Braun 650 manual Français, Précisions, Protection contre la surcharge, Double sécurité

Page 15

Français

La conception de nos produits leur permet d’offrir les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de de- sign. Nous espérons que vous prendrez plaisir à utiliser votre nouvel appareil Braun.

Veuillez lire le mode d’emploi soigneusement avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.

Important

La lame 9 est très affutée !

Toujours saisir la lame par son man-

che. Après l’utilisation, retirer tour

d’abord la lame du bol universel 6

puis les aliments préparés.

• S’assurer que la tension correspond

bien celle indiquée sur la plaque de

fond de l’appareil. Brancher sur un

courant alternatif uniquement.

• Garder l’appareil hors de portée des

enfants.

• Cet appareil es conçu pour un usage

domestique uniquement et pur tra-

vailler les quantités indiquées.

• Ne mettre aucune pièce de cet appa-

reil au micro-ondes.

• Ne pas laisser l’appareil en marche

sans supervision.

• Les appareils électriques Braun

Description

Le Braun CombiMax est convient aux plus exigeants pour pétrir, mixer, mélan- ger, hacher, émincer et râper, aussi simple- ment que rapidement.

1Bloc-moteur

2Rangement du cordon

3Commutateur de mise en route

(marche = « I », arrêt = « off/0 »)

4Mode intermittent « • pulse »

5 Variateur de vitesses (2 - 14)

6 Bol universel (contenance 2 L)

7 Couvercle du bol universel 6

8 Poussoir pour le couvercle 7

Accessoires pour le bol universel 6 (Important : tous les accessoires ne sont pas inclus dans l’équipement de base des différents modèles).

9Couteau avec sa protection j Porte-disques

q Disque éminceur fin – a l Disque éminceur gros – b m Disque á râper fin – c

n Disque á râper gros – d o Disque á grater – e

p Système coupe-frites q Crochet-pétrisseur r Fouet

Note : Avant la première utilisation du combiné culinaire, nettoyer toutes ses parties comme indiqué dans le para- graphe «Nettoyage».

Vitesses conceillées pour l’utilisation de chacun des accessoires

Les différentes vitesses sont sélection- nées à l’aide du variateur de vitesses 5. Il est recommandé de sélectionner d’abord la vitesse souhaitée et de ne mettre qu’ensuite l’appareil en marche afin de pouvoir travailler dès le début avec la vitesse souhaitée.

Accessoires

Vitesses

 

 

Crouchet pétrisseur

6

Couteau

6 - 14

Fouet – blancs en neige

5

– crème

3

Disques éminceurs et râpes 2 - 8

Système coupe-frites 2 - 3 (se référer également aux indications marquuées sur l’appareil)

Double sécurité :

L’appareil ne peut être mis en route que lorsque le bol universel, avec son cou- vercle, a été correctement mis en place. Si pendant le fonctionnement, le couver- cle n’est pas bien bloqué, le moteur s’arréte automatiquement. Dans le cas, le commutateur 3 étant encore sur « I », le positionner sur « off/0 » pour éviter que l’appareil ne se mette en route accidentellement.

répondent aux normes de sécurité en

vigueur. Leur réparation ou le change-

ment du cordon d’alimentation doivent

être effectués uniquement par les

Centres Service Agréés Braun (C.S.A.

– voir liste sur le 3615 Braun). Des réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent causer accidents ou blessures à l’utilisateur.

Arrêter et débrancher l’appareil avant de le ranger.

Précisions

• Tension/puissance : voir la plaque

Protection contre la surcharge

Pour éviter tout accident dû à une surcharge, cet appareil est équipe d’un disjoncteur de sécurité qui coupe le courant si nécessaire. Dans ce cas, repositionner le commutateur 3 sur

«off/0 » et attendre environ 15 minutes avant de le remettre en marche pour permettre le refroidissement du moteur.

Mode intermittent « • pulse » 4

Mise en place du bol universel 6 et du couvercle 7

1.Moteur à l’arrêt, placer le bol universel sur le pignon d’entrainement du bloc- moteur 1 en alignant la flèche du bol sur la flèche du bloc-moteur (A).

Puis tourner le bol en direction de « function » aussi loin que possible.

A

d’identification sous l’appareil.

• Temps d’utilisation et capacité

maximale : voir les instructions

Le mode intermittent est utilisé par exemple pour les préparations suivantes:

• Hacher des aliments délicats et tendres

off/0

1

2

d’utilisation.

(oeufs, oignons ou persil).

• Ajouter délicatement la farine dans une

pâte pour en garder le velouté.

• Additionner des oeufs ou de la crème

battus à un aliment plus solide.

Le mode intermittent « pulse » est activé lorsquu’on appuie sur le bou- ton bleu du commutateur 4 en posi- tion « off/0 ».

Avant d’actionner le mode intermittent, sélectionner la vitesse choisie au moyen du variateur de vitesses 5. En libérant le bouton 4, l’appareil s’arrête.

