Thermador SEC271 manual Reemplazar la luz del horno, Cambiar al formato de reloj de 24 horas

Page 107

Mantenimiento que puede hacer usted mismo

Manual de Cuidado y Uso del Horno Empotrado

Mantenimiento que puede hacer usted mismo

Reemplazar la luz del horno

PRECAUCIONES:

LÁMPARA HALÓGENA DE 10W

Para evitar lesiones personales:

Antes de reemplazar la bombilla,

 

asegúrese de que la energía eléctrica se

 

desconectó en el disyuntor.

Las bombillas halógenas se CALIENTAN

 

instantáneamente cuando se ENCIENDEN.

Sujetador de fijación

Lente

Asegúrese de que el horno y la bombilla

 

están fríos.

No opere el horno a menos que la

 

cubierta de la luz esté bien colocada.

PRECAUCIÓN: Si la cubierta de la luz está dañada o rota, no use el horno hasta que se coloque una nueva cubierta.

Las luces del horno se ubican en la pared superior del horno. Las luces tienen una cubierta de lente desmontable y una bombilla halógena. El usuario no puede desmontar el alojamiento cerámico de la luz.

Reemplace la bombilla sólo con una halógena de 12 voltios y 10 watt.

Para reemplazar la bombilla halógena:

1.Desconecte el disyuntor.

2.Retire las rejillas del horno.

3.Deslice la punta de la hoja de un cuchillo de mesa entre el sujetador de fijación y la cubierta del lente de vidrio.

4.Sostenga el borde inferior de la cubierta del lente de vidrio con dos dedos para evitar que ésta se caiga al fondo del horno.

5.Gire suavemente la hoja del cuchillo para que se afloje la cubierta.

6.Saque la cubierta y el sujetador de fijación.

7.Para sacar la bombilla agarre y deslícela derecho hasta que los terminales hayan salido del soporte de cerámica.

8.No toque con los dedos el vidrio de la nueva bombilla de repuesto. Esto causará que la bombilla falle la primera vez que se encienda. Agarre el repuesto con una toalla de papel o toallita facial limpia con los terminales mirando hacia abajo. Ubique los dos terminales en el soporte de cerámica, golpeando suavemente

Sujetador del soporte

Alojamiento

Soporte de cerámica

hasta que los dos terminales se ubiquen en el alojamiento de cerámica.

9.Presione hacia abajo para asentar la bombilla.

10.Coloque el sujetador de fijación en la cubierta del lente.

11.Deslice el lente de protección en el sujetador del soporte y empuje el otro extremo hasta que el sujetador de fijación encaje en el alojamiento.

12.Conecte el disyuntor.

Cambiar al formato de reloj de 24 horas

El horno está preajustado para un formato de reloj de 12 horas.

Para cambiarlo a un reloj de 24 horas, siga los siguientes pasos:

1.Apague ambos hornos.

2.Presione START (INICIO) y mantenga a la vez el botón CLOCK (RELOJ).

3.Cuando aparezca 12H en la ventana del reloj, suelte ambos botones.

4.Presione CLOCK y 24H reemplaza a 12H. Estos números se alternan cuando se presiona CLOCK.

5.Para completar el cambio, presione START.

