Melissa 245-027 manual Avkalkning, Rengöring OCH Underhåll

Page 8

VARMHÅLLNINGSFUNKTION

Denna espressomaskin är utrustad med en topplatta som används för att hålla kopparna varma. Genom att ställa kopparna på denna platta innan bryggningen, värms de upp en aning och kaffet svalnar inte så fort som vid bryggning i en kall kopp

Följ ovanstående anvisningar om tillberedningen av espresso. Var uppmärksam på att det skall vara vatten i vattenbehållaren för att kunna göra ånga.

-Var uppmärksam på att ON/OFF - knappen ska vara i ON-läge.

-Häll i mjölk (använd alltid standardmjölk för bästa resultat) i en liten kanna elller liknande

Håll kannan under munstycket och vrid

kontrollknappen tillläget.

-För att skumma mjölk till en cappuccino är det viktigt att munstycket förs upp och ner i mjölkytan. Munstycket skall också föras helt ner i mjölken flera gånger innan den blir riktigt varm.

-Vid uppvärmning av mjölk till café au lait skall mjölken inte skummas utan bara värmas och munstycket skall därför bara vara nere i mjölken tills den har uppnått önskad temperatur.

-Temperaturindikatorn tänds igen under skumningen.

-När skumningen är färdig vrids kontrollknappen tillbaka till 0.

-Till cappuccino och café au lait används stora koppar. Vid tillberedningen av cappuccino, håll tillbaka skummet med en sked och häll i den varma mjölken i kaffet först. Avsluta med skum för att få en ”hög topp”. För tillberedning av en café au lait, häll i den varma mjölken i kaffet.

-Det är inte säkert att ett perfekt resultat uppnås de första gångerna, men övning ger färdighet.

-Drag ut stickkontakten ur vägguttaget och låt espressomaskinen svalna innan den ställs undan.

AVKALKNING

På grund av kalk i vattnet kan det efter ett tag uppstå kalkavlagringar i själva espresso maskinen. Kalken kan tas bort genom att använda ättiksyra (aldrig matättika),

-Blanda 1 dl ättiksyra med 3 dl kallt vatten.

-Fyll i blandningen i vattentanken. Starta espressomaskinen med ON/OFF-knappen och låt espressomaskinen värma upp som

vanligt. Sätt i filterhållaren på brygghuvudet

och vrid kontrollknappen till läget.

-Låt espressomaskinen köra en bryggning. Vrid kontrollknappen till 0-läge.

-För att ta bort de sista resterna av kalk och ättiksyra, fyll i 2 1⁄2 dl kallt vatten i

vattenbehållaren och ställ kontrollknappen i

läget. Låt vattnet rinna igenom espressomaskinen.

-Hur ofta man skall avkalka espressomaskinen beror på hur mycket espressomaskinen används och hur mycket kalk det är i vattnet.

OBS! Fyll endast kallt vatten eller ovannämnda ättiksyralösning i espressomaskinen. Om avkalkningsprocessen misskötts gäller inte garantin.

RENGÖRING OCH UNDERHÅLL

För att filterhållaren skall kunna sitta fast så bra som möjligt när espressomaskinen används, rekommenderas det att ta av filterhållaren från brygghuvudet när espressomaskinen inte används.

Drag ut stickkontakten ur vägguttaget och låt espressomaskinen svalna. Filterhållaren, droppbehållaren, gallret och filtren kan rengöras i lite varmt vatten med diskmedel i (delarna bör inte diskas i en diskmaskin).

Det är viktigt att munstycket rengörs noggrant efter varje användning. Det rekommenderas att köra en bryggning med bara vatten genom munstycket för att rensa det invändigt. Kom ihåg att hålla en liten kanna under munstycket under ”bryggningen”.

Gummidelen kan tas av, sköljas och rengöras under varmt vatten.

8

Image 8
Contents Steel Series Almindelige Sikkerhedsforanstaltninger Holde Varm Funktion FØR Første AnvendelseBrug AF Espressomaskinen Bland 1 dl. eddikesyre med 3 dl. koldt vand AfkalkningRengøring OG Vedligeholdelse Miljøtips Garantien Gælder IkkeRör aldrig vid de varma delarna på maskinen Generella SäkerhetsföreskrifterÖversikt Innan Espressomaskinen Används Första Gången Användning AV EspressomaskinenAvkalkning Rengöring OCH UnderhållImportör MiljötipsGarantin Gäller Inte Berør aldri apparatets varme deler Generelle SikkerhetsreglerFunksjonsoversikt FØR Førstegangsbruk Bruk AV EspressomaskinenAvkalking Rengjøring OG VedlikeholdAdexi Group Vi tar forbehold om trykkfeil Garantien Gjelder IkkeIimportør Yleiset Turvamääräykset Laitteen ToiminnotEnnen Ensimmäistä Käyttökertaa Espressokeittimen KäyttöYmpäristölliset Seikat KalkinpoistoPuhdistus JA Kunnossapito Adexi Group Valmistaja ei vastaa painovirheistä Takuu MitätöityyMaahantuoja Please retain this manual for future reference Important SafeguardsList of Components Rinse out the filter and filter holder and dry all parts Using the Espresso MakerBefore First USE Environmental TIP Cleaning and MaintenanceDescaling If the above points have not been observed Adexi Group We take reservations for printing errorsWarrenty does not Cover Allgemeine Sicherheitshinweise Wir empfehlen Ihnen außerdem, dieAnwendung DER Espressomaschine BeschreibungVOR DEM Erstgebrauch Entkalken Die Teile in heißem Wasser abspülen und gründlich abtrocknenReinigung UND Wartung UmwelttipsDIE Garantie Wird Hinfällig ImporteurWA˚NE Wskazówki W Zakresie BEZPIECZE¡STWA Nie dotykaj nagrzanych powierzchni urzàdzeniaOpis Budowy Przed Pierwszym U˚YCIEM˚YTKOWANIE EspressoTym mocniejsz im krótszy jest czas jego zaparzania Cappuccino / Café au laitFunkcja Utrzymywania CIEP¸A Ustaw przycisk ON/OFF w pozycji onKonserwacja Wskazówki Dotyczñce Rodowiska NaturalnegoGwarancja B¢DZIE UNIEWA˚NIONA W Przypadku ImporterОбычные Меры Предосторожности Никогда не притрагивайтесь к горячим частям аппаратаКофе эспрессо Обзор ФункцийКАК Пользоваться Аппаратом ДЛЯ Изготовления Эспрессо Установите держатель фильтра на Функция Нагревания ЧашкиУдаление Накипи Очистка И Уход ЗА Аппаратом Рекомендации ПО Охране Окружающей СредыГарантийные Обязательства Теряют Силу В Случае Импортёр