilanjei pečenje Isključivanje i transportiranjeRukovanje IsključivanjeGrilanjei pečenje sa cirkulacijom toplog zraka Savjeti za pripremanje i receptiMuffins mliječno pecivo Žemičke Hawaii-tostPečenje zamrznute pizze Brizgano pecivoPečenje. Postoji opasnost od strujnog udara ČišćenjePuslice Baiser Opasnost od električnog udaraOtklanjanje funkcijskih smetnji Tehnički podaciJamstvo & servis ZbrinjavanjeBOCHUM, Njemačka UvoznikOvlašteni servis Microtec sistemi d.o.o. Koprivnička 27 a Email support.hr@kompernass.com ProizvođačPage Ausschalten Transportieren InhaltsverzeichnisGrillen und Backen Grillen und Backen mit Umluft Es besteht Brandgefahr GRILL- UND BACK- Automat KHSicherheitshinweise Achtung! GefahrLieferumfang AufstellenStellen Sie die Zeitschaltuhr 4 auf 15 Minuten ein BeschreibungErste Inbetriebnahme QuetschgefahrTransportieren Ausschalten und transportierenBedienen AusschaltenGrillen und Backen mit Umluft Zubereitungstipps und RezepteBrötchen HawaiitoastTiefgefrorene Pizza backen SpritzgebäckBaiser ReinigenGefahr eines elektrischen Schlags Fehlfunktionen beseitigen Technische DatenEntsorgen Garantie & ServiceImporteur

KH 1139 specifications

The Kompernass KH 1139 is a versatile and compact kitchen appliance designed to enhance your cooking experience. This innovative device combines multiple functions, allowing users to streamline their meal preparation without compromising on quality. One of the standout features of the KH 1139 is its multifunctionality. This appliance serves not only as a food processor but also as a blender, chopper, and juicer, making it an all-in-one solution for various culinary tasks.

Equipped with a powerful motor, the KH 1139 ensures efficient operation, tackling even the toughest ingredients with ease. Its speed settings allow users to customize the processing speed, giving them control over the texture and consistency of their dishes. Whether you’re chopping vegetables, blending smoothies, or grinding spices, the KH 1139 can adapt to your needs.

Another notable characteristic of the Kompernass KH 1139 is its user-friendly design. The intuitive control panel features clear buttons and a digital display, making it easy for anyone, from novice cooks to experienced chefs, to navigate its functions. The compact size of the device also makes it ideal for kitchens with limited counter space.

Safety is a priority with the KH 1139, featuring built-in safety mechanisms that prevent the appliance from operating when not properly assembled. This ensures that users can operate it with confidence, knowing their wellbeing is protected. Additionally, the KH 1139 comes with various attachments and accessories, enhancing its versatility. These include a variety of blades for different tasks, allowing you to switch seamlessly between slicing, grating, and chopping.

Maintenance is straightforward with the Kompernass KH 1139. Most components are dishwasher safe, simplifying the cleaning process. With its blend of power, efficiency, and thoughtful design, the KH 1139 stands out as an essential tool for any modern kitchen. Whether you’re preparing a quick breakfast, an elaborate dinner, or nutritious snacks, the Kompernass KH 1139 is equipped to handle it all, transforming the way you prepare food and bringing joy to your culinary adventures.