Braun K3000 manual B Recipiente universale transparente, Impastare, Mescolare, miscelare, sbattere

Page 18
Impastare

Impastare

L’accessorio per impastare 7 è indicato per preparare pasta, pasta lievitata e pasta frolla. Non è indicato per paste cremose. Per le paste cremose usare l’accessorio H. Mettere tutti gli ingredienti nella ciotola l dopo che l’acces- sorio per impastare è stato montato.

Pasta per pane o dolci

Lavorate fino a 1,5 kg. di farina più altri

ingredienti:

 

Velocità 1 – 7

da 3 a 5 min. circa

Anzitutto mettere la farina e poi gli altri ingredienti, eccetto il latte, nella ciotola per impastare, includendo uvetta, canditi e mandorle. Mettere il coperchio e scegliere la velocità fra 1 e 7. Posizionare la manopola su «I». Aggiungere i liquidi attraverso il convog- liatore di pietanze j mentre il motore è in funzione.

Quantità massima di farina 2 kg. (lavorazione di 1,5 – 2 kg. di farina) Velocità 2 – 3

Anzitutto fare un impasto base mettendo tutti i liquidi e 1/3 di farina con il lievito nella ciotola per impastare e poi lavorare a velocità 7 per 1 min. circa. Lasciate riposare l’impasto ottenuto per circa 15 min. Aggiungere il resto della farina e lavorare a velocità 2–3 per circa 5 min. Rimuovere poi l’impasto dalla ciotola e farlo lievitare come indicato nella ricetta.

Pasta all’uovo

 

Farina quantità:

min. 250 gr.

 

max. 1 kg.

Velocità 1 – 7

per 3,5 min. circa

Mettere la farina e gli altri ingredienti nella ciotola per impastare, esclusa l’acqua. Inserire la quantità d’acqua richiesta attraverso il convogliatore di pietanze j. Non aggiungere altri ingredienti dopo che l’impasto ha assunto la forma di una palla, dato che questi non verranno assorbiti.

Pasta frolla

 

Farina quantità:

min. 250 gr.

 

max. 750 gr.

Velocità 5 – 7

per 2,5 min. circa

Mettere la farina nella ciotola impastatrice e aggiungere gli altri ingredienti.

Per ottenere risultati migliori, non usate burro caldo o morbido. La pasta è pronta quando diventa una palla. Sarebbe tuttavia meglio lavorarla per alcuni istanti.

Il tempo di lavorazione (2,5 min. circa) dipende dalla quantità. La pasta risulterà troppo morbi- da se viene impastata troppo.

Mescolare, miscelare, sbattere

Usare l’accessorio per miscelare H per torte cremose, pan di Spagna, creme e purè di patate. Aggiungere gli ingredienti nella ciotola solo dopo aver inserito l’accessorio miscela- tore.

Farina quantità max.: 1 kg. (o meno se la ricetta include altri ingredienti).

Velocità 5 – 15

Spingere l’accessorio nel perno per frusta e spingete poi entrambi sul perno della ciotola

per impastare (C), bloccare quindi il coperchio sulla ciotola per impastare (D).

Istruzioni per la lavorazione:

Il burro non deve essere nè troppo duro nè troppo molle. Quando preparate purè di patate, usate ingredienti molto caldi e scaldate prece- dentemente la ciotola con acqua calda. Mescolare lentamente le patate sbucciate e bollite (velocità 5 – 7 per 1 min. circa).

Poi versare il latte caldo tramite il convogliatore di pietanze j e frullate velocemente (velocità 11 – 14).

Usare la frusta per montare h per montare la panna o le chiare d’uovo o per le spume leggere. Aggiungere gli ingredienti nella ciotola dopo aver inserito la frusta per montare e sbattere.

Non usare la frusta per impasti per torte.

Quantità max.

Velocità

Crema – 700 ml.

9 – 11

Chiare d’uovo – 8 (240 ml.)

14

Spume – da 7 uova

14

Spingere la frusta nel perno frusta e spingete poi entrambi sul perno della ciotola per impastare (C). Mettere il coperchio sulla ciotola.

