Philips HD8327/47 manual 10 Détartrage, ’usage vendus séparément, Machine est utilisée

Page 29

(Fig.34) - Une fois par jour, vider et laver le bac d'égoutte- ment.

Pour le nettoyage de l’appareil, utiliser un chiffon doux légèrement imbibé d’eau.

(Fig.20) - Pour nettoyer le porte-fi ltre pressurisé, procé- der comme suit :

-(Fig.9) - retirer le fi ltre, le laver soigneusement à l’eau chaude.

-retirer l’adaptateur (si présent), le laver soigneusement à l’eau chaude.

-laver la partie intérieure du porte-fi ltre pressurisé.

Ne pas laisser sécher la machine et/ou ses composants dans un four à micro-ondes et/ou un four traditionnel.

(Fig.35-36) - Une fois par semaine, nettoyer le logement des accessoires avec un chiffon humide pour enlever tout éventuel résidu de café ou de poussière.

Remarque : ne pas mettre le porte-filtre pres- surisé au lave-vaisselle.

10 DÉTARTRAGE

La formation de calcaire est liée à l’emploi de l’appareil. Le cycle de détartrage est nécessaire tous les 1 ou 2 mois d’utilisation de la machine et/ou en cas de réduction de la quantité d'eau débitée. Utiliser uniquement le produit détartrant Saeco.

S’il y a du conflit, le contenu du mode d’emploi et d’entretien a la priorité par rapport aux indi- cations fournies sur les accessoires et/ou les matériaux

d’usage vendus séparément.

Utiliser le produit détartrant Saeco (Fig.B). Ce produit a été spécialement conçu pour assurer, si utilisé correctement, la meilleure performance et

fonctionnalité de l'appareil pendant toute sa vie opé- rationnelle et pour éviter toute altération du produit distribué. Avant de commencer le cycle de détartrage, vérifier : SI LE FILTRE À EAU (si utilisé) A ÉTÉ ENLEVÉ.

Ne pas boire la solution détartrante et les produits distribués jusqu'à la conclusion du cycle. Ne jamais utiliser de vinaigre pour détartrer la

machine.

1(Fig.13-14) - Introduire le porte-fi ltre par le bas dans le groupe de distribution (8) et le tourner de gauche à droite jusqu'à ce qu'il se bloque.

2(Fig.1B) - Enlever et vider le réservoir à eau.

3(Fig.2) - Verser MOITIÉ du contenu de la bouteille de détartrant concentré Saeco dans le réservoir à eau de l'ap- pareil et le remplir avec de l’eau fraîche potable jusqu'au niveau MAX indiqué.

4Mettre en marche la machine : appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (11) et le mettre sur « I ».

(Fig.21) - Prélever (comme indiqué au chapitre 7 du mode d'emploi) 2 tasses d'eau (à peu près 150 ml chacune) de la buse de vapeur/eau chaude. Arrêter ensuite la machine : appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (11) et le mettre sur

« 0 ».

5La machine arrêtée, attendre 15 à 20 minutes pour que le détartrant ait son effet.

6Mettre en marche la machine, en appuyant sur l'interrup- teur ON/OFF (11).

(Fig.21) - Prélever (comme indiqué au chapitre 7 du mode

d'emploi) 2 tasses d'eau (à peu près 150 ml chacune) de la buse de vapeur/eau chaude. Arrêter ensuite la machine en appuyant sur l'interrupteur ON/OFF (11) et la garder ainsi pendant 3 minutes.

7Répéter les opérations décrites au point 6 jusqu'à vider complètement le réservoir à eau.

8(Fig.2) - Rincer le réservoir à l'eau fraîche potable et le remplir complètement.

9Placer un récipient sous le porte-fi ltre.

10Mettre en marche la machine en appuyant sur l'interrup- teur ON/OFF (11) ; tourner le bouton de sélection (17) sur « » et prélever tout le contenu du réservoir au moyen du

porte-fi ltre. Pour arrêter la distribution, mettre le bouton de sélection (17) sur « ».

11(Fig.2) - Remplir à nouveau le réservoir avec de l'eau fraîche.

(Fig.21) - Placer un grand récipient sous la buse de vapeur (Pannarello). Ouvrir le robinet de distribution de l'eau (3) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

(Fig.22) - Tourner le bouton de sélection (17) sur « » et prélever tout le contenu du réservoir au moyen de la buse de vapeur/eau chaude.

12(Fig.23) - Une fois l'eau prélevée, pour arrêter la distribu- tion, mettre le bouton de sélection (17) sur « ». (Fig.24) - Fermer le robinet de distribution de l'eau (3) en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

13Répéter encore une fois les opérations du point (8) pour un total de 4 réservoirs.

14(Fig.19) - Enlever le porte-fi ltre du groupe en le tournant de droite à gauche et le rincer à l'eau fraîche potable.

Le cycle de détartrage est ainsi terminé.

(Fig.2) - Remplir à nouveau le réservoir avec de l'eau fraîche. Le cas échéant, réamorcer le circuit comme indiqué à la section 4.5.

La solution détartrante doit être éliminée conformément à ce qui est prévu par le produc- teur et/ou par les normes en vigueur dans le Pays où la

machine est utilisée.

