Kompernass KH 1139 manual Kikapcsolás és szállítás, Kezelés, Szállítás, Grillezés és sütés

Page 31

Kikapcsolás és szállítás

Kikapcsolás

Állítsa a funkciókapcsolót 2 és az időkapcsoló órát 4 OFF (KI) helyzetbe. Húzza ki a dugaszt a csatlakozó aljzatból.

Szállítás

Ha a grillező- és sütőautomatát szállítani sze- retné, hagyja előbb lehűlni.

Húzza ki a hálózati kábelt a csatlakozó aljzat- ból.

Csavarja fel a hálózati kábelt a rögzítőhorogra a készülék oldalán.

Kezelés

Grillezés és sütés

Vegye ki a rácsrostélyt 7 és a sütőtepsit 8 a készülékből. Borítsa be őket szükség esetén sütőpapírral ill. kenje be a sütőtepsit 8 vajjal vagy olajjal.

Hagyja a készüléket mintegy 10 percig (hő- mérséklet-beállítástól függően) a kívánt hőmér- sékletre felfűteni:

-Válassza ki a kívánt hőmérsékletet a hőmér- sékletszabályozóval 1.

-Ezután válasszon a funkciókapcsolóval 2 a felső fűtés (pl. az átsütéshez), az alsó fűtés (pl. süteményhez) vagy a felső és alsó fűtés (pl.pizzához) között. Amikor grillezni szeretne, a funkciókapcsolót 2 mindig felső fűtésre állít- sa.

-Állítsa be a kapcsolóórával 4 az előfűtési időt (kb. 10 perc).

-Zárja az üvegezett ajtót 6.

Amikor az idő lejárt, tegye rá a grillezendő ill. sütnivaló élelmiszert a rácsrostélyra 7 ill. a sütőtepsire 8 és tolja be azt a sínek egyikére. Ügyeljen rá, hogy a grilleznivalók vagy a sütni- valók megfelelő távolságra helyezkedjenek el a készülék belső falaitól és a fűtőelemeitől.

A legegyenletesebb sütési eredményt akkor kapja, ha a sütőtepsit 8 ill. a rácsrostélyt 7 a középső sínre tolja rá és keringetést állít be.

Zárja az üvegezett ajtót 6, mielőtt elindítja a grillezés/sütés folyamatát.

Amennyiben nagy zsírtartalmú ételt készít, jel- entősebb füst képződhet. Ebben az esetben ne zárja teljesen az üvegezett ajtót 6, hanem hagyja résnyire nyitva: ha az ajtót óvatosan zárja be, akkor a becsukás előtt kevéssel bepattan ebbe a helyzetbe.

Állítsa be az időkapcsoló órával 4 a kívánt grillezési ill. sütési időt.

A maximális grill- ill. sütési idő 60 perc.

Amennyiben az étel grillezési/sütési ideje ke- vesebb mint 25 perc, akkor a kapcsolóórát 4 először állítsa 60 percre, majd vissza a kívánt grillezési/sütési időre.

A kontroll-lámpa 3 mutatja, hogy a grillező- és sütőautomata be van kapcsolva. A kapcsolóóra 4 kapcsolója most az óramutató járásával ellentétesen az OFF (nulla) felé mozog.

Amikor a grillező- és sütőautomata elérte az Ön által beállított hőmérsékletet, a fűtőelemek időnként kikapcsolnak a beállított hőmérséklet tartására.