BRecipiente universale (transparente)

(vedi pag. 5)

Utilizzate il recipiente universale per miscelare, tritare, tagliare con il blocco coltelli o o, quando utilizzate il disco q, per affettare, sminuzzare, grattugiare.

mCoperchio con tubo di alimentazione e pressino

nCoprilama per blocco coltelli o Blocco coltelli

p Recipiente universale q Dischi

ÖLama per patate a bastoncino Ü Lama per tagliare a listarelle o alla

Julienne

á Lama doppia per affettare

à Lama doppia per tritare/sminuzzare â Lama per grattugiare

ä Portalame

(N.B.: Tutti gli accessori per il recipiente universale con il perno grigio, sono grigi.)

Capacità massima:

Liquidi 2 l. (per frullati 1,5 l).

Piccole quantità dovrebbero preferibilmente essere lavorate nel vaso frullatore e tritatutto t con lama.

Blocco coltelli o

Attenzione: Il blocco coltelli è molto affilato.

Il blocco coltelli può essere usato per miscelare, tritare, tagliare ma anche per impastare (ad es. pasta lievitata, max 1 kg. di farina più gli altri ingredienti, velocità 1 – 7, circa 3 min.).

Coprilama per blocco coltelli n Prima dell’uso rimuovete la copertura in plastica, mettendo il blocco coltelli con il coprilama sul tavolo e premendo l’impugnatura verso il basso fino a quando il coprilama non si stacca (A). Il blocco coltelli può essere inserito nel recipiente universale p senza la sua protezione (B).

Dopo l’utilizzo, rimettete il coprilama posizio- nando il blocco coltelli sul tavolo.

Il simbolo del coprilama deve essere sopra la parte alta del blocco coltelli. Fate scivolare il coprilama sopra l’impugnatura e tenete la protezione con una mano. Spingete forte con l’altra mano l’impugnatura fino a quando il blocco coltelli non si inserisce nel suo coper- chio (C).

Attenzione! Il blocco coltelli è molto affilato. Prendete l’accessorio coltelli solo dall’impu- gnatura di plastica.

Mettete tutti gli ingredienti nel recipiente universale dopo aver inserito il blocco coltelli. Gli ingredienti liquidi possono essere aggiunti mentre il motore è in funzione tramite il tubo di alimentazione.

Dopo l’uso rimuovete sempre prima il blocco coltelli prima di togliere il recipiente.

Miscelare minestre, frullati etc.

Velocità: 7 – 15, circa 30 secondi

Con capacità massima di 2 l. usate la velocità 8 (per evitare i rischi di troppa schiuma).

Frullati (max. 1,5 l.): tagliate la frutta ed inseri- tela, premiscelate alla velocità 15, aggiungete dopo gli ingredienti liquidi, velocità 7 e misce- late (tenete presente che il latte fa facilmente schiuma quando viene miscelato; usate quindi piccole quantità).

Tritare, tagliare

Velocità 1 – 15

Vedi la tabella di lavorazione, pag. 21.

Dischi q

Montate la lama desiderata sul portalama ä e ruotatela in senso antiorario nella direzione della freccia (D) finchè non si blocca.

Per sbloccarla, girare in senso orario. Spingete il portalama con la lama sul perno all’interno del recipiente universale fino in fondo

(E). Poi inserite il coperchio sul recipiente universale e bloccatelo (F).

Quando usate le lame a disco, utilizzate sempre il funzionamento costante (posizione «I»).

Quando usate ingredienti morbidi o con polpa, otterrete risultati migliori usando velocità basse. Ingredienti duri vanno lavorati a velocità alta.

Quando aggiungete gli ingredienti tramite

il tubo di alimentazione (G), utilizzate sempre il pressino. Non infilate mai le mani nel tubo di alimentazione quando il motore è in funzione.

Dischi Ö, Ü, á:

Per ottenere migliori risultati, mettete il cibo da lavarare nel tubo di alimentazione prima di accendere il blocco motore.

Dischi à, â:

Il cibo può essere inserito nel tubo di alimenta- zione quando il motore del robot è in funzione.