31

Image 107 Contents
Care and USE Manual Special Message To Our Customers Contents Please read all instructions before using this appliance Important Safety InstructionsMake sure the Extendable Rack C oven mod- els is removed Safety PrecautionsSingle Oven Double Oven Control Menu Special Features and IndicatorsVolt Connection Interpreting the Control Panel Sights & SoundsHeating Modes Available in Each Oven General Tips Rack Positions SELF-CLEANING the RacksAlways remove before Self-Clean Extendable Rack Oven RacksSetting the Timer Fast Preheat Operation Setting the ClockSetting the Lights Bake Bake Mode OperationTo set Bake mode You Will See ExampleBaking Recommendations Baking TipsConvection Recommendations Convection Mode OperationTo Set the Convection mode Select Convection temperature Then touch StartConvection Bake Recommendations Convection Bake Mode OperationTo set the Convection Bake mode Select Convection Bake temperature Then touch StartRoasting Recommendations Roast Mode OperationTo set Roast mode Select Roast temperature Then touch StartInserting the Probe Convection Roast Mode and Probe OperationTo set the Convection Roast and Probe You Will See Mode Select Convection Roast temperatureCooking Complete -- remove food To change the Probe temperatureTo Change Oven Temperature Convect RoastCarving Convection Roast RecommendationsOven Cook ProbeBroil HI Touch broil for other levels Then touch Start Broil and Convection Broil Mode OperationTo set the Broil and Convection Broil modes You Will See Convection Broil Recommendations Broil RecommendationsTo set Warm mode Warm Mode OperationProof Mode Operation Dehydrate Mode OperationConvection Bake To set Timed ModeTimed Cook Operation Cooking completed -- remove foodTouch Enter stop timEFollow steps 1, 2 and 3 on previous TimeTheN Press Start Setting the Sabbath ModeTo set the Sabbath mode Upper Oven SelectedHand clean gasket Self-Cleaning the OvenCare and Cleaning Built-in Oven Care and Use Manual To change the setting Self-Clean Mode OperationEnter self-clean time CleanStop To delay the start of the Self-Clean mode800 Select Stop TimePart Cleaning Method Oven Finishes / Cleaning MethodTo Replace the Oven Door Do-It-Yourself MaintenanceDoor Hinge To Remove the Oven Door10W Halogen Lamp Replacing the Oven LightTo replace Halogen Bulb Changing to the 24-Hour Clock FormatVoltage Change Option Calibrating Oven TemperatureFor authorized service or parts information, phone 800 Fahrenheit to CelsiusBaking Problem Cause Solving Baking ProblemsProblem Problem Solving Oven Steps Solving Operational ProblemsWarranty Applications Thermador Built-in Oven WarrantyWhat is Covered What is not CoveredPage Message spécial ’intention de nos clients Sommaire Voir page suivante Consignes de sécurité importantesPour réduire le risque de feu dans la cavité du four Précautions Pour LES Oiseaux Domestiques Précautions DE SécuritéConsignes DE Précaution Avec UN Four Autonettoyant Four Simple Four Double Fonctions Spéciales ET Indicateurs Menu DES CommandesPanneau Tactile Basculant Interprétation du tableau de commandes signaux et sonsConvection Roast Modes de chauffage disponibles dans chaque fourBroil grillage Généralités Cuisson Avec Plusieurs Grilles Les grilles dans le fourAutonettoyage DES Grilles Positions DES GrillesPour modifier une minuterie Réglage de la minuterieVous verrez Préchauffage rapide Réglage de l’horlogeRéglage de l’éclairage Exemple Fonctionnement en mode Bake CuissonSelect Bake temperature then touch Start Gâteaux, spécialité Astuces de cuissonPréparation pour Gâteau des anges Préparation Instantanée Pour gâteauConseils pour la cuisson par convection Fonctionnement en mode ConvectionSelect ConvectION temperature Pour mettre ce mode hors fonction, sélectionnezPour mettre ce mode hors fonction, sélectionnez Oven OFF Fonctionnement en mode Cuisson par convectionPour régler le mode Cuisson par convection Select Convection Bake temperatureConseils pour le rôtissage Fonctionnement en mode RôtissagePour régler le mode Rôtissage Select Roast temperatureMise en place de la sonde Pour régler le mode Rôtissage par Convection et sondeSelect Convection Roast temperature Then touch Start Vous verrezPour modifier la température de la Astuces pour le rôtissage par convectionCuisson Conseils pour le rôtissage par convectionDurée DE Temp SondePour régler le mode Grillage ou Grillage par convection Fonctionnement en mode Grillage et Grillage par convectionnRéglage Durée Totale Conseils pour le grillageConseils pour le grillage par