Braun 650 manual Nederlands, Belangrijk, Beschrijving, Beveiliging tegen overbelasting

Page 35

Nederlands

Onze produkten worden gemaakt om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en vormgeving. We hopen dat u veel plezier zult hebben van dit nieuwe Braun apparaat.

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig alvorens u het apparaat voor de eerste keer gebruikt.

Belangrijk

Het sikkelmes 9 is zéér scherp! Pak het sikkelmes uitsluitend bij de kunstof knop vast. Na gebruik dient het sikkelmes altijd eerst te worden verwijdert voordat de foodproces- sorkom 6 wordt geleegd.

Controleer of het voltage aangegeven op de bodemplaat overeenkomt met die van het lichtnet. De machine uit- sluitend op wisselspanning (~) aan- sluiten.

Houd de machine buiten het bereik van kinderen.

Dit apparaat is bedoeld voor normaal huishoudelijk gebruik. Het is geschikt voor verwerking van de in deze gebruiksaanwijzing vermelde hoeveel- heden.

De onderdelen en accessoires, zoals de kom e. d. zijn niet geschikt voor gebruik in een magnetronoven.

Houd toezicht op het apparaat als deze in werking is.

Elektrische apparaten van Braun voldoen aan de veiligheidsvoorschrif- ten. Reparaties aan het apparaat of vervanging van het snoer mogen alleen worden uitgevoerd door deskundig service-personeel. Ondeskundig, on- eigenlijk reparatiewerk kan aanzienlijk gevaar opleveren voor de gebruiker.

Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopkontakt voordat u het apparaat opbergt.

Beschrijving

De Braun CombiMax voldoet op een eenvoudige en snelle manier aan de hoogste eisen voor kneden, mixen, men- gen, kloppen, hakken, schaven, snijden en raspen.

1Motorhuis

2Snoeropbergplaats

3 Aan-/Uitschakelaar (aan = «I», uit = «off/0»)

4 Groene drukknop voor handmatik gebruik (momentschakelaar «• pulse»

5 Variabele snelheidsregelaar (2 - 14)

6 Foodprocessorkom (2 l. capaciteit)

7 Deksel voor foodprocessorkom 6

8 Naduwstop voor deksel 7

Hulpstukken voor foodprocessorkom 6 (Belangrijk: Niet alle hulpstukken zijn inbegrepen bij de standaarduitrusting van alle modellen.)

9Sikkelmes met beschermkap j Snij-/raspplaathouder

q Fijne snij inzetplaat – a l Grove snij inzetplaat – b m Fijne rasp inzetplaat – c n Grove rasp inzetplaat – d o Speciale raspplaat – e p Fritessnijplaat

q Kneedhaak

r Slagroom-/eiwitklopper

Opmerking: Voordat u de Foodproces- sor Center voor de eerste keer gebruikt, dient u alle onderdelen af te wassen zoals staat beschreven onder «Schoon- maken».

Beveiliging tegen overbelasting

Om beschadiging als gevolg van over- belasting te voorkomen, is dit apparaat uitgerust met een automatische veilig- heidsschakelaar. Bij overbelasting zal de motor zichzelf uitschakelen. Indien van deze situatie sprake is, dient u de aan-/ uitschakelaar 3 op «off/0» te zetten en ca. 15 minuten te wachten totdat de motor is afgekoeld. Schakel vervolgens het apparaat opnieuw in met de schake- laar 3 (stand «I»).

De momentschakelaar «pulse» wordt geactiveerd door de groene knop 4 op de aan-/uitschakelaar in te drukken. De blauwe knop kan alleen worden ingedrukt als de aan-/ uitschakelaar op stand «off/0» staat.

Voordat de momentschakelaar wordt geactiveerd, dient eerst de gewenste snelheid met de snelheidsregelaar 5 te worden ingesteld. Wanneer de knop 4 wordt losgelaten, zal de motor stoppen.

Aanbevolen snelheden

voor de diverse hulpstukken

De verschillende snelheden zijn te kie- zen met de variabele snelheidsregelaar 5. Het is aan te bevelen om eerst de snelheid te kiezen alvorens het apparaat in te schakelen, om vanaf het begin over de gewenste snelheid te beschikken.

Hulpstukken

Snelheid

 

 

 

Kneedhaak

6

 

Sikkelmes

6

- 14

Slagroom-/eiwitklopper:

 

 

– eiwit

5

 

– slagroom

3

 

Snij en rasp inzetplaten

2

- 8

Fritessnijplaat

2

- 3

(let ook op aanduidingen op het apparaat)

Dubbele veiligheidsvoorziening Het apparaat kan alleen worden inge- schakeld, als de foodprocessorkom met deksel op de juiste manier op het appa- raat is bevestigd. Als het deksel wordt geopend terwijl het apparaat in werking is, zal de motor automatisch uitschake- len. Als in dit geval de aan-/uitschakelaar

3nog op aan «I» staat, zet deze dan terug op «off/0», ter voorkoming dat de motor plotseling inschakelt.

