Braun 650 manual Español, Importante, Especificaciones, Descripción, Protección de sobrecargas

Page 20

Español

Nuestros productos están diseñados para satisfacer los más altos niveles de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute plenamente de su nuevo electrodoméstico Braun.

Lea atentamente las instrucciones de utilización antes del primer uso.

Importante

¡La cuchilla 9 está muy afilada! Sólamente sujete la cuchilla por la empuñadura. Cuando haya acabado de usarla, siempre desmonte primero la cuchilla del recipiente procesador de alimentos 6 antes de sacar los alimentos procesados.

Asegúrese de que su voltaje se cor- responde con el voltaje impreso en la parte inferior del aparato. Enchufarlo a corriente alterna exclusivamente.

Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.

Este aparato ha sido fabricado para uso dómestico, sólamente para proce- sar las cantidades que se precisan en la tabla.

No introducir ninguno de sus componentes dentro del horno microondas.

No deje el aparato sin supervisión cuando esté funcionando.

Los electrodomésticos Braun cumplen con las normas de seguridad vigentes. Su reparación, incluyendo la sustitución del cable, debe llevarse a cabo exclusivamente en los servicios técnicos autorizados de Braun. Las reparaciones defectuosas llevadas a cabo por técnicos no cualificados podrían causar accidentes o heridas a los usuarios.

Apaque el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica antes de guardarlo.

Especificaciones

Voltaje: ver inscripción impresa en la parte inferior del aparato.

Tiempo de funcionamiento y capacidad máxima: ver instrucciones de uso.

Descripción

Braun CombiMax satisface las más altas exigencias para amasar, mezclar, batir, picar, cortar y rallar, con sencillez y rapidez.

1Base del motor

2Almacenaje de cable

3Interruptor de encendido/apagado del

motor (encend. = «I», apag. = «off/0»)

4Modo pulsante «• pulse»

5Regulador de velocidad variable (2-14)

6 Recipiente procesador de alimentos (capacidad de 2 l.)

7 Tapa del recipiente procesador de alimentos 6

8 Impulsador de alimentos para la tapa

7

Accesorios para el recipiente procesador de alimentos 6 (Importante: No todos los accesorios estarán incluidos en el equipamiento base de todos los modelos.)

9Cuchilla con cubierta protectora j Carril de inserción de accesorios q Accesorio de corte fino – a

l Accesorio de corte grueso – b m Accesorio de corte a tiras fino – c

n Accesorio de corte a tiras grueso – d o Accesorio rallador – e

p Sistema accesorio cortador de patatas fritas

q Gancho amasador de metal o plástico (dependiendo del modelo)

r Accesorio montador de cremas

Nota: Antes de usar el procesador por primera vez, limpie todas las piezas tal como se describe en la sección «Limpieza».

Protección de sobrecargas

Con el fin de evitar daños causados por sobrecarga, este aparato está equipado con un interruptor de seguridad auto- mático que, si es necesario, se des- conecta de la corriente. Si esto ocurriera, vuelva a poner de nuevo el interruptor del motor 3 en posición «off/0» y espere a que se enfríe antes de volver a encen- der el aparato.

Modo pulsante «• pulse» 4

El modo pulsante es por ejemplo, útil para las siguientes aplicaciones:

• Picar alimentos blandos y delicados,

e.j.: huevos, cebollas o perejil.

• Incorporar cuidadosamente harina

a la masa o masa de rebozado para

mantener la cremosidad.

• Añadir huevos batidos o nata a

alimentos más sólidos.

Antes de activar el modo pulsante, programe la velocidad deseada con el regulador de velocidad 5 Soltando el botón de pulsación 4 el aparato se apaga.

Rango de velocidades recomendadas para los accesorios individuales

Programe la velocidad mediante el regulador de velocidad variable (5). Se recomienda seleccionar primero la velocidad y luego encender el aparato de modo que se trabaje con la velocidad deseada desde el principio.

Accesorios

Rango de velocidad

Gancho amasador

6

Cuchilla

6-14

Accesorios

 

montadores

 

– claras de huevo

5

– nata

3

Accesorios de corte

 

y ralladores

2-8

Sistema accesorio

 

cortador de

 

patatas fritas

2-3

(por favor, consulte también la tabla de productos impresa)

Doble prestación de seguridad

El aparato sólo puede ponerse en marcha cuando la tapa del procesador de ali- mentos esté perfectamente encajada en el recipiente procesador. Si la tapa se abriera mientras está en funcionamiento, el motor se apaga automáticamente.

En caso de que esto ocurra, como el interruptor del motor 3 se mantiene en posición de encendido «I», es necesario cambiarlo a la posición de apagado «off/0» para evitar que el motor se encienda accidentalmente.

