Philips HD8327/47 manual EAU Chaude, Vapeur / Cappuccino, Nettoyage

Page 28

7EAU CHAUDE

Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au début de la dis- tribution. La buse de distribution peut atteindre des températures élevées : éviter tout contact direct avec

les mains.

Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (11) et le mettre sur « I ».

Attendre jusqu’à ce que la DEL « Machine prête » (20) s'al- lume. La machine est prête.

(Fig.21) - Placer un récipient ou un verre à thé sous la buse de vapeur (Pannarello).

(Fig.21) - Ouvrir le bouton (3) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

(Fig.22) - Mettre le bouton de sélection (17) sur « ».

(Fig.23) - Une fois la quantité d’eau chaude souhaitée dis- tribuée, mettre le bouton de sélection (17) sur « ».

(Fig.24) - Fermer le bouton (3) en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.

Retirer le récipient contenant l’eau chaude.

8VAPEUR / CAPPUCCINO

Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au début de la dis- tribution. La buse de distribution peut atteindre des températures élevées : éviter tout contact direct avec

les mains.

Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (11) et le mettre sur « I ».

Attendre jusqu’à ce que la DEL « Machine prête » (20) s'al- lume.

(Fig.25) - Mettre le bouton de sélection (17) sur « ». La DEL (20) s'éteint.

Attendre jusqu’à ce que la DEL (19) s'allume. La machine est prête pour la distribution de la vapeur.

(Fig.26) - Placer un récipient sous la buse de vapeur.

(Fig.26) - Ouvrir le bouton (3) pendant quelques instants pour faire écouler l’eau résiduelle de la buse de vapeur (Pannarello) ; seule de la vapeur commence à sortir au bout de quelques secondes.

(Fig.27) - Fermer le bouton (3) et retirer le récipient.

Remplir 1/3 du récipient servant à préparer le cappuccino avec du lait froid.

Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser du lait froid.

(Fig.28) - Plonger la buse de vapeur dans le lait et ouvrir le bouton (3) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Tourner lentement le récipient du bas vers le haut, afi n d'obtenir un réchauff age uniforme.

Il est conseillé une distribution de 60 secondes maximum.

Une fois ce procédé terminé, fermer le bouton (3) en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Prélever la tasse avec le lait émulsionné.

(Fig.30) - Mettre le bouton de sélection (17) sur « ».

Si les deux DEL « » et « » sont allumées, la machine a atteint une température trop élevée pour la distribution du café.

Pour mettre la machine en service, amorcer le circuit conformément à la section 4.5.

Remarque : la machine est prête lorsque la DEL « Machine prête » est allumée fixe.

Remarque : s’il n’est pas possible de distribuer un cappuccino comme indiqué plus haut, réa- morcer le circuit selon ce qui est prévu à la section 4.5

et répéter par la suite toutes les opérations.

Procéder de la même façon pour réchauf fer d'autres boissons.

Il faut ensuite nettoyer la buse de vapeur avec un chiffon humide.

9NETTOYAGE

L’entretien et le nettoyage ne peuvent être effectués que si la machine est froide et débranchée du réseau électrique.

Ne pas plonger la machine dans l’eau. Ne pas laver ses composants au lave-vaisselle.

Ne pas utiliser d’alcool éthylique, de solvants ni d’agents chimiques agressifs.

Il est recommandé de nettoyer quotidiennement le réser- voir à eau et de le remplir avec de l'eau fraîche.

(Fig.31-33) - Une fois par jour, après avoir réchauffé le lait, démonter la partie extérieure du Pannarello et la laver avec de l’eau fraîche potable.

(Fig.31-32-33) - Une fois par semaine, nettoyer la buse de vapeur. Pour ce faire, il faut :

-enlever la partie extérieure du Pannarello (pour le net- toyage normal) ;

-retirer la partie supérieure du Pannarello de la buse de vapeur ;

-laver la partie supérieure du Pannarello avec de l'eau fraî- che potable ;

-laver la buse de vapeur avec un chiffon humide et enlever tout éventuel résidu de lait ;

-replacer la partie supérieure dans la buse de vapeur (véri- fi er si elle est insérée complètement) ;

Monter à nouveau la partie extérieure du Pannarello.

