Braun K3000 manual C Tehosekoitin ks. sivu, Purkaminen ja kokoaminen

Page 39
CTehosekoitin (ks. sivu 5)

Kaksipuolinen viipalointiterä á

Nopeus 2 – 7

Varoitus! Tämä terä on erittäin terävä. Terä on kaksipuolinen (paksu/ohut viipale).

Esimerkkejä sopivista raaka-aineista (paksu viipale): kurkku, kyssäkaali, raaka peruna, sipuli, purjo, salami, banaani, tomaatti, sienet, retiisi, salaatti (tiukasti rullattuna), varsiselleri.

Esimerkkejä sopivista raaka-aineista (ohut viipale): kurkku, kaali, raaka peruna, porkkana, sipuli, salami, retiisi.

Kaksipuolinen raastinterä à

Nopeus 1 – 15

Terä on kaksipuolinen (karkea/hieno raaste). Pehmeät ainekset (esim. kurkku) tulisi hienontaa nopeuksilla 1 – 7, koviin aineksiin voidaan käyttää nopeuksia aina 15 asti.

Esimerkkejä sopivista raaka-aineista (karkea): kurkku, kyssäkaali, punajuuri, porkkana, raaka peruna, omena, kaali.

Esimerkkejä sopivista raaka-aineista (hieno): juusto (pehmeä, puolikova), kurkku, porkkana, raaka peruna, omena.

Soseutusterä â

Nopeus 7 – 15

Varmista, että tekstipuoli on ylöspäin eli itseäsi kohden.

Esimerkkejä sopivista raaka-aineista.

Raaka peruna (esim. perunapannukakkuihin), piparjuuri, parmesaanijuusto (kova).

CTehosekoitin (ks. sivu 5)

Käytä tehosekoitinta t pienten määrien soseuttamiseen ja hienontamiseen.

rKansi s Terä

t Tehosekoitin

ÖRuuvikiinnike Ü Muovirengas á Kulho

à Tiiviste

â Pohja ja vetoakseli

Enimmäismäärä: 1 l nestettä (pirtelöihin 750 ml).

Suuremmat määrät on suositeltavaa valmistaa peruskulhossa p leikkuuterällä o.

Tärkeää: Teholeikkurin enimmäiskäyttöaika on 1 minuutti. Nestemäisiä seoksia voi kuitenkin sekoittaa kauemmin.

Varoitus! Terä s on erittäin terävä – pidä siitä kiinni vain muovisesta varresta.

Aseta aina ensin terä kulhoon ja lisää vasta sitten käsiteltävät raaka-aineet (kts. taulukko, sivu 41). Moottorin käydessä nesteitä voi lisätä ainoastaan kannen aukon kautta. Käytön jälkeen poista aina ensin terä kulhosta ja tyhjennä kulhon sisältö vasta sitten.

Keittojen, pirtelöiden, vauvanruokien jne. soseuttaminen

Nopeus 1 – 15, noin 1 minuutti

Paloittele pirtelöihin käyttämäsi hedelmät ja soseuta ne ennen nesteen lisäämistä. Enimmäismäärä on 750 ml, muuten seos saattaa läikkyä yli.

Kulho sopii myös kuumien aineiden käsittelyyn. Vauvanruoka pysyy lämpimämpänä, jos lämmität kulhon ensin kuumalla vedellä.

Hienontaminen

Nopeus 1 – 15, automaattinen pitokytkin

Voit hienontaa tehosekoittimessa persiljaa, valkosipulia, sipulia, pähkinöitä, lihaa tai esimerkiksi kovia sämpylöitä korppujauhoiksi. Älä hienonna suklaata, parmesaanijuustoa, jäätä, kovia mausteita tai kahvipapuja.

Purkaminen ja kokoaminen

Kansi r

Irrota tiiviste kannen sisäpuolelta puhdistusta varten. Paina puhdas ja kuiva tiiviste paikoilleen niin, että kannen muoviset pidikkeet asettuvat tiivisteen uraan (H).

Terä s

Varoitus! Terä on erittäin terävä.

Irrota terä kulhosta pitämällä kiinni sen muovi- sesta varresta. Paina peukalolla vetoakselin päätä ja nosta terä pois (I). Terä asetetaan takaisin painamalla se vetoakselin päälle kunnes se napsahtaa paikoilleen.

Kulho t

Irrota terä kuten edellä kerrottiin. Purkaaksesi kulhon (J) käännä se ensin ylösalaisin. Ota sitten kiinni kulhon sisällä vetoakselista.

