Melissa 245-027 Tym mocniejsz im krótszy jest czas jego zaparzania, Cappuccino / Café au lait

Page 28

-Przekr´ç pokr´t∏o kontrolne do pozycji . Zaparzaj przez ok. 30 sekund. Espresso jest

tym mocniejsz im krótszy jest czas jego zaparzania.

-Podczas parzenia mo˝e ponownie zapaliç si´ lampka wskaênika temperatury, oznacza to i˝ maszyna podgrzewa wi´cej wody.

-Po zakoƒczeniu parzenia przekr´ç pokr´t∏o kontrolne do pozycji 0.

-Wyjmij koszyczek filtra przesuwajàc jego uchwyt w lewo. Uwa˝aj poniewa˝ w filtrze mo˝e w dalszym ciàgu znajdowaç si´ goràca woda.

-Przesuƒ uchwyt filtra do góry i usuƒ zu˝yte espresso. Uwa˝aj poniewa˝ filtr oraz koszyczek mogà byç goràce.

-Sp∏ucz filtr i koszyczek w ciep∏ej wodzie i wytrzyj dok∏adnie.

Cappuccino / Café au lait

Cappuccino / Café au lait jest robione na bazie espresso z dodatkiem odpowiednio spienionego goràcego mleka / goràcego mleka.

FUNKCJA UTRZYMYWANIA CIEP¸A

Ekspres ciÊnieniowy do kawy jest wyposa˝ony w wierzchnià p∏ytk´ przeznaczonà do utrzymywania temperatury fili˝anek. Przed przystàpieniem do parzenia kawy nale˝y ustawiç fili˝anki na p∏ytce. W ten sposób zostanà one nieco ogrzane co spowoduje zmniejszenie utraty ciep∏a parzonej kawy, które ma miejsce w przypadku parzenia kawy do zimnych fili˝anek.

Przygotuj espresso wed∏ug wy˝ej opisanej instrukcji, pami´taj, ˝e w pojemniku musi znajdowaç si´ woda do wytworzenia pary wodnej.

-Ustaw przycisk ON/OFF w pozycji ON.

-Wlej mleko (u˝ywaj zawsze mleka pe∏not∏ustego bo jest ono najlepsze do tego celu) do ma∏ego dzbanka lub kubka itp.

Podstaw dzbanek pod dyszà i przekr´ç

pokr´t∏em kontrolnym do pozycji .

-Dla utworzenia piany z mleka do Cappuccino wa˝nym jest aby dysza na przemian znajdowa∏a si´ zarówno nad jak i pod powierzchnià mleka. Dysz´ nale˝y równie˝ zanu˝aç g∏´biej dla ogrzania mleka.

-Przy ogrzewaniu mleka do Café au lait mleko nie jest spieniane dlatego te˝ dysza powinna byç zanu˝ona w mleku do momentu a˝ mleko uzyska ˝àdanà temperatur´.

-Lampka wskaênika temperatury zapali si´ ponownie podczas tworzenia piany, co jest zjawiskiem normalnym.

-Po zakoƒczeniu procesu tworzenia piany przekr´ç pokr´t∏o kontrolne do pozycji 0.

-U˝ywaj du˝ych fili˝anek do Cappuccino/ Café au lait. Przygotowujàc Cappuccino wlej najpierw do espresso podgrzane mleko zatrzymujàc ∏y˝kà powsta∏à pian´. Na koniec wlej pian´. Przygotowujàc Café au lait wlej goràce mleko bezpoÊrednio do espresso.

-Nie zra˝aj si´ je˝eli nie osiàgniesz oczekiwanych rezultatów od razu, dobra Cappuccino/ Café au lait wymaga nieco rutyny.

-Wyjmij wtyczk´ z gniazdka sieciowego i pozostaw urzàdzenie do wystygni´cia zanim odstawisz je do miejsca przechowywania.