- 29 -

Image 31
Contents Oven with Grill Page Switching off Transporting ContentImportant! Danger Safety informationDo not leave the appliance unattended when it is in use Oven with Grill KHRisk of fire SetupIntended us Items suppliedRisk of crush injuries Place the time switch 4 at 15 minutesDescription Preparation for useGrilling and baking Switching offOperation TransportingAerator in the grill and baking space starts to rotate Tips for preparation and recipesGrilling and baking with circulating air MuffinsRolls Hawaii toastBaking deep-frozen pizza BiscuitsPre-heat the Oven with Grill to ca C with air circulation CleaningMeringue Ingredients Egg white Salt Sugar PreparationTroubleshooting Technical dataDisposal Warranty & ServiceBochum ImporterPage Wyłączenie Transport Spis Treści StronaWskazówki bezpieczeństwa Automat Grillujący I Opiekacz KHUwaga! Niebezpieczeństwo Zakres dostawy UstawianiePierwsze uruchomienie OpisNiebezpieczeństwo przytrzaśnięcia Transport Wyłączenie i transportObsługa WyłączenieUsłyszysz dzwonek, po czym zgaśnie lampka kon- trolna Porady o przyrządzaniu potraw i przepisyGrillowanie i pieczenie z obiegiem powietrza BabeczkiBułki Tost hawajskiPieczenie pizzy z zamrażarki Ciastka krucheSkładniki Białko Sól Cukru Przygotowanie CzyszczenieBezy Niebezpieczeństwo porażenia elektrycznegoUsuwanie zakłóceń działania Dane techniczneGwarancja i serwis Usuwanie/wyrzucanieImporter Page Kikapcsolás Szállítás Tartalomjegyzék OldalszámGrillezés és sütés Grillezés és sütés keringetett levegővel Ez tűzveszélyes GRILLEZŐ- ÉS Sütőautomata Biztonsági utasítás Figyelem! VeszélyRendeltetésszerű használat ElhelyezésTartozékok Alsó és felső fűtés LeírásElső használat Becsípődés veszélySzállítás Kikapcsolás és szállításKezelés KikapcsolásGrillezés és sütés keringetett levegővel Elkészítési tippek és receptekMuffinok Zsemle Hawaii pirítósMélyfagyasztott pizza sütése Omlós teasüteményGrillező- és sütőautomatát kb C kerin- getésre fűtse elő TisztításHabcsók Áramütés veszélyeHibaelhárítás Műszaki adatokGarancia & szerviz ÁrtalmatlanításGyártja Page Izklop Prevoz aparata Kazalo Vsebine StranNavodila za varno uporabo izdelka Avtom ZA Jedi Z Žara in Peko KHPozor! Nevarnost Vsebina kompleta Pravilna uporabaNamestitev aparata Časovno stikalno uro 4 nastavite na 15 minut Pred prvo uporaboNevarnost priprtja prstov Ustrezno stensko električno vtičnico 230 V~/ 50 HzPrevoz aparata Izklop in prevoz aparataUporaba IzklopZaslišali boste zvonec in kontrolna lučka 3 bo ugasnila Nasveti za pripravo in receptiPeka na žaru ali v pekaču s kroženjem zraka MufiniŽemlje Havajski prepečenecPeka zamrznjene pice KeksiBeljakovi poljubčki ČiščenjeOdprava napak pri delovanju Tehnični podatkiGarancija in servis Odstranitev neuporabnega izdelkaProizvajalec Page Vypnutí Přeprava Obsah StranaGrilování a pečení Grilování a pečení s horkým vzduchem Nepřehýbejte ani nemačkejte síťový kabel Bezpečnostní pokynyPozor! Nebezpečí Během provozu nenechávejte přístroj nikdy bez dozoruObsah dodávky Účel použitíUmístění První uvedení do chodu PopisNebezpečí skřípnutí Přeprava Vypnutí a přepravaObsluha VypnutíUslyšíte cinknutí a kontrolka 3 zhasne Tipy a recepty pro přípravuGrilování a pečení s horkým vzduchem MuffinyHousky Havajský toastPečení hluboce zmražené pizzy Stříkané pečivoSuroviny Bílek Sůl Cukru Příprava ČištěníPusinky Nebezpečí úrazu elektrickým prou- demOdstranění chybných funkcí Technické údajeZáruka & servis LikvidaceFax 271 722 Mail support.cz@kompernass.com DovozcePage Grilovanie a pečenie Grilovanie a pečenie s horúcim vzduchom Vypnutie PrepravaBezpečnostné pokyny Automat NA GRILO- Vanie a Pečenie KHPozor! Pozor Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom Používanie v súlade s určenímInštalácia Nebezpečenstvo požiaruNebezpečenstvo pricviknutia Prvé uvedenie do prevádzkyPrepravného balenia Preprava Vypnutie a prepravaOvládanie VypnutieGrilovanie a pečenie s horúcim vzduchom Tipy na prípravu a receptyBudete počuť zazvonenie a kontrólka 3 zhasne Žemľa Havajské toastyPečenie zamrazenej pizzy Striekané pečivoČistenie Odstránenie porúch Likvidácia Mail support.sk@kompernass.com DovozcaPage Isključivanje Transport Sadržaj StranaSigurnosne napomene Automat ZA Grilanje I Pečenje KHPažnja! Opasnost Obim isporuke PostavljanjeVrata uređaja ostavite potpuno otvorena Prvo puštanje u pogonOpasnost od nagnječenja Elementi za rukovanjeGrilanjei pečenje Isključivanje i transportiranjeRukovanje IsključivanjeGrilanjei pečenje sa cirkulacijom toplog zraka Savjeti za pripremanje i receptiMuffins mliječno pecivo Žemičke Hawaii-tostPečenje zamrznute pizze Brizgano pecivoPečenje. Postoji opasnost od strujnog udara ČišćenjePuslice Baiser Opasnost od električnog udaraOtklanjanje funkcijskih smetnji Tehnički podaciJamstvo & servis ZbrinjavanjeBOCHUM, Njemačka UvoznikOvlašteni servis Microtec sistemi d.o.o. Koprivnička 27 a Email support.hr@kompernass.com ProizvođačPage Ausschalten Transportieren InhaltsverzeichnisGrillen und Backen Grillen und Backen mit Umluft Es besteht Brandgefahr GRILL- UND BACK- Automat KHSicherheitshinweise Achtung! GefahrLieferumfang AufstellenStellen Sie die Zeitschaltuhr 4 auf 15 Minuten ein BeschreibungErste Inbetriebnahme QuetschgefahrTransportieren Ausschalten und transportierenBedienen AusschaltenGrillen und Backen mit Umluft Zubereitungstipps und RezepteBrötchen HawaiitoastTiefgefrorene Pizza backen SpritzgebäckBaiser ReinigenGefahr eines elektrischen Schlags Fehlfunktionen beseitigen Technische DatenEntsorgen Garantie & ServiceImporteur