Avaa pohjan kiinnitys kääntämällä vastapäivään syöttöpaininta apuna käyttäen. Irrota ruuvi- kiinnike (a), muovirengas (b) ja kulho (c) yksi toisensa jälkeen niin, että lopuksi pitelet ainoastaan vetoakselia pohjan (e) ja tiivisteen

(d) kanssa.

Kulho kootaan päinvastaisessa järjestyk- sessä (K):

Pidä kiinni vetoakselista ja aseta tiiviste paikoilleen pohjan alempaan reunaan. Käännä kulho ylösalaisin ja aseta vetoakseli tiivisteineen kulhon pohjan aukkoon. Varmista, että tiiviste pysyy paikoillaan.

Aseta muovirengas (b) paikoilleen kulhon pohjaan siten, että renkaassa oleva uloke asettuu kulhon kahvan kohdalla olevaan koloon.

Kiinnitä kaikki osat kääntämällä ruuvikiinnikettä

(a)myötäpäivään syöttöpainiketta apuna käyttäen.

Muutosoikeus pidätetään.

Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, säästä ympäristöä äläkä hävitä sitä kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen.

Takuu

Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta.

Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia.

Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service.braun.com.

Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877.

40

Image 39
Contents Type MultiquickBraun Infolines 8a 8b rirvu Geschwindigkeitsregler DeutschVorsicht ÜberlastungsschutzMesser o B Universalschüssel klarsichtiger BehälterKneten Rühren und SchlagenC Mixer siehe S Auseinandernehmen, Zusammensetzen des MixersVerarbeitungsbeispiele für die Universalschüssel mit Messer oVerarbeitungsbeispiele für den Mixer English Safety fuseCleaning Care and cleaning instructions for the stainless steel dough bowlDiscs q B Food processor bowl transparent receptacleMixing, stirring, whipping Universal blade oDisassembling and assembling the liquidiser C Liquidiser gobletProcessing examples for the food processor bowl with blade oProcessing examples for the liquidiser goblet Variateur de vitesse FrançaisA Modèle de base voir page Fusible de sécuritéCouteau universel o B Bol robot de préparation récipient transparentFonction pétrir Mixer, mélanger, fouetterDémontage et montage du bol mixeur C Bol mixeurl’interrupteur Exemples de préparation correspondant au bol robot de préparationavec couteau universel o Exemples de préparation correspondant au bol mixeurRegolatore di velocità ItalianoImportanti misure di sicurezza Dispositivo di sicurezzaBlocco coltelli o B Recipiente universale transparenteImpastare Mescolare, miscelare, sbattereMontaggio e smontaggio del vaso C Vaso frullatore e tritatuttoEsempi di lavorazione per l’uso del recipiente universale con il blocco coltelli oTabella di lavorazione per l’uso del vaso frullatore e tritatutto Snelheidsregelaar NederlandsBelangrijk VeiligheidszekeringSikkelmes o B Universele kom transparante komKneden