Acoplando el recipiente procesador de alimentos 6 y la tapa 7

1.Con el motor apagado, sitúe el recipiente procesador de alimentos en su lugar correspondiente en la base del motor 1 haciendo coincidir la flecha del recipiente con la flecha de la base del motor (A). Luego gire el recipiente hacie la dirección de «function» hasta que llegue a su tope.

A

El modo pulsante «• pulse» se activa presionando el botón azul en el inter- ruptor del motor 4 con el inter-

off/0

1

2

ruptor en posición «off/0».

 

6

14

3

2

4

CombiMax 650

2

8

5

 

6

21

Image 20
Contents CombiMax 00 800 Brauninfoline 600 650 CombiMax Deutsch VorsichtGerätebeschreibung ÜberlastungsschutzAbnehmen der Universal- schüssel und des Deckels ReinigungKneten RührenHacken Schneiden, Raspeln und ReibenSchlagen mit dem Quirl r Weiteres ZubehörSonderzubehör Braun Zerkleinerer-Zubehör CH 600 TypeVorsicht Rezeptbeispiel Honig-KonfektGeschwindigkeit Einschaltzeit Zitronat Zitronat und Nüsse ReinigungSpecifications Pulse mode « pulse»English DescriptionCleaning Removing the food processor bowl and the lidKneading MixingOther accessories ChoppingSlicing, shredding, grating Whipping with the whipping attachment rSpecial accessories Processing examples recommended quantity max ml/200 g Recipe example for max. power consumption GingerbreadCleaning Français PrécisionsProtection contre la surcharge Double sécuritéPour retirer le bol universel et le couvercle NettoyagePétrir Mélanger Autres accessoires Hacher Émincer, râper, gratter Fouetter rAccessoires spéciaux Crus ou cuits/pas 20 30 sec Légumes/fruits ’aliments chauds NettoyageEspañol ImportanteEspecificaciones DescripciónDesmontando el recipiente procesador de alimentos y la tapa LimpiezaAmasar MezclarPicar Cortar, cortar a tiras, rallarMontar con el accesorio montador r Otros accesoriosSujeto a cambios sin previo aviso Accesorios especialesBraun Citrus press PJ 600 Type 3200, Velocidad 2 Braun Accesorio picador CH 600 TypeLimpieza PrecauciónEjemplos de procesado cantidad recomendada max ml/200 grs Português EspecificaçõesDescrição Protecção contra sobrecargaRemover o recipiente do processador e a tampa LimpezaAmassar MisturarCortar Fatiar, picar, ralarBater com o acessório batedor r Outros acessóriosAcessórios especiais Limpeza CuidadoReceita exemplo para o consumo máximo de energia Biscoitos Velocità di lavorazione consigliate per singolo accessorio ItalianoCaratteristiche tecniche DescrizioneRimuovere il recipiente universale e il coperchio PuliziaImpasti duri Impasti cremosiUtilizzo dell’accessorio per montare r Altri accessoriUtilizzo del tritatutto Utilizzo delle lame per affettare, sminuzzare, grattugiareAccessori speciale Pulizia AttenzioneEsempi di lavorazioni Nederlands BelangrijkBeschrijving Beveiliging tegen overbelastingVerwijderen van food- processorkom en de deksel SchoonmakenKneden Mixen/mengenHakken Snijden, raspen, schavenKloppen met de slagroom-/ eiwitklopper r Overige hulpstukkenBraun Citruspers PJ 600 Type 3200, Snelheid 2 Speciale accessoiresBraun Hakmolen accessoire CH 600 Type Waarschuwing Voorbeelden voor het gebruik van de hakmolenSchakelstand Tijd/Aantal Hoeveelheid Bewegingen met Voorbeeldrecept voor maximale snelheid HoningkoekDansk Vigtige sikkerhedsforanstaltningerBeskrivelse Anbefalede hastigheder til brug af