Français

• 29 •

Image 29
Contents Type HD 8323 / HD 8325 / HD8327 Register your product and get support atFig.- Abb. a Fig.- Abb Fig.- Abb Fig.- Abb Technical Specifications How to use these Operating InstructionsSafety Regulations General InformationKey to Machine Components Installation Features Using Ground CoffeeCoffee Brewing BurnsTips for Choosing Coffee Using Coffee PodsHOT Water HandsSame procedure can be performed to heat other beverages CleaningSteam / Cappuccino Use cold milk to get a better resultDisposal DescalingProblem Possible Causes Solution Gebrauch dieser Bedienungsanlei- tung AllgemeinesTechnische Daten SicherheitsvorschriftenNetzkabel StromversorgungSchutz anderer Personen VerbrennungsgefahrVerpackung InstallationshinweiseAnschluss der Maschine WassertankBetrieb mit gemahlenem Kaffee KaffeeausgabeBrennungsgefahr Das Zubehör für die Kaffeeausgabe befindetAbb Den Anwahlknopf 17 in die Position drehen Betrieb mit KaffeepadsNigen Nach Gebrauch reinigenDampf / Cappuccino HeisswasserAbb Den Anwahlknopf 17 in die Position stellen Abb Den Drehknopf 3 schließen und den Behälter entfernenEntkalkung ReinigungDie LED Maschine bereit dauerhaft auf- leuchtet Der Vorgang wiederholt werdenBeschrieben EntsorgungEntkalker verwendet werden Mögliche Ursachen StörungAbhilfe Généralités Utilisation de ce mode d’emploiPour faciliter la lecture Données TechniquesAlimentation du secteur EmplacementCâble d’alimentation Protection des autres personnesMise EN Place Distribution DU Café Les accessoires pour la distribution du café Avec du café moulu Dune montre. Danger de brûluresChoix DU Type DE Café  Conseils Avec des dosettes de caféDû qu’aux caractéristiques du porte-filtre Ladaptateur tous les jours après leur utilisationNettoyage EAU ChaudeVapeur / Cappuccino Machine est utilisée 10 Détartrage’usage vendus séparément 11 Élimination Panne Cómo utilizar estas instrucciones de uso Para facilitar la lecturaDatos Técnicos Normas DE SeguridadCable de alimentación Alimentación de corrienteProtección de otras personas Riesgo de quemadurasInstalación Con café molido Suministro DE CaféDe quemaduras Características del portafiltroAgua Caliente Con pastillas de caféLas manos Pulsar el interruptor ON/OFF 11 y posicionarlo enLimpieza Vapor / CapuchinoEL Filtro DE AGUA, si utilizado DescalcificaciónEliminación DEL Aparato Solución Averíaﺔﻣﻼﺳﻟﺍ ﺩﻋﺍﻭﻗ ﺔﻳﻧﻔﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻭﻣﻟﺍﺔﻣﺎﻋ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣ ﻝﻳﻟﺩﻟﺍ ﺓءﺍﺭﻗ ﻝﻳﻬﺳﺗﻟ ۱٫۱ﻡﻗﺭ ﺔﺣﻔﺻ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺕﺎﻧﻭﻛﻣ ﻰﻟﺇ ﺡﺎﺗﻔﻣﻟﺍ ﻑﻗﻭﺗ ﺓﺭﺗﻓ ﺩﻌﺑ ﻭﺃ ﺓﺭﻣ ﻝﻭﻷ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ٤٫٦ ﺔﻠﻳﻭﻁ ﺓﺭﻭﺩﻟﺍ ﺯﻳﻬﺟﺗ ٤٫٥ﺏﻳﻛﺭﺗﻟﺍ ﻑﻳﻠﻐﺗﻟﺍ ٤٫۱ﺓﻭﻬﻘﻟﺍ ﺭﻳﺿﺣﺗ ﺔﻧﻭﺣﻁﻣﻟﺍ ﺓﻭﻬﻘﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ٥٫۱ﻡﻗﺭ ﻝﻛﺷﻟﺍ ۱۹ ﻡﻗﺭ ﻝﻛﺷﻟﺍﻥﺧﺎﺳﻟﺍ ءﺎﻣﻟﺍ ﺓﻭﻬﻘﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﺧﻻ ﺢﺋﺎﺻﻧﺓﻭﻬﻘﻟﺍ ﺕﺎﺑﺣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ٥٫۲ ۱۳ ﻡﻗﺭ ﻝﻛﺷﻟﺍﻭﻧﻳﺷﺗﺑﺎﻛ ﺓﻭﻬﻗ /ﺭﺎﺧﺑﻟﺍ ﻑﻳﻅﻧﺗﻟﺍﺕﺎﺑﺳﺭﺗﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺕﺎﻳﺎﻔﻧﻟﺍ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍﻝﺣﻟﺍ ﺔﻠﻣﺗﺣﻣﻟﺍ ﺏﺎﺑﺳﻷﺍ ﺔﻠﻛﺷﻣﻟﺍ Rev.02 del Type HD 8323 / HD 8325 / HD8327