 

6

14

3

2

4

CombiMax 650

2

8

5

 

6

2.Poser l’accessoire désiré (voir les ins- tructions pour chacun des accessoires) sur le pignon d’entraînement du bol et l’enfoncer aussi bas que possible.

3.Poser le couvercle 7 sur le bol en vérifiant que la flèche du couvercle se positionne bien sur la flèche du bol.

Tourner le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que son bec verseur se place dans l’ouver-

16

Image 15
Contents CombiMax 00 800 Brauninfoline 600 650 CombiMax Überlastungsschutz DeutschVorsicht GerätebeschreibungRühren Abnehmen der Universal- schüssel und des DeckelsReinigung KnetenWeiteres Zubehör HackenSchneiden, Raspeln und Reiben Schlagen mit dem Quirl rBraun Zerkleinerer-Zubehör CH 600 Type SonderzubehörReinigung VorsichtRezeptbeispiel Honig-Konfekt Geschwindigkeit Einschaltzeit Zitronat Zitronat und NüsseDescription SpecificationsPulse mode « pulse» EnglishMixing CleaningRemoving the food processor bowl and the lid Kneading Whipping with the whipping attachment r Other accessories Chopping Slicing, shredding, gratingSpecial accessories Recipe example for max. power consumption Gingerbread CleaningProcessing examples recommended quantity max ml/200 g Double sécurité FrançaisPrécisions Protection contre la surchargeMélanger Pour retirer le bol universel et le couvercleNettoyage PétrirFouetter r Autres accessoiresHacher Émincer, râper, gratterAccessoires spéciaux Nettoyage Crus ou cuits/pas 20 30 sec Légumes/fruits ’aliments chaudsDescripción EspañolImportante EspecificacionesMezclar Desmontando el recipiente procesador de alimentos y la tapaLimpieza AmasarOtros accesorios PicarCortar, cortar a tiras, rallar Montar con el accesorio montador rBraun Accesorio picador CH 600 Type Sujeto a cambios sin previo avisoAccesorios especiales Braun Citrus press PJ 600 Type 3200, Velocidad 2Precaución Ejemplos de procesado cantidad recomendada max ml/200 grsLimpieza Protecção contra sobrecarga PortuguêsEspecificações DescriçãoMisturar Remover o recipiente do processador e a tampaLimpeza AmassarOutros acessórios CortarFatiar, picar, ralar Bater com o acessório batedor rAcessórios especiais Cuidado Receita exemplo para o consumo máximo de energia BiscoitosLimpeza Descrizione Velocità di lavorazione consigliate per singolo accessorioItaliano Caratteristiche tecnicheImpasti cremosi Rimuovere il recipiente universale e il coperchioPulizia Impasti duriUtilizzo delle lame per affettare, sminuzzare, grattugiare Utilizzo dell’accessorio per montare rAltri accessori Utilizzo del tritatuttoAccessori speciale Attenzione Esempi di lavorazioniPulizia Beveiliging tegen overbelasting NederlandsBelangrijk BeschrijvingMixen/mengen Verwijderen van food- processorkom en de dekselSchoonmaken KnedenOverige hulpstukken HakkenSnijden, raspen, schaven Kloppen met de slagroom-/ eiwitklopper rSpeciale accessoires Braun Hakmolen accessoire CH 600 TypeBraun Citruspers PJ 600 Type 3200, Snelheid 2 Voorbeeldrecept voor maximale snelheid Honingkoek WaarschuwingVoorbeelden voor het gebruik van de hakmolen Schakelstand Tijd/Aantal Hoeveelheid Bewegingen metAnbefalede hastigheder til brug af tilbehørsdelene DanskVigtige sikkerhedsforanstaltninger BeskrivelseRengøring