Philips HD8327/47 Descalcificación, Eliminación DEL Aparato, EL Filtro DE AGUA, si utilizado

Page 38

10 DESCALCIFICACIÓN

La formación de cal se produce con el uso del aparato; el ciclo de descalcifi cación debe efectuarse regularmente cada 1-2 meses y/o cuando se observa una reducción del caudal de agua. Utili- zar exclusivamente el producto descalcifi cante Saeco.

En caso de conflicto, las instrucciones presentes en el manual de uso y mantenimiento tienen prioridad respecto a las indicaciones relativas a acceso-

rios y/o materiales de uso vendidos por separado.

Utilizar el producto descalcificante Saeco (Fig. B). Ha sido formulado específicamente para mantener al máximo el rendimiento y la funcionalidad de la máquina para toda su vida operativa, y también para evitar, si utilizado correctamente, alteraciones de los productos suministrados. Antes de iniciar el ciclo de descalcificación asegurarse de que: SE HAYA EXTRAÍDO

EL FILTRO DE AGUA, si utilizado.

No beber la solución descalcificante y los pro- ductos suministrados hasta completar el ciclo.

No utilizar bajo ningún concepto vinagre como produc- to descalcificante.

1(Fig. 13-14) - Fijar el portafi ltro en el grupo de café (8) in- troduciéndolo desde abajo del grupo y girarlo de izquierda a derecha hasta que se bloquee.

2(Fig. 1B) - Retirar y vaciar el depósito de agua.

3(Fig. 2) - Verter la MITAD del contenido de la botella de lí- quido descalcifi cante concentrado Saeco en el depósito de agua del aparato y llenarlo con agua potable fresca hasta

el nivel MÁX.

4Encender la máquina pulsando el interruptor ON/OFF (11) posicionándolo en "I".

(Fig. 21) - Suministrar (como se describe en el capítulo 7 del manual), a través del tubo de vapor/agua caliente, 2 tazas de agua (aproximadamente 150 ml para cada una). Luego, apagar la máquina mediante el interruptor ON/OFF

(11) posicionándolo en "0".

5Dejar que el producto descalcifi cante actúe durante 15-20

minutos con la máquina apagada.

6Encender la máquina pulsando el interruptor ON/OFF (11). (Fig. 21) - Suministrar (como se describe en el capítulo 7 del manual), a través del tubo de vapor/agua caliente, 2 tazas de agua (aproximadamente 150 ml para cada una). A

continuación, apagar la máquina mediante el interruptor ON/OFF (11) y dejarla apagada durante 3 minutos.

7Repetir las operaciones descritas en el punto 6 hasta que el depósito de agua quede completamente vacío.

8(Fig. 2) - Enjuagar el depósito y llenarlo completamente con agua potable fresca.

9Colocar un recipiente debajo del portafi ltro.

10 Encender la máquina pulsando el interruptor ON/OFF

(11); girar el mando de selección (17) a la posición "" y a través del portafi ltro, suministrar todo el contenido del depósito. Para detener el suministro, llevar el mando de selección (17) a la posición "".

11(Fig. 2) - Volver a llenar el depósito con agua fresca. (Fig. 21) - Colocar un recipiente grande debajo del tubo de vapor (Pannarello). Abrir el mando de suministro de agua

(3) girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj.

(Fig. 22) - Girar el mando de selección (17) a la posición "" y suministrar todo el contenido del depósito a través del tubo de vapor/agua caliente.

12(Fig. 23) - Una vez que el agua se haya agotado, para de-

tener el suministro, llevar el mando de selección (17) a la posición "".

(Fig. 24) - Cerrar el mando de suministro de agua (3) gi- rándolo en el sentido de las agujas del reloj.

13Repetir otra vez las operaciones desde el punto (8) por un total de 4 depósitos.

14(Fig. 19) - Retirar el portafi ltro del grupo girándolo de de- recha a izquierda y enjuagarlo con agua potable fresca.

De esta manera concluye el ciclo de descalcifi cación.

(Fig. 2) - Volver a llenar el depósito con agua fresca. Si fuera necesario, cargar el circuito como se describe en el apar. 4.5.

La solución descalcificante que se utilice se debe eliminar según lo previsto por el fabrican- te y/o por las normas vigentes en el país donde se usa.

11 ELIMINACIÓN DEL APARATO

Este producto cumple con la Directiva EU 2002/96/EC.

El simbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios nor- males del hogar.

Este producto se debe entregar al punto de recogida de equi- pos eléctricos y electrónicos para reciclaje.

Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podria ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.