Bevestigen van de foodprocessorkom 6 en de deksel 7

1. U dient de foodprocessorkom op het

aandrijfdeel te plaatsen terwijl de motor

is uitgeschakeld, zodanig dat de marke-

Technische gegevens

Voltage/wattage: zie typeplaatje aan de onderzijde van het apparaat.

Gebruiksduur en max. capaciteit: zie gegevens m.b.t. verwerking.

Momentschakelaar «• pulse» 4

De momentschakelaar is bijvoorbeeld zeer geschikt voor de volgende toe- passingen:

ringen op de kom overeenkomen met de

tekens op het motorhuis (A).

Draai de kom daarna zover mogelijk in

de «function»-richting.

A

• Hackken van delicaat en zacht

voedsel, bijv. gekookte eieren, uien of

peterselie.

• Voorzichtig toevoegen van bloem aan

beslag om de luchtigheid te behouden.

• Toevoegen van geklopt eiwit of room

off/0

1

2

aan een stevige massa.

 

6

14

3

2

4

CombiMax 650

2

8

5

 

6

36

Image 35
Contents CombiMax 00 800 Brauninfoline 600 650 CombiMax Überlastungsschutz DeutschVorsicht GerätebeschreibungRühren Abnehmen der Universal- schüssel und des DeckelsReinigung KnetenWeiteres Zubehör HackenSchneiden, Raspeln und Reiben Schlagen mit dem Quirl rBraun Zerkleinerer-Zubehör CH 600 Type SonderzubehörReinigung VorsichtRezeptbeispiel Honig-Konfekt Geschwindigkeit Einschaltzeit Zitronat Zitronat und NüsseDescription SpecificationsPulse mode « pulse» EnglishMixing CleaningRemoving the food processor bowl and the lid KneadingWhipping with the whipping attachment r Other accessoriesChopping Slicing, shredding, gratingSpecial accessories Processing examples recommended quantity max ml/200 g Recipe example for max. power consumption GingerbreadCleaning Double sécurité FrançaisPrécisions Protection contre la surchargeMélanger Pour retirer le bol universel et le couvercleNettoyage PétrirFouetter r Autres accessoiresHacher Émincer, râper, gratterAccessoires spéciaux Nettoyage Crus ou cuits/pas 20 30 sec Légumes/fruits ’aliments chaudsDescripción EspañolImportante EspecificacionesMezclar Desmontando el recipiente procesador de alimentos y la tapaLimpieza AmasarOtros accesorios PicarCortar, cortar a tiras, rallar Montar con el accesorio montador rBraun Accesorio picador CH 600 Type Sujeto a cambios sin previo avisoAccesorios especiales Braun Citrus press PJ 600 Type 3200, Velocidad 2Limpieza PrecauciónEjemplos de procesado cantidad recomendada max ml/200 grs Protecção contra sobrecarga PortuguêsEspecificações DescriçãoMisturar Remover o recipiente do processador e a tampaLimpeza AmassarOutros acessórios CortarFatiar, picar, ralar Bater com o acessório batedor rAcessórios especiais Limpeza CuidadoReceita exemplo para o consumo máximo de energia Biscoitos Descrizione Velocità di lavorazione consigliate per singolo accessorioItaliano Caratteristiche tecnicheImpasti cremosi Rimuovere il recipiente universale e il coperchioPulizia Impasti duri Utilizzo delle lame per affettare, sminuzzare, grattugiare Utilizzo dell’accessorio per montare r Altri accessori Utilizzo del tritatuttoAccessori speciale Pulizia AttenzioneEsempi di lavorazioni Beveiliging tegen overbelasting NederlandsBelangrijk BeschrijvingMixen/mengen Verwijderen van food- processorkom en de dekselSchoonmaken KnedenOverige hulpstukken HakkenSnijden, raspen, schaven Kloppen met de slagroom-/ eiwitklopper rBraun Citruspers PJ 600 Type 3200, Snelheid 2 Speciale accessoiresBraun Hakmolen accessoire CH 600 Type Voorbeeldrecept voor maximale snelheid Honingkoek WaarschuwingVoorbeelden voor het gebruik van de hakmolen Schakelstand Tijd/Aantal