Thermador SEC271 manual Réglage de la minuterie, Vous verrez, Pour modifier une minuterie

Page 49

Fonctionnement du four

Guide d’entretien et d’utilisation des fours encastrés

Réglage de la minuterie

Le four dispose de deux minuteries indépendantes l’une de l’autre. Ces minuteries ne contrôlent pas le fonctionnement du four.

Appuyez une fois pour régler la minuterie en minutes et en secondes.

Appuyez deux fois pour régler la minuterie en heures et en minutes.

Pour régler TIMER 1 ou TIMER 2 (minuterie 1 ou 2)

Vous verrez

1.Sélectionnez TIMER 1 ou TIMER 2 (minuterie 1 ou 2)

Message affiché à l’écran. (Appuyez sur TIMER 1 de nouveau pour les heures et les minutes puis sélectionnez la durée et appuyez sur Start.)

2.Réglez la durée souhaitée. (L’exemple illustre un réglage de 3 minutes avec la minuterie 1).

3.Mettez la minuterie en marche.

4.Lorsque vous avez terminé de régler l’heure. La mention « End » s’affiche et vous entendez 2 bips longs. Lorsque la minuterie s’éteint, l’heure s’affiche de nouveau.

Remarque : Si la minuterie n’a pas été éteinte, les bips continuent de retentir toutes les 30 secondes. Après 5 minutes, les bips cessent de retentir et l’écran d’affichage affiche l’heure.

Appuyez sur

TIMER 1

Appuyez sur

3 0 0

Appuyez sur

START

Appuyez sur

TIMER OFF

MIN ––:––SEC

TIMER1

Touch TIMER 1 again for hrs and Min then select length of time then touch start

MIN3:00SEC

TIMER1

MIN3:00SEC

TIMER1

End

TIMER1

Pour annuler une minuterie active :

Sélectionnez TIMER 1 OFF ou TIMER 2 OFF.

Pour régler en même temps TIMER 1 et TIMER 2 (minuteries 1 et 2)

Procédez de la façon indiquée ci-dessus pour régler chaque minuterie. La minuterie dont le compte à rebours est le moins élevé s’affiche en priorité. L’affichage du compte à rebours de la deuxième minuterie apparaît automatiquement lorsque la première minuterie cesse de fonctionner.

Les mentions « TIMER 1 » et « TIMER 2 » s’affichent toutes deux au même titre que leur compte à rebours.

La mention « TIMER 1 » et « TIMER 2 » associée au compte à rebours le moins élevé s’affiche dans une couleur plus brillante que l’autre.

Pendant le compte à rebours, appuyez sur CLOCK ou TIMER (horloge ou minuterie). Selon la tou- che activée, vous verrez s’afficher brièvement soit l’heure soit la durée restante.

Pour modifier une minuterie :

1.Appuyez sur TIMER 1 ou TIMER 2 (minuterie 1 ou 2)

2.Entrez la nouvelle durée souhaitée.

3.Appuyez sur la touche START.

