Braun K3000 manual B Universele kom transparante kom, Kneden, Mixen, roeren, kloppen, Sikkelmes o

Page 22
Kneden

Hardnekkige etensresten moeten worden geweekt en daarna worden verwijderd met een spons (geen schuurspons) of borstel.

Wanneer de kom in de vaatwasser wordt gereinigd, de roestvrijstalen kom uit de vaatwasmachine halen zodra het reinigings- programma is afgelopen.

Zo worden achterblijvende waterdruppels voorkomen. Gebruik niet teveel afwasmiddel en ontkalker.

Droog de kom goed af voordat u deze opruimt.

Kneden

De kneedhaak 7 is speciaal gemaakt om gistdeeg, pasta en korstdeeg te maken. Minder geschikt is de kneedhaak voor het maken van beslag. Gebruik in dat geval de grove garde H. Plaats alle ingrediënten in de kom l nadat de kneedhaak is aangebracht.

Gistdeeg (brood, cake)

Bij een maximale hoeveelheid van 1,5 kg bloem of 1,5 kg bloem met ingrediënten:

Snelheid 1 – 7

3 tot 5 minuten

Doe eerst de bloem en vervolgens de andere ingrediënten – met uitzondering van melk – in de kneed- en mix kom, inclusief rozijnen, sukade en noten.

Doe de deksel op de kom en kies snelheid 1 – 7. Zet vervolgens het apparaat aan met de schakelaar op constante werking (stand «I»). Voeg vloeibare ingrediënten toe via de vul- schacht j terwijl de motor draait.

Maximale hoeveelheid 2 kg bloem.

Van 1,5 tot 2 kg bloem:

Snelheid 2 – 3

Maak eerst een basisdeeg door alle vloeibare ingrediënten en 1/3 van de bloem gedurende ca. 1 minuut op snelheid 7 in de kom te kneden. Laat dit basisdeeg ongeveer 15 minuten rusten. Voeg dan de rest van de bloem toe en kneed ongeveer 5 minuten op snelheid 2–3. Neem vervolgens de deksel van de kom en laat het deeg volgens recept rijzen.

Pastadeeg

Hoeveelheid bloem: min. 250 gr.

 

max. 1 kg

Snelheid 1 – 7

ongeveer 3,5 min.

Doe de bloem en de andere ingrediënten – behalve water – in de kneed- en mix kom. Giet de vereiste hoeveelheid water in de vulschacht j. Voeg geen water meer toe nadat het deeg zich tot een bal heeft gevormd. Het water wordt dan niet meer gelijkmatig opgenomen.

Bladerdeeg

Hoeveelheid bloem: min. 250 gr.

 

max. 750 gr.

Snelheid 5 – 7

ongeveer 2,5 min.

Doe de bloem in de kneed- en mix kom en voeg daarna de andere ingrediënten toe. Gebruik voor een goed resultaat geen warme zachte boter. Het deeg is gereed wanneer deze zich tot een bal heeft gevormd en u nog heel even heeft doorgekneed. De kneedtijd (ongeveer 2,5 minuten) is afhankelijk van de hoeveelheid. Het deeg wordt te zacht wanneer het te lang wordt gekneed.

Mixen, roeren, kloppen

Gebruik de grove garde H voor het mixen van cakebeslag, roomboter, aardappelpuree enz. Plaats alle ingrediënten in de kom nadat de garde is aangebracht.

Maximale hoeveelheid: 1 kg bloem (of minder wanneer het recept meerdere andere ingre- diënten bevat).

Snelheid 5 – 15

Duw de garde op de aandrijfarm en plaats beiden op de aandrijfas in de kom (C). Doe vervolgens de deksel op de kom (D).

Werkinstructies:

De boter moet niet te zacht en niet te hard zijn. Wanneer u aardappelpuree maakt, gebruik dan zeer hete ingrediënten en warm de kom met warm water voor. Pureer de geschilde en gekookte aardappelen langzaam (snelheid

5 – 7, ong. 1 minuut). Voeg dan de hete melk toe via de vulschacht j en klop snel (snelheid 11 – 14).

