Melissa 245-027 manual Yleiset Turvamääräykset, Laitteen Toiminnot

Page 14

FI

Saadaksenne parhaan mahdollisen hyödyn espressokeittimestänne lukekaa ystävällisesti tämä ohje, ennen kuin otatte laitteen käyttöön. Käyttöohje on hyvä säilyttää vastaisuuden varalle.

YLEISET TURVAMÄÄRÄYKSET

-Älkää koskeko laitteen lämpimiin pintoihin.

-Älkää upottako laitteen verkkojohtoa, pistoketta tai itse laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.

-Laitetta ei saa pitää lasten ulottuvilla ja laitetta on pidettävä silmällä, kun sitä käytetään lasten ollessa läheisyydessä.

-Laitteen johto ei saa roikkua pöydän eikä tiskin reunan yli niin, että lapset pääsevät siihen käsiksi.

-Sijoittakaa laite keittiön työtasolle taaimmaiseksi.

-Irrottakaa pistoke, kun laite ei ole käytössä tai kun puhdistatte sitä.

-Älkää käyttäkö laitetta, jos sen johto/pistoke on vaurioitunut tai jos laitteessa ilmenee toimintahäiriö. Laite on toimitettava korjattavaksi asiantuntijalle, koska korjauksessa tarvitaan erikoistyökaluja.

-Laitetta saa käyttää vain sisätiloissa.

-Huolehtikaa, että laitteen johto ei kosketa lämpölevyä eikä muita lämmönlähteitä kuten keittolevyjä, kodinkoneita ymv., jotka voivat vaurioittaa johtoa.

-Laitetta ei saa sijoittaa lämmönlähteiden kuten uunin, lämpöpuhaltimen yms. läheisyyteen.

-Älkää käyttäkö laitetaa muuhun kuin sille määrättyyn tarkoitukseen. Huolehtikaa, että säiliössä on aina vettä, kun käynnistätte laitteen.

-Lapset eivät saa käyttää laitetta eivätkä leikkiä sillä.

-Välttäkää koskemasta kiehuvaa vettä.

-Jos jouduttu käyttämään jatkojohtoa, sijoittakaa se siten, ettei johtoon pääse kompastumaan.

-Jos espresso-osan vesisäiliö on tyhjä ja höyrytoiminta aktivoitu, laitteesta kuuluu erittäin korkea ja tavallisuudesta poikkeava ääni. Tällöin laite on sammutettava välittömästi ja siihen on laitettava vettä. Laitetta ei saa koskaan käyttää vesisäiliön ollessa tyhjä.

-Jos laitteesta nousee savua tai iskee kipinöitä, pistoke on heti irrotettava pistorasiasta. Laite toimitetaan korjattavaksi valtuutettuun sähköliikkeeseen.

-Varmistakaa, että säätönappi on asennossa "OFF", ennen kuin työnnätte pistokkeen pistorasiaan.

LAITTEEN TOIMINNOT

A.Irrotettava vesisäiliö

B.Höyryputki

C.Vaahdotuslaite

D.Suodatinteline

E.Suodatinpidike

F.Irrotettava tippa-alusta

G.Irrotettava ritilä

H.Säätönappi

I.ON/OFF -merkkivalo (punainen)

J.ON/OFF -kytkin

K.Lämpötilanosoitin (oranssi)

L.Kuppilämmitin

K

A

L

H

 

I

 

J

C

D

B

 

 

G

E

F

14

Image 14
Contents Steel Series Almindelige Sikkerhedsforanstaltninger Holde Varm Funktion FØR Første AnvendelseBrug AF Espressomaskinen Bland 1 dl. eddikesyre med 3 dl. koldt vand AfkalkningRengøring OG Vedligeholdelse Miljøtips Garantien Gælder IkkeRör aldrig vid de varma delarna på maskinen Generella SäkerhetsföreskrifterÖversikt Innan Espressomaskinen Används Första Gången Användning AV EspressomaskinenAvkalkning Rengöring OCH UnderhållImportör MiljötipsGarantin Gäller Inte Berør aldri apparatets varme deler Generelle SikkerhetsreglerFunksjonsoversikt FØR Førstegangsbruk Bruk AV EspressomaskinenAvkalking Rengjøring OG VedlikeholdAdexi Group Vi tar forbehold om trykkfeil Garantien Gjelder IkkeIimportør Yleiset Turvamääräykset Laitteen ToiminnotEnnen Ensimmäistä Käyttökertaa Espressokeittimen KäyttöYmpäristölliset Seikat KalkinpoistoPuhdistus JA Kunnossapito Adexi Group Valmistaja ei vastaa painovirheistä Takuu MitätöityyMaahantuoja Please retain this manual for future reference Important SafeguardsList of Components Rinse out the filter and filter holder and dry all parts Using the Espresso MakerBefore First USE Environmental TIP Cleaning and MaintenanceDescaling If the above points have not been observed Adexi Group We take reservations for printing errorsWarrenty does not Cover Allgemeine Sicherheitshinweise Wir empfehlen Ihnen außerdem, dieAnwendung DER Espressomaschine BeschreibungVOR DEM Erstgebrauch Entkalken Die Teile in heißem Wasser abspülen und gründlich abtrocknenDIE Garantie Wird Hinfällig Reinigung UND WartungUmwelttips ImporteurWA˚NE Wskazówki W Zakresie BEZPIECZE¡STWA Nie dotykaj nagrzanych powierzchni urzàdzenia˚YTKOWANIE Opis BudowyPrzed Pierwszym U˚YCIEM EspressoFunkcja Utrzymywania CIEP¸A Tym mocniejsz im krótszy jest czas jego zaparzaniaCappuccino / Café au lait Ustaw przycisk ON/OFF w pozycji onGwarancja B¢DZIE UNIEWA˚NIONA W Przypadku KonserwacjaWskazówki Dotyczñce Rodowiska Naturalnego ImporterОбычные Меры Предосторожности Никогда не притрагивайтесь к горячим частям аппаратаКофе эспрессо Обзор ФункцийКАК Пользоваться Аппаратом ДЛЯ Изготовления Эспрессо Установите держатель фильтра на Функция Нагревания ЧашкиУдаление Накипи Гарантийные Обязательства Теряют Силу В Случае Очистка И Уход ЗА АппаратомРекомендации ПО Охране Окружающей Среды Импортёр