10

Image 49 Contents
Care and USE Manual Special Message To Our Customers Contents Please read all instructions before using this appliance Important Safety InstructionsMake sure the Extendable Rack C oven mod- els is removed Safety PrecautionsSingle Oven Double Oven Control Menu Special Features and IndicatorsVolt Connection Interpreting the Control Panel Sights & SoundsHeating Modes Available in Each Oven General Tips Always remove before Self-Clean Extendable Rack SELF-CLEANING the RacksOven Racks Rack PositionsSetting the Timer Setting the Lights Setting the ClockFast Preheat Operation To set Bake mode You Will See Bake Mode OperationExample BakeBaking Recommendations Baking TipsTo Set the Convection mode Convection Mode OperationSelect Convection temperature Then touch Start Convection RecommendationsTo set the Convection Bake mode Convection Bake Mode OperationSelect Convection Bake temperature Then touch Start Convection Bake RecommendationsTo set Roast mode Roast Mode OperationSelect Roast temperature Then touch Start Roasting RecommendationsTo set the Convection Roast and Probe You Will See Mode Convection Roast Mode and Probe OperationSelect Convection Roast temperature Inserting the ProbeTo Change Oven Temperature To change the Probe temperatureConvect Roast Cooking Complete -- remove foodOven Convection Roast RecommendationsCook Probe CarvingTo set the Broil and Convection Broil modes You Will See Broil and Convection Broil Mode OperationBroil HI Touch broil for other levels Then touch Start Convection Broil Recommendations Broil RecommendationsProof Mode Operation Warm Mode OperationDehydrate Mode Operation To set Warm modeTimed Cook Operation To set Timed ModeCooking completed -- remove food Convection BakeFollow steps 1, 2 and 3 on previous Enter stop timETime TouchTo set the Sabbath mode Setting the Sabbath ModeUpper Oven Selected TheN Press StartCare and Cleaning Built-in Oven Care and Use Manual Self-Cleaning the OvenHand clean gasket Enter self-clean time Self-Clean Mode OperationClean To change the setting800 To delay the start of the Self-Clean modeSelect Stop Time StopPart Cleaning Method Oven Finishes / Cleaning MethodDoor Hinge Do-It-Yourself MaintenanceTo Remove the Oven Door To Replace the Oven DoorTo replace Halogen Bulb Replacing the Oven LightChanging to the 24-Hour Clock Format 10W Halogen LampFor authorized service or parts information, phone 800 Calibrating Oven TemperatureFahrenheit to Celsius Voltage Change OptionBaking Problem Cause Solving Baking ProblemsProblem Problem Solving Oven Steps Solving Operational ProblemsWhat is Covered Thermador Built-in Oven WarrantyWhat is not Covered Warranty ApplicationsPage Message spécial ’intention de nos clients Sommaire Pour réduire le risque de feu dans la cavité du four Consignes de sécurité importantesVoir page suivante Consignes DE Précaution Avec UN Four Autonettoyant Précautions DE SécuritéPrécautions Pour LES Oiseaux Domestiques Four Simple Four Double Fonctions Spéciales ET Indicateurs Menu DES Commandes Panneau Tactile Basculant Interprétation du tableau de commandes signaux et sonsBroil grillage Modes de chauffage disponibles dans chaque fourConvection Roast Généralités Autonettoyage DES Grilles Les grilles dans le fourPositions DES Grilles Cuisson Avec Plusieurs GrillesVous verrez Réglage de la minuteriePour modifier une minuterie Réglage de l’éclairage Réglage de l’horlogePréchauffage rapide Select Bake temperature then touch Start Fonctionnement en mode Bake CuissonExemple Préparation pour Astuces de cuissonGâteau des anges Préparation Instantanée Pour gâteau Gâteaux, spécialitéSelect ConvectION temperature Fonctionnement en mode ConvectionPour mettre ce mode hors fonction, sélectionnez Conseils pour la cuisson par convectionPour régler le mode Cuisson par convection Fonctionnement en mode Cuisson par convectionSelect Convection Bake temperature Pour mettre ce mode hors fonction, sélectionnez Oven OFFPour régler le mode Rôtissage Fonctionnement en mode RôtissageSelect Roast temperature Conseils pour le rôtissageSelect Convection Roast temperature Then touch Start Pour régler le mode Rôtissage par Convection et sondeVous verrez Mise en place de la sondePour modifier la température de la Astuces pour le rôtissage par convectionDurée DE Temp Conseils pour le rôtissage par convectionSonde CuissonPour régler le mode Grillage ou Grillage par convection Fonctionnement en mode Grillage et Grillage par convectionnConseils pour le grillage par convection Conseils pour le grillageAliment