Gebruik de fijne garde h voor het kloppen van slagroom, eiwitten en biscuitdeeg. Plaats alle ingrediënten in de kom nadat de garde is aangebracht.

De fijne garde niet gebruiken voor cakebeslag.

Maximale hoeveelheid:

 

Snelheid

 

Slagroom – 700 ml

9 – 11

Eiwit – 8 (± 240 ml)

15

Biscuitdeeg – van 7 eieren

15

Druk de garde op de as van de aandrijfarm en plaats beiden op de aandrijfas in de kom (C). Doe vervolgens de deksel op de kom (D).

BUniversele kom (transparante kom)

(zie zijde 5)

Gebruik de universele kom voor het mixen, hakken, snijden met sikkelmes o, of wanneer u snijplaten q gebruikt, voor het snijden en raspen.

mDeksel met vulschacht en vulstop n Beschermhuls

o Sikkelmes

p Universele kom q Snijplaten

ÖPatat-frites snijplaat

ÜJulienne snijplaat

áDubbelzijdige snijplaat à Dubbelzijdige raspplaat â Speciale raspplaat

ä Snijplaten houder

(NB.: alle hulpstukken die u gebruikt voor de universele kom met de grijze aandrijfas zijn grijs.)

Maximale hoeveelheid: 2 L vloeibare ingre- diënten (voor milkshakes 1,5 L).

Kleine hoeveelheden moeten bij voorkeur worden verwerkt in de blender t met sikkel- mes s.

Sikkelmes o

Voorzichtig! Het mes is zeer scherp.

Het sikkelmes kan worden gebruikt voor mixen, hakken, snijden, maar ook voor het kneden van deeg (bv. gistdeeg, max. 1 kg bloem plus ingrediënten, snelheid 1 – 7, ong. 3 min.).

Beschermhuls n

Voor het gebruik, dient u de plastic bescherm- huls te verwijderen door het sikkelmes met beschermhuls rechtop op tafel te zetten

en het handvat neerwaart te duwen tot de beschermhuls loslaat (A). Het sikkelmes kan alleen in de universele kom pworden geplaatst zonder beschermhuls (B).

Na gebruik plaatst u de beschermhuls terug door werderom het sikkelmes op de tafel te plaatsen. Het merkteken op de beschermhuls moet over het hoge gedeelte van het sikkelmes vallen.

Schuif nu de opening van de beschermhuls over het handvat en hou de huls met een hand vast. Trek met de andere hand de knop ferm omhoog totdat het mes in de beschermhuls klemt (C).

Pas op! Het mes is zeer scherp – alleen vast- houden bij de plastic knop.

Doe alle ingrediënten in de universele kom nadat u het sikkelmes heeft aangebracht. Voeg vloeibare ingrediënten toe via de vul- schacht terwijl de motor draait.

Verwijder wanneer u klaar bent eerst het sikkelmes en dan de inhoud van de kom.

Mixen van soepen, milkshakes etc. Snelheid: 7-15, ongeveer 30 seconden

Bij maximale hoeveelheid 2 L snelheid 8 gebruiken (om schuimvorming te voorkomen). Shakes (max. 1,5 L): snijd fruit, doe de stukken in de kom en mix op snelheid 15, voeg het vloeibare ingrediënt toe bij snelheid 7 en mix (let op: melk kan gaan schuimen tijdens het mixen. Gebruik kleinere hoeveelheden).

Snijden, hakken

Snelheid 1 – 15 (zie tabel, zijde 25)

Snijplaten q

Plaats de snij- of raspplaat die u wilt gebruiken op de snijplaathouder äen draai de plaat tegen de klok in in de richting van de pijl (D) tot deze vastgrijpt. Bij het losmaken draait u met de klok mee.

Plaats de snijplaathouder met de snijplaat zo ver mogelijk op de aandrijfas in de universele kom (E). Plaats de deksel op de universele kom en sluit deze (F).

Kies altijd de positie «I» (constante werking) wanneer u de snij- en raspplaten gebruikt.

Wanneer u sappige of zachte ingrediënten gebruikt, behaalt u betere resultaten bij een lagere snelheid. Harde ingrediënten kunnen beter bij een hogere snelheid worden verwerkt.

