Melissa 245-027 manual Kalkinpoisto, Puhdistus JA Kunnossapito, Ympäristölliset Seikat

Page 16

-Kaatakaa maitoa (mieluiten kulutusmaitoa) pieneen kannuun tms. Pitäkää kannua

suuttimen alla ja kääntäkää säätönuppi

asentoon.

-Cappucinossa tarvittava maito vaahdotetaan liikuttelemalla suutinta ylös alas maidon pinnalla. Suutin on myös upotettava maitoon useamman kerran, jotta maito lämpenee kunnolla. Café au lait –kahviin tarvittava maito lämmitetään, mutta sitä ei vaahdoteta ja suutin pidetään maidossa, kunnes se on riittävän lämmintä.

-Lämpötilan merkkivalo syttyy uudelleen vaahdotuksen aikana. Tämä on täysin normaali ilmiö.

-Vaahdotuksen päätyttyä säätökytkin käännetään takaisin asentoon "0".

-Cappucino ja Café au lait kaadetaan suuriin kuppeihin. Cappucinossa maidon vaahtoa pidetään hieman kiinni lusikalla tms. ja lämmin maito kaadetaan ensin espressoon. Lopuksi pintaan tehdään vaahdosta "kupu". Café au lait valmistetaan kaatamalla kuuma maito espressoon.

-Paras tulos syntyy muutaman kerran harjoittelun jälkeen.

-Irrottakaa pistoke pistorasiasta ja antakaa laitteen jäähtyä ennen kaappiin laittoa. Muistakaa tasata höyrynpaine ennen kuin laitatte laitteen pois.

KALKINPOISTO

Veden kalkkipitoisuudesta johtuen kahvinkeittimeen kertyy ajan mittaan kalkkikerrostumia. Kalkki irtoaa etikkahapolla (talousetikan käyttö on kielletty).

-Sekoittakaa 1 dl etikkahappoa 3 dl:aan kylmää vettä.

-Kaatakaa seos vesisäiliöön. Laittakaa

suodatinteline suodatinpäähän ja kiertäkää

säätönappi asentoon

.

-Suorittakaa yksi suodatus. Kääntäkää säätönappi asentoon 0.

-Jotta kaikki kalkki ja etikka saataisiin pois, kaataka vesisäiliöön 2 dl kylmää vettä ja

kääntäkää säätönappi asentoon . Antakaa veden valua espressokeittimen läpi.

-Se, miten usein kalkki poistetaan espressokeittimestä ja höyrysuuttimesta, riippuu siitä, miten usein keitintä käytetään kuten myös veden kalkkipitoisuusasteesta.

HUOM! Laittakaa espressokeittimeen ainoastaan kylmää vettä tai mainittua etikkaliuosta. Takuu mitätöityy, jos kalkinpoistoa ei suoriteta annettujen ohjeiden mukaisesti.

PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO

Suodatinteline on hyvä irrottaa suodatinpäästä, kun laite ei ole käytössä, jolloin varmistetaan, että suodatinteline asettuu hyvin paikoilleen laitetta käytettäessä.

Irrottakaa pistotulppa pistorasiasta ja antakaa espressokeittimen jäähtyä. Suodatinteline, tippa- astia, ritilä ja suodattimet pestään tavallisella astianpesuaineella. (Osat eivät kestä konepesua).

Suutin on puhdistettava huolellisesti jokaisen käyttökerran jälkeen. Höyrysuutin on hyvä puhdistaa sisältä jokaisen käyttökerran jälkeen kierrättämällä siinä kerran vettä. Muistakaa pitää pientä kannua suuttimen alla laitteen ollessa toiminnassa. Käyttäkää terävää esinettä suuttimen aukon puhdistukseen. Kuivunut maito irtoaa parhaiten laittamalla suutin likoamaan mietoon suolaveteen, minkä jälkeen se puhdistetaan tavallisella astianpesuaineella ja rievulla.

Itse keitin pyyhitään puhtaaksi kostealla rievulla. Älkää käyttäkö hankausjauhetta tai hiovia/voimakkaita puhdistusaineita.

Höyrysuutin kuumenee voimakkaasti käytön aikana.

YMPÄRISTÖLLISET SEIKAT

Toimintakyvytön sähkö- tai elektroninen laite poistetaan käytöstä mahdollisimman paljon ympäristöä säästäen. Laitteen käytöstäpoistossa noudatetaan paikallisia voimassa olevia säädöksiä, useimmissa kunnissa laitteen voi poistaa käytöstä toimittamalla sen paikalliseen hyötypisteeseen.

16

Image 16
Contents Steel Series Almindelige Sikkerhedsforanstaltninger Brug AF Espressomaskinen FØR Første AnvendelseHolde Varm Funktion Rengøring OG Vedligeholdelse AfkalkningBland 1 dl. eddikesyre med 3 dl. koldt vand Miljøtips Garantien Gælder IkkeÖversikt Generella SäkerhetsföreskrifterRör aldrig vid de varma delarna på maskinen Innan Espressomaskinen Används Första Gången Användning AV EspressomaskinenAvkalkning Rengöring OCH UnderhållGarantin Gäller Inte MiljötipsImportör Funksjonsoversikt Generelle SikkerhetsreglerBerør aldri apparatets varme deler FØR Førstegangsbruk Bruk AV EspressomaskinenAvkalking Rengjøring OG VedlikeholdIimportør Garantien Gjelder IkkeAdexi Group Vi tar forbehold om trykkfeil Yleiset Turvamääräykset Laitteen ToiminnotEnnen Ensimmäistä Käyttökertaa Espressokeittimen KäyttöPuhdistus JA Kunnossapito KalkinpoistoYmpäristölliset Seikat Maahantuoja Takuu MitätöityyAdexi Group Valmistaja ei vastaa painovirheistä List of Components Important SafeguardsPlease retain this manual for future reference Before First USE Using the Espresso MakerRinse out the filter and filter holder and dry all parts Descaling Cleaning and MaintenanceEnvironmental TIP Warrenty does not Cover Adexi Group We take reservations for printing errorsIf the above points have not been observed Allgemeine Sicherheitshinweise Wir empfehlen Ihnen außerdem, dieVOR DEM Erstgebrauch BeschreibungAnwendung DER Espressomaschine Entkalken Die Teile in heißem Wasser abspülen und gründlich abtrocknenReinigung UND Wartung UmwelttipsDIE Garantie Wird Hinfällig ImporteurWA˚NE Wskazówki W Zakresie BEZPIECZE¡STWA Nie dotykaj nagrzanych powierzchni urzàdzeniaOpis Budowy Przed Pierwszym U˚YCIEM˚YTKOWANIE EspressoTym mocniejsz im krótszy jest czas jego zaparzania Cappuccino / Café au laitFunkcja Utrzymywania CIEP¸A Ustaw przycisk ON/OFF w pozycji onKonserwacja Wskazówki Dotyczñce Rodowiska NaturalnegoGwarancja B¢DZIE UNIEWA˚NIONA W Przypadku ImporterОбычные Меры Предосторожности Никогда не притрагивайтесь к горячим частям аппаратаКАК Пользоваться Аппаратом ДЛЯ Изготовления Эспрессо Обзор ФункцийКофе эспрессо Удаление Накипи Функция Нагревания ЧашкиУстановите держатель фильтра на Очистка И Уход ЗА Аппаратом Рекомендации ПО Охране Окружающей СредыГарантийные Обязательства Теряют Силу В Случае Импортёр