ET Épaisseur Réglage Durée TotaleFonctionnement en mode Déshydrater Fonctionnement en mode Conservation au chaudPour régler le mode Déshydrater Sélectionnez DEHYDRATE. Message scrolls in displayBake Convection Fonctionnement en cuisson programméeFonctionnement en cuisson programmée suite Pour retarder la mise en fonction du mode programméRègles de salubrité alimentaire Stop TimeSelect Bake Temperature Réglage du mode SabbatNE Frottez PAS LE Joint Enter self clean time Fonctionnement en mode AutonettoyageSelf Cleanupper Pour modifier le réglageSélectionnez Stop Time Fonctionnement en mode d’autonettoyage suitePièce Méthode DE Nettoyage Garnitures du four/méthode de nettoyageNE Nettoyez PAS LE Joint À LA Main Charnière de porte Entretien à faire soi-mêmeFixation DE Charnière Bras DE CharnièreRéglage de l’horloge en format 24 heures Remplacer la lumière du fourPour éviter tout risque de blessure Pour remplacer une ampoule halogèneOption de changement de tension Fahrenheit à CelsiusÉtalonnage de la température du four Pour passer en degrés Celsius, procédez comme suitProblème DE Cuisson Cause Résolution des problèmes de cuissonProblème Méthode DE Résolution DU Four DES Problèmes Résolution des problèmes de fonctionnementQUE Couvre LA Garantie Garantie du four encastré ThermadorApplications DE LA Garantie CE QUI N’EST PAS Couvert PAR LA GarantiePage Mensaje especial Para nuestros clientes Contenidos Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto Instrucciones importantes de seguridadPara reducir el peligro de incendio en la cavidad del horno Acerca DE LAS Aves Precauciones DE SeguridadAsegúrese de sacar la rejilla extensible hornos modelo C Artículo Horno Único Horno DobleLámparas halógenas del horno Contramarco lateralMenú DE Control Conexión DE 208 Interpretación del panel de control vistas y sonidosRoast Asar Modos de calentamiento disponibles en cada hornoConvection Roast Asar POR Convección Broil Asar a LA ParrillaConsejos Generales Limpieza Automática DE LAS Rejillas Rejillas del hornoPosiciones DE LAS Rejillas Cocinar Y Hornear EN Varias RejillasAjuste del temporizador Cancelar una programación activaPara Ajustar EL Temporizador 1 Ó Usted veráAjuste de las luces Ajuste del relojOperación del precalentamiento rápido Para cambiar la temperatura To set Bake mode Usted veráSeleccione Start Para finalizar este modo, seleccioneRecomendaciones para hornear Consejos para hornearRecomendaciones para la convección Operación del modo de convecciónPara finalizar este modo, seleccione Oven OFF Apagar Horno Recomendaciones para hornear por convección Operación del modo de hornear por convecciónRecomendaciones para asar Operación del modo de asarSeleccione Roast Para finalizar este modo, seleccione OvenProbe Termómetro Para ajustar los modos Convection Roast yUsted verá Seleccione Convection RoastPara cambiar la temperatura del termómetro Consejos para asar por convecciónTiempo Recomendaciones para asar por convecciónBroil HI Touch broil for other levels Asar a la parrilla y asar a la parrilla por convecciónBroil Medium selected 500 F or Broil Low selected 450 FRecomendaciones para asar a la parrilla por convección Recomendaciones para asar a la parrillaCordero CerdoOperación del modo de reposo Operación del modo de calentarOperación del modo de deshidratar Operación de cocción programada Para retardar el inicio del modo programado Pautas de seguridad de los alimentosSiga los pasos 1, 2 y 3 de la Página Pautas DE Temperaturas Para Servir LOS Alimentos DEL FsisAjuste del modo de día de descanso religioso Timer 1 OFFPara ajustar el modo de día de descanso religioso Antes de que active la limpieza automática Limpieza automática del hornoS. no Restriegue LA Junta Después de la limpieza automáticaPara cambiar el ajuste Operación del modo de limpieza automáticaOperación del modo de limpieza automática continuación Para retardar el inicio del modo Self CleanSeleccione Stop Time Seleccione Start PresionePieza Método DE Limpieza Acabados del horno/método de limpiezaSEA Precavido AL Sacar LAS PUERTAS. SON MUY Pesadas Mantenimiento que puede hacer usted mismoPrimer plano de la bisagra De la puertaCambiar al formato de reloj de 24 horas Reemplazar la luz del hornoLámpara Halógena DE 10W Cómo obtener servicio técnico Problema DE Horneado Causa Resolver problemas de horneadoProblema DEL Horno Pasos Para Resolver EL Problema Resolver problemas de operaciónLA Cobertura Incluye Garantía del horno empotrado ThermadorLA Cobertura no Incluye Aplicación DE LA GarantíaBSH Home Appliances Corp