Bij het toevoegen van ingrediënten met behulp van de vulschacht (G), dient u altijd de naduwstop te gebruiken. Grijp nooit in de vul- schacht wanneer de motor draait.

Snijplaten Ö, Ü, á:

Vul voor het meest gelijkmatige resultaat de vulschacht terwijl de motor staat uitgeschakeld.

Snijplaten à, â:

De ingrediënten kunnen in de vulschacht worden gedaan terwijl de motor aanstaat.

23

Image 22
Contents Multiquick TypeBraun Infolines 8a 8b rirvu Überlastungsschutz DeutschVorsicht GeschwindigkeitsreglerRühren und Schlagen B Universalschüssel klarsichtiger BehälterKneten Messer oAuseinandernehmen, Zusammensetzen des Mixers C Mixer siehe Smit Messer o Verarbeitungsbeispiele für die UniversalschüsselVerarbeitungsbeispiele für den Mixer Care and cleaning instructions for the stainless steel dough bowl Safety fuseCleaning EnglishUniversal blade o B Food processor bowl transparent receptacleMixing, stirring, whipping Discs qC Liquidiser goblet Disassembling and assembling the liquidiserwith blade o Processing examples for the food processor bowlProcessing examples for the liquidiser goblet Fusible de sécurité FrançaisA Modèle de base voir page Variateur de vitesseMixer, mélanger, fouetter B Bol robot de préparation récipient transparentFonction pétrir Couteau universel oC Bol mixeur Démontage et montage du bol mixeurExemples de préparation correspondant au bol mixeur Exemples de préparation correspondant au bol robot de préparationavec couteau universel o l’interrupteurDispositivo di sicurezza ItalianoImportanti misure di sicurezza Regolatore di velocitàMescolare, miscelare, sbattere B Recipiente universale transparenteImpastare Blocco coltelli oC Vaso frullatore e tritatutto Montaggio e smontaggio del vasocon il blocco coltelli o Esempi di lavorazione per l’uso del recipiente universaleTabella di lavorazione per l’uso del vaso frullatore e tritatutto Veiligheidszekering NederlandsBelangrijk SnelheidsregelaarMixen, roeren, kloppen B Universele kom transparante komKneden Sikkelmes oUit elkaar nemen en in elkaar zetten van de blender C Blender zie zijdemet sikkelmes o Voorbeeldtabel voor universele komVoorbeeldtabel voor blender Vigtigt DanskA Basismaskine se side SikringMixe, røre, piske B Universalskål i plastÆltning Universalkniv oC Blenderglas se side Adskillelse og samlingsammen med universalkniven o Eksempler på anbefalet tilberedningstid ved brug af