Hoeveelheid Bewegingen metAnbefalede hastigheder til brug af tilbehørsdelene DanskVigtige sikkerhedsforanstaltninger BeskrivelseRengøring Afmontering af food processor skålen og lågetÆltning MixningØvrigt tilbehør HakningBraun Hakketilbehør CH 600 Type Specielt tilbehørBraun Citruspresse PJ 600 Type 3200, Hastighed 2 Rengøring Vær forsigtigMontering av foodprocessor- bollen 6 og lokket NorskViktig Spesifikasjoner BeskrivelseMiksing Demontering av foodprocessor-bollen og lokketRengjøring EltingAndre tilbehør HakkingSnitting, riving, rasping Braun Sitruspresse PJ 600 Type 3200, Hastighet 2 Spesial-tilbehørRengjøring BearbeidingseksemplerRekommenderade hastigheter för tillbehören SvenskaViktigt BeskrivningAtt mixa Att ta av matberedarskålen och locketRengöring Att knådaTillbehör Att hackaAtt skära, stimla och riva Att vispa med vispen rBraun Hacktillsats CH 600 Type Extra tillbehörBraun citruspress PJ 600 Type 3200, Hastighet 2 Rengöring ViktigtExempel på recept med maximal mängd Honungskaka Laitteen osat SuomiTärkeää Tekniset tiedotSekoittaminen Peruskulhon ja kannen irrottaminenPuhdistus VaivaaminenMuut lisäosat HienontaminenLisävarusteet Puhdistus VaroitusZaktadanie pojemnika uni- wersalnego 6 i pokrywki PolskiDane techniczne Mieszanie Zdejmowanie pojemnika uni- wersalnego i pokrywkiCzyszczenie Wyrabianie ciastaInne wyposa˝enie dodatkowe SiekanieKrojenie, przeciearanie, tarcie Ubijanie za pomocà Koƒcówki do ubijania rWyposa˝enie dodatkowe Czyszczenie UwagaPrzyk∏ady przetwarzania produktów spo˝ywczych Aµırı-yük koruması TürkçeÖnemli TanımlamaKarıµtırma Yiyecek iµleme kase ve kapaπ∂n sökülmesiTemizlik YoπurmaAksesuarlar DoπramaDilimleme, doπrama, rendeleme Çırpma ataçmanı r ile çırpma Özel Aksesuarlar Temizleme DikkatIµleme örnekleri Maximum güç tüketimi için yemek örnekleri Zencefilli çörek∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÌÔÏ ÂÂÍÂÚÁ·Û›·˜ 6 Î·È ÙÔ˘ η·ÎÈÔ‡ ËÌ·ÓÙÈÎfi˘ÓÈÛÙÒÌÂÓ˜ Ù·¯‡ÙËÙ˜ ÁÈ· οı ÂÍ¿ÚıËÌ· ∞ӷοÙÂÌ· ·ı·ÚÈÛÌfi˜∑‡ÌˆÌ· ∞Ó¿ÌÈÍË∞ÏÏ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· „ÈÌÔ„ÈÌÔ, ÙÚ›„ÈÌÔ ∂Í¿ÚÙËÌ· ¯Ù˘ËÙ‹ÚÈ r˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷοÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ ·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÀÏÔÛθÒÌ˚È ÂÊËÏ « pulse» ÊÛÒÒÍËÈËÔˆËÙË͇ˆËfl ‡˘ËÚ‡ ÓÚ ÔÂ„ÛÁÍËÈÂÂϯ˂‡ÌË ËÌflÚË ·Óθ¯ÓÈ Âïíóòúë Ë Í˚¯ÍËÓËÒÚ͇ ‡Ï¯˂‡ÌËÂÇÁ·Ë‚‡ÌËÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ̇҇‰ÍË ‰Îfl ‚Á·Ë‚‡ÌËfl r Ê۷͇‡ÂÁ‡ÌË ÎÓÏÚËÍÓ‚ Ë ÒÚÛÊÍË, ÚÂ͇ ·Ê‡Ë‚‡ÌËfl p ËÔˆˇθÌ˚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚËËËÒÚÂχ, ËÁÏÂθ˜‡˛˘‡fl Ó‰ÛÍÚ˚, Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚ ‰ÎflIzzo u ‰ÓÒÚÂÂÊÂÌËÂËÏÂ˚ Ó·‡·ÓÚÍË ÓËÒÚ͇ËÔˆË٥͇ˆ¥fl ÌÍ‡ªÌҸ͇‡ıËÒÚ ‚¥‰ ÔÂ‚‡ÌÚ‡ÊÂÌÌfl ÌÒÚ‡Ìӂ͇ ‚ÂÎËÍÓª πÏÌÓÒÚ¥ 6 Ú‡ Í˯ÍËÈÂÂÏ¥¯Û‚‡ÌÌfl ÁÌflÚÚfl ‚ÂÎËÍÓª πÏÌÓÒÚ¥ Ú‡ Í˯ÍËÓˢÂÌÌfl ‡Ï¥¯Û‚‡ÌÌfl·Ë‚‡ÌÌfl Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ̇҇‰ÍË ‰Îfl Á·Ë‚‡ÌÌfl r ÊÛ·‡ÌÌfl‡¥Á‡ÌÌfl ÒÍË·Ó˜ÓÍ ¥ ÒÚÛÊÍË, ÚÂÚfl ‡„‡Î¸Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â¥„‡ÌÌfl ß̯¥ ̇҇‰ÍËËÔˆ¥‡Î¸Ì ÔË·‰‰fl ˉ·‡ÚË ˜ÂÂÁ ÏÂÂÊÛ ‰ËÎÂ¥‚ Ú‡ ÒÂ‚¥ÒÌËı ˆÂÌÚ¥‚ËÍ·‰Ë Ó·Ó·ÍË Braun ÄÍÒÂÒÛ‡ ‰Îfl ̇¥Á‡ÌÌfl CH 600 íËÔ‚‡„‡ Page Page Page Page Page Page Page Garantía GuaranteeGarantie For UK onlyWarunki gwarancji GarantiTakuu ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ‡‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚Braun ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ- χÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË ÌÍ‡ªÌҸ͇
Related manuals
Manual 8 pages 27.36 Kb