convection Aliment ET ÉpaisseurSélectionnez DEHYDRATE. Message scrolls in display Fonctionnement en mode Conservation au chaudFonctionnement en mode Déshydrater Pour régler le mode DéshydraterBake Convection Fonctionnement en cuisson programméeStop Time Pour retarder la mise en fonction du mode programméFonctionnement en cuisson programmée suite Règles de salubrité alimentaireSelect Bake Temperature Réglage du mode SabbatNE Frottez PAS LE Joint Pour modifier le réglage Fonctionnement en mode AutonettoyageEnter self clean time Self CleanupperSélectionnez Stop Time Fonctionnement en mode d’autonettoyage suiteNE Nettoyez PAS LE Joint À LA Main Garnitures du four/méthode de nettoyagePièce Méthode DE Nettoyage Bras DE Charnière Entretien à faire soi-mêmeCharnière de porte Fixation DE CharnièrePour remplacer une ampoule halogène Remplacer la lumière du fourRéglage de l’horloge en format 24 heures Pour éviter tout risque de blessurePour passer en degrés Celsius, procédez comme suit Fahrenheit à CelsiusOption de changement de tension Étalonnage de la température du fourProblème DE Cuisson Cause Résolution des problèmes de cuissonProblème Méthode DE Résolution DU Four DES Problèmes Résolution des problèmes de fonctionnementCE QUI N’EST PAS Couvert PAR LA Garantie Garantie du four encastré ThermadorQUE Couvre LA Garantie Applications DE LA GarantiePage Mensaje especial Para nuestros clientes Contenidos Para reducir el peligro de incendio en la cavidad del horno Instrucciones importantes de seguridadLea todas las instrucciones antes de usar este artefacto Asegúrese de sacar la rejilla extensible hornos modelo C Precauciones DE SeguridadAcerca DE LAS Aves Contramarco lateral Horno Único Horno DobleArtículo Lámparas halógenas del hornoMenú DE Control Conexión DE 208 Interpretación del panel de control vistas y sonidosBroil Asar a LA Parrilla Modos de calentamiento disponibles en cada hornoRoast Asar Convection Roast Asar POR ConvecciónConsejos Generales Cocinar Y Hornear EN Varias Rejillas Rejillas del hornoLimpieza Automática DE LAS Rejillas Posiciones DE LAS RejillasUsted verá Cancelar una programación activaAjuste del temporizador Para Ajustar EL Temporizador 1 ÓOperación del precalentamiento rápido Ajuste del relojAjuste de las luces Para finalizar este modo, seleccione To set Bake mode Usted veráPara cambiar la temperatura Seleccione StartRecomendaciones para hornear Consejos para hornearPara finalizar este modo, seleccione Oven OFF Apagar Horno Operación del modo de convecciónRecomendaciones para la convección Recomendaciones para hornear por convección Operación del modo de hornear por convecciónPara finalizar este modo, seleccione Oven Operación del modo de asarRecomendaciones para asar Seleccione RoastSeleccione Convection Roast Para ajustar los modos Convection Roast yProbe Termómetro Usted veráPara cambiar la temperatura del termómetro Consejos para asar por convecciónTiempo Recomendaciones para asar por convecciónBroil Low selected 450 F Asar a la parrilla y asar a la parrilla por convecciónBroil HI Touch broil for other levels Broil Medium selected 500 F orCerdo Recomendaciones para asar a la parrillaRecomendaciones para asar a la parrilla por convección CorderoOperación del modo de deshidratar Operación del modo de calentarOperación del modo de reposo Operación de cocción programada Pautas DE Temperaturas Para Servir LOS Alimentos DEL Fsis Pautas de seguridad de los alimentosPara retardar el inicio del modo programado Siga los pasos 1, 2 y 3 de la PáginaPara ajustar el modo de día de descanso religioso Timer 1 OFFAjuste del modo de día de descanso religioso Después de la limpieza automática Limpieza automática del hornoAntes de que active la limpieza automática S. no Restriegue LA Junta Para cambiar el ajuste Operación del modo de limpieza automáticaSeleccione Start Presione Para retardar el inicio del modo Self CleanOperación del modo de limpieza automática continuación Seleccione Stop TimePieza Método DE Limpieza Acabados del horno/método de limpiezaDe la puerta Mantenimiento que puede hacer usted mismoSEA Precavido AL Sacar LAS PUERTAS. SON MUY Pesadas Primer plano de la bisagraLámpara Halógena DE 10W Reemplazar la luz del hornoCambiar al formato de reloj de 24 horas Cómo obtener servicio técnico Problema DE Horneado Causa Resolver problemas de horneadoProblema DEL Horno Pasos Para Resolver EL Problema Resolver problemas de operaciónAplicación DE LA Garantía Garantía del horno empotrado ThermadorLA Cobertura Incluye LA Cobertura no IncluyeBSH Home Appliances Corp