Lame per patate a bastoncino Ö

Velocità 1 – 7

Attenzione! Questa lama è molto affilata.

Le scritte sul disco devono essere rivolte verso l’utilizzatore.

Per risultati migliori, è consigliabile inserire 4 – 5 patate crude alla volta.

Esempi di applicazione: patate crude, sedano.

19

Image 18
Contents Multiquick TypeBraun Infolines 8a 8b rirvu Überlastungsschutz DeutschVorsicht GeschwindigkeitsreglerRühren und Schlagen B Universalschüssel klarsichtiger BehälterKneten Messer oAuseinandernehmen, Zusammensetzen des Mixers C Mixer siehe SVerarbeitungsbeispiele für die Universalschüssel mit Messer oVerarbeitungsbeispiele für den Mixer Care and cleaning instructions for the stainless steel dough bowl Safety fuseCleaning EnglishUniversal blade o B Food processor bowl transparent receptacleMixing, stirring, whipping Discs qC Liquidiser goblet Disassembling and assembling the liquidiserProcessing examples for the food processor bowl with blade oProcessing examples for the liquidiser goblet Fusible de sécurité FrançaisA Modèle de base voir page Variateur de vitesseMixer, mélanger, fouetter B Bol robot de préparation récipient transparentFonction pétrir Couteau universel oC Bol mixeur Démontage et montage du bol mixeurExemples de préparation correspondant au bol mixeur Exemples de préparation correspondant au bol robot de préparationavec couteau universel o l’interrupteurDispositivo di sicurezza ItalianoImportanti misure di sicurezza Regolatore di velocitàMescolare, miscelare, sbattere B Recipiente universale transparenteImpastare Blocco coltelli oC Vaso frullatore e tritatutto Montaggio e smontaggio del vasoEsempi di lavorazione per l’uso del recipiente universale con il blocco coltelli oTabella di lavorazione per l’uso del vaso frullatore e tritatutto Veiligheidszekering NederlandsBelangrijk SnelheidsregelaarMixen, roeren, kloppen B Universele kom transparante komKneden Sikkelmes oUit elkaar nemen en in elkaar zetten van de blender C Blender zie zijdeVoorbeeldtabel voor universele kom met sikkelmes oVoorbeeldtabel voor blender Vigtigt DanskA Basismaskine se side SikringMixe, røre, piske B Universalskål i plastÆltning Universalkniv oC Blenderglas se side Adskillelse og samlingEksempler på anbefalet tilberedningstid ved brug af universalskålen sammen med universalkniven oForslag til anvendelse af