Afmontering af food processor skålen og lågetÆltning MixningØvrigt tilbehør HakningSpecielt tilbehør Braun Citruspresse PJ 600 Type 3200, Hastighed 2Braun Hakketilbehør CH 600 Type Rengøring Vær forsigtigMontering av foodprocessor- bollen 6 og lokket NorskViktig Spesifikasjoner BeskrivelseMiksing Demontering av foodprocessor-bollen og lokketRengjøring EltingHakking Snitting, riving, raspingAndre tilbehør Braun Sitruspresse PJ 600 Type 3200, Hastighet 2 Spesial-tilbehørRengjøring BearbeidingseksemplerRekommenderade hastigheter för tillbehören SvenskaViktigt BeskrivningAtt mixa Att ta av matberedarskålen och locketRengöring Att knådaTillbehör Att hackaAtt skära, stimla och riva Att vispa med vispen rExtra tillbehör Braun citruspress PJ 600 Type 3200, Hastighet 2Braun Hacktillsats CH 600 Type Viktigt Exempel på recept med maximal mängd HonungskakaRengöring Laitteen osat SuomiTärkeää Tekniset tiedotSekoittaminen Peruskulhon ja kannen irrottaminenPuhdistus VaivaaminenMuut lisäosat HienontaminenLisävarusteet Puhdistus VaroitusPolski Dane techniczneZaktadanie pojemnika uni- wersalnego 6 i pokrywki Mieszanie Zdejmowanie pojemnika uni- wersalnego i pokrywkiCzyszczenie Wyrabianie ciastaInne wyposa˝enie dodatkowe SiekanieKrojenie, przeciearanie, tarcie Ubijanie za pomocà Koƒcówki do ubijania rWyposa˝enie dodatkowe Uwaga Przyk∏ady przetwarzania produktów spo˝ywczychCzyszczenie Aµırı-yük koruması TürkçeÖnemli TanımlamaKarıµtırma Yiyecek iµleme kase ve kapaπ∂n sökülmesiTemizlik YoπurmaDoπrama Dilimleme, doπrama, rendeleme Çırpma ataçmanı r ile çırpmaAksesuarlar Özel Aksesuarlar Temizleme DikkatIµleme örnekleri Maximum güç tüketimi için yemek örnekleri Zencefilli çörekËÌ·ÓÙÈÎfi ˘ÓÈÛÙÒÌÂÓ˜ Ù·¯‡ÙËÙ˜ ÁÈ· οı ÂÍ¿ÚıËÌ·∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÌÔÏ ÂÂÍÂÚÁ·Û›·˜ 6 Î·È ÙÔ˘ η·ÎÈÔ‡ ∞ӷοÙÂÌ· ·ı·ÚÈÛÌfi˜∑‡ÌˆÌ· ∞Ó¿ÌÈÍË∞ÏÏ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· „ÈÌÔ„ÈÌÔ, ÙÚ›„ÈÌÔ ∂Í¿ÚÙËÌ· ¯Ù˘ËÙ‹ÚÈ r¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÀÏÔÛθÒÌ˚È ÂÊËÏ « pulse» ÊÛÒÒÍËÈËÔˆËÙË͇ˆËfl ‡˘ËÚ‡ ÓÚ ÔÂ„ÛÁÍËÈÂÂϯ˂‡ÌË ËÌflÚË ·Óθ¯ÓÈ Âïíóòúë Ë Í˚¯ÍËÓËÒÚ͇ ‡Ï¯˂‡ÌËÂÊ۷͇ ‡ÂÁ‡ÌË ÎÓÏÚËÍÓ‚ Ë ÒÚÛÊÍË, ÚÂ͇ÇÁ·Ë‚‡ÌËÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ̇҇‰ÍË ‰Îfl ‚Á·Ë‚‡ÌËfl r ·Ê‡Ë‚‡ÌËfl p ËÔˆˇθÌ˚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚËËËÒÚÂχ, ËÁÏÂθ˜‡˛˘‡fl Ó‰ÛÍÚ˚, Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚ ‰ÎflIzzo u ‰ÓÒÚÂÂÊÂÌËÂËÏÂ˚ Ó·‡·ÓÚÍË ÓËÒÚ͇ËÔˆË٥͇ˆ¥fl ÌÍ‡ªÌҸ͇‡ıËÒÚ ‚¥‰ ÔÂ‚‡ÌÚ‡ÊÂÌÌfl ÌÒÚ‡Ìӂ͇ ‚ÂÎËÍÓª πÏÌÓÒÚ¥ 6 Ú‡ Í˯ÍËÈÂÂÏ¥¯Û‚‡ÌÌfl ÁÌflÚÚfl ‚ÂÎËÍÓª πÏÌÓÒÚ¥ Ú‡ Í˯ÍËÓˢÂÌÌfl ‡Ï¥¯Û‚‡ÌÌflÊÛ·‡ÌÌfl ‡¥Á‡ÌÌfl ÒÍË·Ó˜ÓÍ ¥ ÒÚÛÊÍË, ÚÂÚfl·Ë‚‡ÌÌfl Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ̇҇‰ÍË ‰Îfl Á·Ë‚‡ÌÌfl r ‡„‡Î¸Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â¥„‡ÌÌfl ß̯¥ ̇҇‰ÍËËÔˆ¥‡Î¸Ì ÔË·‰‰fl ˉ·‡ÚË ˜ÂÂÁ ÏÂÂÊÛ ‰ËÎÂ¥‚ Ú‡ ÒÂ‚¥ÒÌËı ˆÂÌÚ¥‚Braun ÄÍÒÂÒÛ‡ ‰Îfl ̇¥Á‡ÌÌfl CH 600 íËÔ ‚‡„‡ËÍ·‰Ë Ó·Ó·ÍË Page Page Page Page Page Page Page Garantía GuaranteeGarantie For UK onlyGaranti TakuuWarunki gwarancji ‡‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ BraunËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ- χÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË ÌÍ‡ªÌҸ͇
Related manuals
Manual 8 pages 27.36 Kb