tilbehørsdeleneAfmontering af food processor skålen og låget ÆltningMixning RengøringHakning Øvrigt tilbehørBraun Hakketilbehør CH 600 Type Specielt tilbehørBraun Citruspresse PJ 600 Type 3200, Hastighed 2 Vær forsigtig RengøringNorsk ViktigSpesifikasjoner Beskrivelse Montering av foodprocessor- bollen 6 og lokketDemontering av foodprocessor-bollen og lokket RengjøringElting MiksingAndre tilbehør HakkingSnitting, riving, rasping Spesial-tilbehør Braun Sitruspresse PJ 600 Type 3200, Hastighet 2Bearbeidingseksempler RengjøringSvenska ViktigtBeskrivning Rekommenderade hastigheter för tillbehörenAtt ta av matberedarskålen och locket RengöringAtt knåda Att mixaAtt hacka Att skära, stimla och rivaAtt vispa med vispen r TillbehörBraun Hacktillsats CH 600 Type Extra tillbehörBraun citruspress PJ 600 Type 3200, Hastighet 2 Rengöring ViktigtExempel på recept med maximal mängd Honungskaka Suomi TärkeääTekniset tiedot Laitteen osatPeruskulhon ja kannen irrottaminen PuhdistusVaivaaminen SekoittaminenHienontaminen Muut lisäosatLisävarusteet Varoitus PuhdistusZaktadanie pojemnika uni- wersalnego 6 i pokrywki PolskiDane techniczne Zdejmowanie pojemnika uni- wersalnego i pokrywki CzyszczenieWyrabianie ciasta MieszanieSiekanie Krojenie, przeciearanie, tarcieUbijanie za pomocà Koƒcówki do ubijania r Inne wyposa˝enie dodatkoweWyposa˝enie dodatkowe Czyszczenie UwagaPrzyk∏ady przetwarzania produktów spo˝ywczych Türkçe ÖnemliTanımlama Aµırı-yük korumasıYiyecek iµleme kase ve kapaπ∂n sökülmesi TemizlikYoπurma KarıµtırmaAksesuarlar DoπramaDilimleme, doπrama, rendeleme Çırpma ataçmanı r ile çırpma Özel Aksesuarlar Dikkat Iµleme örnekleriMaximum güç tüketimi için yemek örnekleri Zencefilli çörek Temizleme∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÌÔÏ ÂÂÍÂÚÁ·Û›·˜ 6 Î·È ÙÔ˘ η·ÎÈÔ‡ ËÌ·ÓÙÈÎfi˘ÓÈÛÙÒÌÂÓ˜ Ù·¯‡ÙËÙ˜ ÁÈ· οı ÂÍ¿ÚıËÌ· ·ı·ÚÈÛÌfi˜ ∑‡ÌˆÌ·∞Ó¿ÌÈÍË ∞ӷοÙÂÌ·„ÈÌÔ „ÈÌÔ, ÙÚ›„ÈÌÔ∂Í¿ÚÙËÌ· ¯Ù˘ËÙ‹ÚÈ r ∞ÏÏ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷοÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ ·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÊÛÒÒÍËÈ ËÔˆËÙË͇ˆËfl‡˘ËÚ‡ ÓÚ ÔÂ„ÛÁÍË ÀÏÔÛθÒÌ˚È ÂÊËÏ « pulse»ËÌflÚË ·Óθ¯ÓÈ Âïíóòúë Ë Í˚¯ÍË ÓËÒÚ͇‡Ï¯˂‡ÌË ÈÂÂϯ˂‡ÌËÂÇÁ·Ë‚‡ÌËÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ̇҇‰ÍË ‰Îfl ‚Á·Ë‚‡ÌËfl r Ê۷͇‡ÂÁ‡ÌË ÎÓÏÚËÍÓ‚ Ë ÒÚÛÊÍË, ÚÂ͇ ËÔˆˇθÌ˚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË ËËÒÚÂχ, ËÁÏÂθ˜‡˛˘‡flÓ‰ÛÍÚ˚, Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚ ‰Îfl ·Ê‡Ë‚‡ÌËfl p‰ÓÒÚÂÂÊÂÌË ËÏÂ˚ Ó·‡·ÓÚÍËÓËÒÚ͇ Izzo uÌÍ‡ªÌҸ͇ ‡ıËÒÚ ‚¥‰ ÔÂ‚‡ÌÚ‡ÊÂÌÌflÌÒÚ‡Ìӂ͇ ‚ÂÎËÍÓª πÏÌÓÒÚ¥ 6 Ú‡ Í˯ÍË ËÔˆË٥͇ˆ¥flÁÌflÚÚfl ‚ÂÎËÍÓª πÏÌÓÒÚ¥ Ú‡ Í˯ÍË ÓˢÂÌÌfl‡Ï¥¯Û‚‡ÌÌfl ÈÂÂÏ¥¯Û‚‡ÌÌfl·Ë‚‡ÌÌfl Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ̇҇‰ÍË ‰Îfl Á·Ë‚‡ÌÌfl r ÊÛ·‡ÌÌfl‡¥Á‡ÌÌfl ÒÍË·Ó˜ÓÍ ¥ ÒÚÛÊÍË, ÚÂÚfl ß̯¥ ̇҇‰ÍË ËÔˆ¥‡Î¸Ì ÔË·‰‰flˉ·‡ÚË ˜ÂÂÁ ÏÂÂÊÛ ‰ËÎÂ¥‚ Ú‡ ÒÂ‚¥ÒÌËı ˆÂÌÚ¥‚ ‡„‡Î¸Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â¥„‡ÌÌflËÍ·‰Ë Ó·Ó·ÍË Braun ÄÍÒÂÒÛ‡ ‰Îfl ̇¥Á‡ÌÌfl CH 600 íËÔ‚‡„‡ Page Page Page Page Page Page Page Guarantee GarantieFor UK only GarantíaWarunki gwarancji GarantiTakuu ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ‡‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚Braun ÌÍ‡ªÌҸ͇ ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ- χÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË
Related manuals
Manual 8 pages 27.36 Kb