universalskålenForslag til anvendelse af blenderglasset Viktig NorskA Basisenhet se side HastighetsvelgerMiksing, røring og visping B Foodprocessorbolle gjennomsiktig bolleElting Skiver qC Hurtigmikser Demontering og monteringmed universalkniven o Eksempler på hva som kan tilberedes i foodprocessorbollenTilberedingstabell for hurtigmikseren Överbelastningsskydd SvenskaViktigt HastighetsregleringBlanda, röra och vispa B Matberedare i plastKnådning Kniv oC Mixerkanna se side Att sätta ihop och ta isärtillsammans med kniven o Exempel på tillredningstid och användning av matberedarenFörslag till användning av mixerkannan Ylikuormitussuoja SuomiTärkeää NopeudensäätöB Peruskulho läpinäkyvä kulho Taikinan vaivaaminenSekoittaminen, vatkaaminen ja vaahdottaminen Leikkuuterä oC Tehosekoitin ks. sivu Purkaminen ja kokoaminenEsimerkkejä tehosekoittimen Esimerkkejä leikkuuterän o käytöstä peruskulhokäytöstä o / s ε ΕλληνικΒασικ ΕπιλΑνακ Συναρµ απ C ªϤÓÙÂÚ στη σελo µπ Παραδεæ‡ÍÙ 1000 g Ú¢ÛÙfi ̤ÏÈ Î·È „ÈÏÔÎÔÌ̤ӷ ·ÔÍËڷ̤ӷ ÊÚÔ‡Ù· 500 g ·ÔÍËڷ̤ӷ ‰·Ì¿ÛÎËÓ·, 500 g ·ÔÍËڷ̤ӷ ۇη ̤۷ ÛÙÔ „˘Á›Ô. ÂÌ›ÛÙ ÙÔ ÌÔÏ ÂÂÍÂÚÁ·Û›·˜ ÙÚÔÊÒÓ Ì ÙÔ Ì¤ÏÈ Î·È ÙÔ ·ÔÍËڷ̤ÓÔ ÊÚÔ‡ÙÔ Î·È „ÈÏÔÎfi„Ù ÁÈ· 15 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·, ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÚÔÛı¤ÛÙ 400 ml ÓÂÚfi Î·È 3 ÛÙ·ÁfiÓ˜ ¿ÚˆÌ· ‚·Ó›ÏÈ·˜ Î·È Í·Ó·Ú¯›ÛÙ ӷ „ÈÏÔÎfi‚ÂÙ ÁÈ· 3 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÇçàåÄçàÖ êÛÒÒÍËÈA éÔËÒ‡ÌËÂ Ë ÍÓÏÔÎÂÍÚÌÓÒÚ¸ ÒÏ. ÒÚ ê„ÛÎflÚÓ ÒÍÓÓÒÚÂÈëϯ˂‡ÌËÂ, ‡Áϯ˂‡ÌËÂ, ‚Á·Ë‚‡ÌË B ÖÏÍÓÒÚ¸ ‰Îfl Ó·‡·ÓÚÍË Ôˢ‚˚ı ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚ ÔÓÁ‡˜Ì‡fl ÒÏ. ÒÚá‡Ï¯˂‡ÌË ìÌË‚Â҇θÌ˚È ÌÓÊ oC ÖÏÍÓÒÚ¸ ‰Îfl Ò·Ó‡ ê‡Á·Ó͇ Ë ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ÂÏÍÓÒÚËëÍÓÓÒÚ¸ èÓ‰ÛÍÚ˚ ‰Îfl Ó·‡·ÓÚÍË ‚ ÂÏÍÓÒÚËÒ ÌÓÊÓÏ o ë˚ Ú‚Â‰˚È, Ò‰ÌÂÈ Ú‚Â‰ÓÒÚËëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl á‡ÔÓ·¥ÊÌËÍ ‰‚Ë„Û̇ ìÍ‡ªÌҸ͇A éÔËÒ Ú‡ ÍÓÏÔÎÂÍÚÌ¥ÒÚ¸ ê„ÛÎflÚÓ ¯‚ˉÍÓÒÚÂÈá‡Ï¥¯Û‚‡ÌÌfl B ∏ÏÌ¥ÒÚ¸ ‰Îfl Ó·Ó·ÍË ı‡˜Ó‚Ëı ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚ÑÓ„Îfl‰ Ú‡ ˜Ë˘ÂÌÌfl πÏÌÓÒÚ¥ Á ÌÂ¥ʇ‚¥˛˜Óª ÒڇΥ ‰Îfl Á‡Ï¥¯Û‚‡ÌÌfl Ú¥ÒÚ‡ áÏ¥¯Û‚‡ÌÌfl, ÓÁÏ¥¯Û‚‡ÌÌfl, Á·Ë‚‡ÌÌflC ∏ÏÌ¥ÒÚ¸ ‰Îfl Á·Ë‡ÌÌfl ¥‰ËÌË êÓÁ·Ë‡ÌÌfl Ú‡ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ÒÍÎflÌÓª πÏÌÓÒÚ¥èÓ‰ÛÍÚË ‰Îfl Ó·Ó·ÍË Û πÏÌÓÒÚ¥ èÓ‰ÛÍÚË ‰Îfl Ó·Ó·ÍË ‚ πÏÌÓÒÚ¥Á ÌÓÊÂÏ o ëË Ú‚Â‰ËÈ, ÒÂ‰̸Ӫ Ú‚Â‰ÓÒÚ¥ÇÒ¥ ¥Ì¯¥ ‚ËÏÓ„Ë, ‡ÁÓÏ Á ‚ËÏÓ„‡ÏË Page Page Page Page Page