USUWANIE OSADU WAPIENNEGO

Ze wzgl´du na zawartoÊç wapnia w wodzie mo˝e mieç miejsce odk∏adanie si´ osadu wapiennego w urzàdzeniu.

Powstajàcy osad wapienny mo˝na usunàç przy u˝yciu kwasu octowego (nie u˝ywaj octu spo˝ywczego).

-Wymieszaj 1 dl. kwasu octowego z 3 dl. zimnej wody.

-Wlej roztwór do pojemnika na wod´, zamontuj koszyczek filtra na g∏owicy

zaparzacza i przekr´ç pokr´t∏o kontrolne

ON/OFF do pozycji .

-Odczekaj a˝ przebiegnie ca∏y cykl parzenia po czym przekr´ç pokr´t∏o kontrolne do pozycji 0.

-Dla usuni´cia pozosta∏oÊci osadu jak i resztek roztworu kwasu octowego wlej 2,5 dl. zimnej wody do pojemnika, ustaw pokr´t∏o

28

Image 28
Contents Steel Series Almindelige Sikkerhedsforanstaltninger Brug AF Espressomaskinen FØR Første AnvendelseHolde Varm Funktion Rengøring OG Vedligeholdelse AfkalkningBland 1 dl. eddikesyre med 3 dl. koldt vand Miljøtips Garantien Gælder IkkeÖversikt Generella SäkerhetsföreskrifterRör aldrig vid de varma delarna på maskinen Innan Espressomaskinen Används Första Gången Användning AV EspressomaskinenAvkalkning Rengöring OCH UnderhållGarantin Gäller Inte MiljötipsImportör Funksjonsoversikt Generelle SikkerhetsreglerBerør aldri apparatets varme deler FØR Førstegangsbruk Bruk AV EspressomaskinenAvkalking Rengjøring OG VedlikeholdIimportør Garantien Gjelder IkkeAdexi Group Vi tar forbehold om trykkfeil Yleiset Turvamääräykset Laitteen ToiminnotEnnen Ensimmäistä Käyttökertaa Espressokeittimen KäyttöPuhdistus JA Kunnossapito KalkinpoistoYmpäristölliset Seikat Maahantuoja Takuu MitätöityyAdexi Group Valmistaja ei vastaa painovirheistä List of Components Important SafeguardsPlease retain this manual for future reference Before First USE Using the Espresso MakerRinse out the filter and filter holder and dry all parts Descaling Cleaning and MaintenanceEnvironmental TIP Warrenty does not Cover Adexi Group We take reservations for printing errorsIf the above points have not been observed Allgemeine Sicherheitshinweise Wir empfehlen Ihnen außerdem, dieVOR DEM Erstgebrauch BeschreibungAnwendung DER Espressomaschine Entkalken Die Teile in heißem Wasser abspülen und gründlich abtrocknenReinigung UND Wartung UmwelttipsDIE Garantie Wird Hinfällig ImporteurWA˚NE Wskazówki W Zakresie BEZPIECZE¡STWA Nie dotykaj nagrzanych powierzchni urzàdzeniaOpis Budowy Przed Pierwszym U˚YCIEM˚YTKOWANIE EspressoTym mocniejsz im krótszy jest czas jego zaparzania Cappuccino / Café au laitFunkcja Utrzymywania CIEP¸A Ustaw przycisk ON/OFF w pozycji onKonserwacja Wskazówki Dotyczñce Rodowiska NaturalnegoGwarancja B¢DZIE UNIEWA˚NIONA W Przypadku ImporterОбычные Меры Предосторожности Никогда не притрагивайтесь к горячим частям аппаратаКАК Пользоваться Аппаратом ДЛЯ Изготовления Эспрессо Обзор ФункцийКофе эспрессо Удаление Накипи Функция Нагревания ЧашкиУстановите держатель фильтра на Очистка И Уход ЗА Аппаратом Рекомендации ПО Охране Окружающей СредыГарантийные Обязательства Теряют Силу В Случае Импортёр