blenderglasset Viktig NorskA Basisenhet se side HastighetsvelgerMiksing, røring og visping B Foodprocessorbolle gjennomsiktig bolleElting Skiver qC Hurtigmikser Demontering og monteringEksempler på hva som kan tilberedes i foodprocessorbollen med universalkniven oTilberedingstabell for hurtigmikseren Överbelastningsskydd SvenskaViktigt HastighetsregleringBlanda, röra och vispa B Matberedare i plastKnådning Kniv oC Mixerkanna se side Att sätta ihop och ta isärExempel på tillredningstid och användning av matberedaren tillsammans med kniven oFörslag till användning av mixerkannan Ylikuormitussuoja SuomiTärkeää NopeudensäätöB Peruskulho läpinäkyvä kulho Taikinan vaivaaminenSekoittaminen, vatkaaminen ja vaahdottaminen Leikkuuterä oC Tehosekoitin ks. sivu Purkaminen ja kokoaminenEsimerkkejä leikkuuterän o käytöstä peruskulho Esimerkkejä tehosekoittimenkäytöstä o / s ε ΕλληνικΒασικ ΕπιλΑνακ Συναρµ απ C ªϤÓÙÂÚ στη σελΠαραδε o µπæ‡ÍÙ 1000 g Ú¢ÛÙfi ̤ÏÈ Î·È „ÈÏÔÎÔÌ̤ӷ ·ÔÍËڷ̤ӷ ÊÚÔ‡Ù· 500 g ·ÔÍËڷ̤ӷ ‰·Ì¿ÛÎËÓ·, 500 g ·ÔÍËڷ̤ӷ ۇη ̤۷ ÛÙÔ „˘Á›Ô. ÂÌ›ÛÙ ÙÔ ÌÔÏ ÂÂÍÂÚÁ·Û›·˜ ÙÚÔÊÒÓ Ì ÙÔ Ì¤ÏÈ Î·È ÙÔ ·ÔÍËڷ̤ÓÔ ÊÚÔ‡ÙÔ Î·È „ÈÏÔÎfi„Ù ÁÈ· 15 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·, ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÚÔÛı¤ÛÙ 400 ml ÓÂÚfi Î·È 3 ÛÙ·ÁfiÓ˜ ¿ÚˆÌ· ‚·Ó›ÏÈ·˜ Î·È Í·Ó·Ú¯›ÛÙ ӷ „ÈÏÔÎfi‚ÂÙ ÁÈ· 3 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÇçàåÄçàÖ êÛÒÒÍËÈA éÔËÒ‡ÌËÂ Ë ÍÓÏÔÎÂÍÚÌÓÒÚ¸ ÒÏ. ÒÚ ê„ÛÎflÚÓ ÒÍÓÓÒÚÂÈëϯ˂‡ÌËÂ, ‡Áϯ˂‡ÌËÂ, ‚Á·Ë‚‡ÌË B ÖÏÍÓÒÚ¸ ‰Îfl Ó·‡·ÓÚÍË Ôˢ‚˚ı ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚ ÔÓÁ‡˜Ì‡fl ÒÏ. ÒÚá‡Ï¯˂‡ÌË ìÌË‚Â҇θÌ˚È ÌÓÊ oC ÖÏÍÓÒÚ¸ ‰Îfl Ò·Ó‡ ê‡Á·Ó͇ Ë ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ÂÏÍÓÒÚËëÍÓÓÒÚ¸ èÓ‰ÛÍÚ˚ ‰Îfl Ó·‡·ÓÚÍË ‚ ÂÏÍÓÒÚËÒ ÌÓÊÓÏ o ë˚ Ú‚Â‰˚È, Ò‰ÌÂÈ Ú‚Â‰ÓÒÚËëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl á‡ÔÓ·¥ÊÌËÍ ‰‚Ë„Û̇ ìÍ‡ªÌҸ͇A éÔËÒ Ú‡ ÍÓÏÔÎÂÍÚÌ¥ÒÚ¸ ê„ÛÎflÚÓ ¯‚ˉÍÓÒÚÂÈá‡Ï¥¯Û‚‡ÌÌfl B ∏ÏÌ¥ÒÚ¸ ‰Îfl Ó·Ó·ÍË ı‡˜Ó‚Ëı ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚ÑÓ„Îfl‰ Ú‡ ˜Ë˘ÂÌÌfl πÏÌÓÒÚ¥ Á ÌÂ¥ʇ‚¥˛˜Óª ÒڇΥ ‰Îfl Á‡Ï¥¯Û‚‡ÌÌfl Ú¥ÒÚ‡ áÏ¥¯Û‚‡ÌÌfl, ÓÁÏ¥¯Û‚‡ÌÌfl, Á·Ë‚‡ÌÌflC ∏ÏÌ¥ÒÚ¸ ‰Îfl Á·Ë‡ÌÌfl ¥‰ËÌË êÓÁ·Ë‡ÌÌfl Ú‡ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ÒÍÎflÌÓª πÏÌÓÒÚ¥èÓ‰ÛÍÚË ‰Îfl Ó·Ó·ÍË Û πÏÌÓÒÚ¥ èÓ‰ÛÍÚË ‰Îfl Ó·Ó·ÍË ‚ πÏÌÓÒÚ¥Á ÌÓÊÂÏ o ëË Ú‚Â‰ËÈ, ÒÂ‰̸Ӫ Ú‚Â‰ÓÒÚ¥ÇÒ¥ ¥Ì¯¥ ‚ËÏÓ„Ë, ‡ÁÓÏ Á ‚ËÏÓ„‡ÏË Page Page Page Page Page