• 38 •

Image 38
Contents Register your product and get support at Type HD 8323 / HD 8325 / HD8327Fig.- Abb. a Fig.- Abb Fig.- Abb Fig.- Abb Safety Regulations How to use these Operating InstructionsTechnical Specifications General InformationKey to Machine Components Installation Coffee Brewing Using Ground CoffeeFeatures BurnsHOT Water Using Coffee PodsTips for Choosing Coffee HandsSteam / Cappuccino CleaningSame procedure can be performed to heat other beverages Use cold milk to get a better resultDescaling DisposalProblem Possible Causes Solution Technische Daten AllgemeinesGebrauch dieser Bedienungsanlei- tung SicherheitsvorschriftenSchutz anderer Personen StromversorgungNetzkabel VerbrennungsgefahrAnschluss der Maschine InstallationshinweiseVerpackung WassertankBrennungsgefahr KaffeeausgabeBetrieb mit gemahlenem Kaffee Das Zubehör für die Kaffeeausgabe befindetNigen Betrieb mit KaffeepadsAbb Den Anwahlknopf 17 in die Position drehen Nach Gebrauch reinigenAbb Den Anwahlknopf 17 in die Position stellen HeisswasserDampf / Cappuccino Abb Den Drehknopf 3 schließen und den Behälter entfernenDie LED Maschine bereit dauerhaft auf- leuchtet ReinigungEntkalkung Der Vorgang wiederholt werdenBeschrieben EntsorgungEntkalker verwendet werden Mögliche Ursachen StörungAbhilfe Pour faciliter la lecture Utilisation de ce mode d’emploiGénéralités Données TechniquesCâble d’alimentation EmplacementAlimentation du secteur Protection des autres personnesMise EN Place Avec du café moulu Les accessoires pour la distribution du caféDistribution DU Café Dune montre. Danger de brûluresDû qu’aux caractéristiques du porte-filtre Avec des dosettes de caféChoix DU Type DE Café  Conseils Ladaptateur tous les jours après leur utilisationNettoyage EAU ChaudeVapeur / Cappuccino Machine est utilisée 10 Détartrage’usage vendus séparément 11 Élimination Panne Datos Técnicos Para facilitar la lecturaCómo utilizar estas instrucciones de uso Normas DE SeguridadProtección de otras personas Alimentación de corrienteCable de alimentación Riesgo de quemadurasInstalación De quemaduras Suministro DE Café Con café molido Características del portafiltroLas manos Con pastillas de caféAgua Caliente Pulsar el interruptor ON/OFF 11 y posicionarlo enVapor / Capuchino LimpiezaEL Filtro DE AGUA, si utilizado DescalcificaciónEliminación DEL Aparato Avería Soluciónﺔﻣﺎﻋ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣ ﺔﻳﻧﻔﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻭﻣﻟﺍﺔﻣﻼﺳﻟﺍ ﺩﻋﺍﻭﻗ ﻝﻳﻟﺩﻟﺍ ﺓءﺍﺭﻗ ﻝﻳﻬﺳﺗﻟ ۱٫۱ﻡﻗﺭ ﺔﺣﻔﺻ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺕﺎﻧﻭﻛﻣ ﻰﻟﺇ ﺡﺎﺗﻔﻣﻟﺍ ﺏﻳﻛﺭﺗﻟﺍ ﺓﺭﻭﺩﻟﺍ ﺯﻳﻬﺟﺗ ٤٫٥ﻑﻗﻭﺗ ﺓﺭﺗﻓ ﺩﻌﺑ ﻭﺃ ﺓﺭﻣ ﻝﻭﻷ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ٤٫٦ ﺔﻠﻳﻭﻁ ﻑﻳﻠﻐﺗﻟﺍ ٤٫۱ﻡﻗﺭ ﻝﻛﺷﻟﺍ ﺔﻧﻭﺣﻁﻣﻟﺍ ﺓﻭﻬﻘﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ٥٫۱ﺓﻭﻬﻘﻟﺍ ﺭﻳﺿﺣﺗ ۱۹ ﻡﻗﺭ ﻝﻛﺷﻟﺍﺓﻭﻬﻘﻟﺍ ﺕﺎﺑﺣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ٥٫۲ ﺓﻭﻬﻘﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﺧﻻ ﺢﺋﺎﺻﻧﻥﺧﺎﺳﻟﺍ ءﺎﻣﻟﺍ ۱۳ ﻡﻗﺭ ﻝﻛﺷﻟﺍﻑﻳﻅﻧﺗﻟﺍ ﻭﻧﻳﺷﺗﺑﺎﻛ ﺓﻭﻬﻗ /ﺭﺎﺧﺑﻟﺍﺕﺎﻳﺎﻔﻧﻟﺍ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ ﺕﺎﺑﺳﺭﺗﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇﻝﺣﻟﺍ ﺔﻠﻣﺗﺣﻣﻟﺍ ﺏﺎﺑﺳﻷﺍ ﺔﻠﻛﺷﻣﻟﺍ Rev.02 del Type HD 8323 / HD 8325 / HD8327