• 28 •

Image 28
Contents Register your product and get support at Type HD 8323 / HD 8325 / HD8327Fig.- Abb. a Fig.- Abb Fig.- Abb Fig.- Abb How to use these Operating Instructions Technical SpecificationsSafety Regulations General InformationKey to Machine Components Installation Using Ground Coffee FeaturesCoffee Brewing BurnsUsing Coffee Pods Tips for Choosing CoffeeHOT Water HandsCleaning Same procedure can be performed to heat other beveragesSteam / Cappuccino Use cold milk to get a better resultDescaling DisposalProblem Possible Causes Solution Allgemeines Gebrauch dieser Bedienungsanlei- tungTechnische Daten SicherheitsvorschriftenStromversorgung NetzkabelSchutz anderer Personen VerbrennungsgefahrInstallationshinweise VerpackungAnschluss der Maschine WassertankKaffeeausgabe Betrieb mit gemahlenem KaffeeBrennungsgefahr Das Zubehör für die Kaffeeausgabe befindetBetrieb mit Kaffeepads Abb Den Anwahlknopf 17 in die Position drehenNigen Nach Gebrauch reinigenHeisswasser Dampf / CappuccinoAbb Den Anwahlknopf 17 in die Position stellen Abb Den Drehknopf 3 schließen und den Behälter entfernenReinigung EntkalkungDie LED Maschine bereit dauerhaft auf- leuchtet Der Vorgang wiederholt werdenEntkalker verwendet werden EntsorgungBeschrieben Abhilfe StörungMögliche Ursachen Utilisation de ce mode d’emploi GénéralitésPour faciliter la lecture Données TechniquesEmplacement Alimentation du secteurCâble d’alimentation Protection des autres personnes Mise EN Place Les accessoires pour la distribution du café Distribution DU CaféAvec du café moulu Dune montre. Danger de brûluresAvec des dosettes de café Choix DU Type DE Café  ConseilsDû qu’aux caractéristiques du porte-filtre Ladaptateur tous les jours après leur utilisationVapeur / Cappuccino EAU ChaudeNettoyage ’usage vendus séparément 10 DétartrageMachine est utilisée 11 Élimination Panne Para facilitar la lectura Cómo utilizar estas instrucciones de usoDatos Técnicos Normas DE SeguridadAlimentación de corriente Cable de alimentaciónProtección de otras personas Riesgo de quemadurasInstalación Suministro DE Café Con café molidoDe quemaduras Características del portafiltroCon pastillas de café Agua CalienteLas manos Pulsar el interruptor ON/OFF 11 y posicionarlo enVapor / Capuchino LimpiezaEliminación DEL Aparato DescalcificaciónEL Filtro DE AGUA, si utilizado Avería Soluciónﺔﻳﻧﻔﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻭﻣﻟﺍ ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ ﺩﻋﺍﻭﻗﺔﻣﺎﻋ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣ ﻝﻳﻟﺩﻟﺍ ﺓءﺍﺭﻗ ﻝﻳﻬﺳﺗﻟ ۱٫۱ﻡﻗﺭ ﺔﺣﻔﺻ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺕﺎﻧﻭﻛﻣ ﻰﻟﺇ ﺡﺎﺗﻔﻣﻟﺍ ﺓﺭﻭﺩﻟﺍ ﺯﻳﻬﺟﺗ ٤٫٥ ﻑﻗﻭﺗ ﺓﺭﺗﻓ ﺩﻌﺑ ﻭﺃ ﺓﺭﻣ ﻝﻭﻷ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ٤٫٦ ﺔﻠﻳﻭﻁﺏﻳﻛﺭﺗﻟﺍ ﻑﻳﻠﻐﺗﻟﺍ ٤٫۱ﺔﻧﻭﺣﻁﻣﻟﺍ ﺓﻭﻬﻘﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ٥٫۱ ﺓﻭﻬﻘﻟﺍ ﺭﻳﺿﺣﺗﻡﻗﺭ ﻝﻛﺷﻟﺍ ۱۹ ﻡﻗﺭ ﻝﻛﺷﻟﺍﺓﻭﻬﻘﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﺧﻻ ﺢﺋﺎﺻﻧ ﻥﺧﺎﺳﻟﺍ ءﺎﻣﻟﺍﺓﻭﻬﻘﻟﺍ ﺕﺎﺑﺣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ٥٫۲ ۱۳ ﻡﻗﺭ ﻝﻛﺷﻟﺍﻑﻳﻅﻧﺗﻟﺍ ﻭﻧﻳﺷﺗﺑﺎﻛ ﺓﻭﻬﻗ /ﺭﺎﺧﺑﻟﺍﺕﺎﻳﺎﻔﻧﻟﺍ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ ﺕﺎﺑﺳﺭﺗﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇﻝﺣﻟﺍ ﺔﻠﻣﺗﺣﻣﻟﺍ ﺏﺎﺑﺳﻷﺍ ﺔﻠﻛﺷﻣﻟﺍ Rev.02 del Type HD 8323 / HD 8325 / HD8327