Mixen, roeren, kloppenC Blender zie zijde Uit elkaar nemen en in elkaar zetten van de blenderVoorbeeldtabel voor universele kom met sikkelmes oVoorbeeldtabel voor blender Sikring DanskA Basismaskine se side VigtigtUniversalkniv o B Universalskål i plastÆltning Mixe, røre, piskeAdskillelse og samling C Blenderglas se sideEksempler på anbefalet tilberedningstid ved brug af universalskålen sammen med universalkniven oForslag til anvendelse af blenderglasset Hastighetsvelger NorskA Basisenhet se side ViktigSkiver q B Foodprocessorbolle gjennomsiktig bolleElting Miksing, røring og vispingDemontering og montering C HurtigmikserEksempler på hva som kan tilberedes i foodprocessorbollen med universalkniven oTilberedingstabell for hurtigmikseren Hastighetsreglering SvenskaViktigt ÖverbelastningsskyddKniv o B Matberedare i plastKnådning Blanda, röra och vispaAtt sätta ihop och ta isär C Mixerkanna se sideExempel på tillredningstid och användning av matberedaren tillsammans med kniven oFörslag till användning av mixerkannan Nopeudensäätö SuomiTärkeää YlikuormitussuojaLeikkuuterä o Taikinan vaivaaminenSekoittaminen, vatkaaminen ja vaahdottaminen B Peruskulho läpinäkyvä kulhoPurkaminen ja kokoaminen C Tehosekoitin ks. sivuEsimerkkejä leikkuuterän o käytöstä peruskulho Esimerkkejä tehosekoittimenkäytöstä Επιλ ΕλληνικΒασικ o / s εΑνακ C ªϤÓÙÂÚ στη σελ Συναρµ απΠαραδε o µπæ‡ÍÙ 1000 g Ú¢ÛÙfi ̤ÏÈ Î·È „ÈÏÔÎÔÌ̤ӷ ·ÔÍËڷ̤ӷ ÊÚÔ‡Ù· 500 g ·ÔÍËڷ̤ӷ ‰·Ì¿ÛÎËÓ·, 500 g ·ÔÍËڷ̤ӷ ۇη ̤۷ ÛÙÔ „˘Á›Ô. ÂÌ›ÛÙ ÙÔ ÌÔÏ ÂÂÍÂÚÁ·Û›·˜ ÙÚÔÊÒÓ Ì ÙÔ Ì¤ÏÈ Î·È ÙÔ ·ÔÍËڷ̤ÓÔ ÊÚÔ‡ÙÔ Î·È „ÈÏÔÎfi„Ù ÁÈ· 15 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·, ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÚÔÛı¤ÛÙ 400 ml ÓÂÚfi Î·È 3 ÛÙ·ÁfiÓ˜ ¿ÚˆÌ· ‚·Ó›ÏÈ·˜ Î·È Í·Ó·Ú¯›ÛÙ ӷ „ÈÏÔÎfi‚ÂÙ ÁÈ· 3 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ê„ÛÎflÚÓ ÒÍÓÓÒÚÂÈ êÛÒÒÍËÈA éÔËÒ‡ÌËÂ Ë ÍÓÏÔÎÂÍÚÌÓÒÚ¸ ÒÏ. ÒÚ ÇçàåÄçàÖìÌË‚Â҇θÌ˚È ÌÓÊ o B ÖÏÍÓÒÚ¸ ‰Îfl Ó·‡·ÓÚÍË Ôˢ‚˚ı ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚ ÔÓÁ‡˜Ì‡fl ÒÏ. ÒÚá‡Ï¯˂‡ÌË ëϯ˂‡ÌËÂ, ‡Áϯ˂‡ÌËÂ, ‚Á·Ë‚‡ÌËÂê‡Á·Ó͇ Ë ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ÂÏÍÓÒÚË C ÖÏÍÓÒÚ¸ ‰Îfl Ò·Ó‡ë˚ Ú‚Â‰˚È, Ò‰ÌÂÈ Ú‚Â‰ÓÒÚË èÓ‰ÛÍÚ˚ ‰Îfl Ó·‡·ÓÚÍË ‚ ÂÏÍÓÒÚËÒ ÌÓÊÓÏ o ëÍÓÓÒÚ¸ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ê„ÛÎflÚÓ ¯‚ˉÍÓÒÚÂÈ ìÍ‡ªÌҸ͇A éÔËÒ Ú‡ ÍÓÏÔÎÂÍÚÌ¥ÒÚ¸ á‡ÔÓ·¥ÊÌËÍ ‰‚Ë„Û̇áÏ¥¯Û‚‡ÌÌfl, ÓÁÏ¥¯Û‚‡ÌÌfl, Á·Ë‚‡ÌÌfl B ∏ÏÌ¥ÒÚ¸ ‰Îfl Ó·Ó·ÍË ı‡˜Ó‚Ëı ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚ÑÓ„Îfl‰ Ú‡ ˜Ë˘ÂÌÌfl πÏÌÓÒÚ¥ Á ÌÂ¥ʇ‚¥˛˜Óª ÒڇΥ ‰Îfl Á‡Ï¥¯Û‚‡ÌÌfl Ú¥ÒÚ‡ á‡Ï¥¯Û‚‡ÌÌflêÓÁ·Ë‡ÌÌfl Ú‡ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ÒÍÎflÌÓª πÏÌÓÒÚ¥ C ∏ÏÌ¥ÒÚ¸ ‰Îfl Á·Ë‡ÌÌfl ¥‰ËÌËëË Ú‚Â‰ËÈ, ÒÂ‰̸Ӫ Ú‚Â‰ÓÒÚ¥ èÓ‰ÛÍÚË ‰Îfl Ó·Ó·ÍË ‚ πÏÌÓÒÚ¥Á ÌÓÊÂÏ o èÓ‰ÛÍÚË ‰Îfl Ó·Ó·ÍË Û πÏÌÓÒÚ¥ÇÒ¥ ¥Ì¯¥ ‚ËÏÓ„Ë, ‡ÁÓÏ Á ‚ËÏÓ„‡ÏË Page Page Page Page Page