Candy BMC 60 X Comment Préparer Un Thé En Feuilles, Nettoyage Et Entretien, Accessoires

Page 20

Appuyer sur le bouton pour la distribution de la vapeur [B8] pour distribuer la vapeur, manuellement ou automatiquement. Quand la vapeur commence à sortir, faire bouger le récipient de haut en bas lentement, jusqu’à ce que le lait commence à former la crème pour le cappuccino.

De la même façon on peut également chauffer d’autres boissons comme l’eau, les punchs, etc.

Warning: the steam nozzle and dispensing spout must be cleaned every time they are used by Attention : la buse de la vapeur et le bec de distribution doivent être nettoyés chaque fois qu’ils sont utilisés, en évacuant plusieurs fois la vapeur. Il est préférable d’effectuer les opérations de nettoyage quand les composants ont refroidi et séparer la buse de la vapeur du bec de distribution de la vapeur. Nettoyer scrupuleusement à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge propres. Quand le lait refroidit, il crée des résidus qui bouchent le trou de sortie de la vapeur et empêche le bon fonctionnement de la machine (fig.G –pag. 4).

Méthode 2 : Enlever le tube vapeur (Fig A6) et le remplacer par le dispositif spécial cappuccino (Fig A7) disponible comme accessoire. Cette opération est extrêmement simple puisquees diverses parties sont interchangeables et il suffit simplement d’introduire l’élément de raccord qui se trouve sous le panneau de commande (Fig.A14).

Attention : les différents composants restent chauds pendant un peu de temps même après l’extinction de la machine et pourraient donc être brûlants.

Appuyer sur le bouton [B7] pour allumer la chaudière. La Lumière verte clignotante [B3] indique que la machine est en train de se réchauffer. Quand la Lumière reste fixe, la machine est prête pour l’emploi.

Après avoir placé le dispositif spécial cappuccino sur la machine, immerse the small tube into a container of milk. plonger le petit tube dans le récipient du lait. Mettre la tasse sous le bec distributeur et appuyer sur le bouton [B8] pour distribuer la vapeur, manuellement ou automatiquement . Le bec formera la crème pour

préparer le cappuccino.

Attention : nettoyer toujours le « cappuccinatore » après l’emploi en plongeant le petit tube dans un récipient d’eau propre et en faisant sortir plusieurs fois la vapeur. Cela sert à nettoyer le tube de tous les résidus éventuels. Quand le lait refroidit, il crée des résidus qui bouchent le trou de sortie de la vapeur.

14.COMMENT PRÉPARER UN THÉ EN FEUILLES

Utiliser le porte-filtre (Fig A2) avec la coupe porte-filtre (Fig A3 or A4)

Presser les petites feuilles de thé à l’aide du tasseur (Fig A13)

Mettre le porte-filtre (Fig A2) sur la bague (Fig A15) et tourner de gauche à droite en vous assurant qu’il soit bien dans son logement.

Régler le bouton du jet de l’eau de la chaudière [B9] dans la position désirée. Plus le réglage sera bas, plus le thé sera fort..

Contrôler que la lumière rouge de la chaudière [B2] ne clignote pas.

Appuyer sur le bouton du café [B6].

Appuyer de nouveau sur le bouton [B6] pour interrompre la distribution.

Enlever le porte-filtre de la bague et le nettoyer.

15.COMMENT PRÉPARER UN THÉ EN UTILISANT L’EAU CHAUDE

Faire très attention lors de l’exécution des opérations décrites puisque la machine émet un jet de vapeur

Mettre la buse de la vapeur (Fig A6) sur l’écrou de support (Fig A14)

Mettre une tasse sous le tube de la vapeur (Fig A6)

Allumer la machine (Fig A16)

Allumer / éteindre le bouton de la vapeur [B7]. La Lumière verte [B3] clignotera tandis que la dosette se réchauffe. Quand elle reste fixe, cela indique que la machine est prête pour la distribution.

Quand l’eau de la tasse est suffisamment chaude, appuyer de nouveau sur le bouton [B8]. Il est alors possible de plonger une dose de thé en filtre et attendre que l’infusion soit prête.

16.NETTOYAGE ET ENTRETIEN

On conseille de nettoyer les parties externes de la machine uniquement avec de l’eau chaude et un détergent à l’aide d’un chiffon souple ou d’une éponge. Ne pas utiliser de détergents abrasifs.

Extraire et nettoyer périodiquement le bac à gouttes. Il peut aussi être lavé dans le lave-vaisselle.

Remplacer le filtre [fig.A10] s’il contient des grains blancs. Le filtre est disponible auprès de notre service pièces de rechange

S’assurer que le porte-filtre (fig.A1-A2) ou la buse vapeur (fig.A6) aient refroidi avant d’effectuer le nettoyage.

17.ACCESSOIRES

La machine à café est équipée de deux porte-filtres (Fig A-1 and A-2). Le premier porte-filtre (Fig A-2) s’utilise avec un filtre pour une ou pour deux tasses (Fig A4). Le deuxième (Fig A1) s’utilise pour les dosettes.

On peut utiliser le tiroir pour ranger les tasses et les soucoupes, alors que dans l’autre compartiment on peut ranger les autres accessoires comme les filtres.

18 SERVICE ASSISTANCE CLIENTS

Avant d’appeler le Service Après Vente

Si la machine à café ne fonctionne pas, nous vous conseillons de:

-vérifier que la fiche est bien introduite dans la prise de courant. Si la cause de la dysfonction n’est pas identifiée :

éteindre l’appareil, ne pas le manipuler et appeler le Service Après Vente.

20

Image 20
Contents BMC MACCHINA DA CAFFE’ LIBRETTO ISTRUZIONILIVRET POUR L’EMPLOI KAFFEEMASCHINE BEDIENUNGS ANLEITUNGEN CAFETERAFig. A Fig. BFig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G INDICE 3. PREMESSA 4. INSTALLAZIONEDATI TECNICI Riempimento del serbatoio dell’acqua fig.E pag.3 Avviamento della macchina5. ISTRUZIONI PER IL PRIMO AVVIAMENTO 6.EROGAZIONE DEL CAFFE’8.SERBATOIO DELL’ACQUA VUOTO 9.REGOLAZIONE DEL GETTO D’ACQUA DALLA CALDAIA10.USO DEL CAFFE’ IN CIALDE 11. UTILIZZO CAFFE’ MACINATO Fig.F-pag.413. COME SI PREPARA UN CAPPUCCINO 14 COME SI PREPARA UN THE IN FOGLIE15 COME SI PREPARA UN THE USANDO L’ACQUA CALDA 16.PULIZIA E MANUTENZIONE17ACCESSORI 18ASSISTENZA TECNICACERTIFICATO DI GARANZIA cosa fare? ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI come?INDEX TECHNICAL DATA 1. DESCRIPTION OF THE COFFEE MACHINE Fig A-pag.22. DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL Fig B-pag.2 3. GENERAL5. INSTRUCTIONS FOR FIRST USE 6.COFFEE DISPENSING7.STEAM PUSH-BUTTON Filling the water reservoir fig. E -pag.39.ADJUSTING THE FLOW OF WATER FROM THE BOILER 8.EMPTY WATER TANK10.USE OF COFFEE PODS 11. USE OF GROUND COFFEE Fig. E -pag.314.MAKING A CUP OF TEA USING LOOSE TEA LEAVES 15.MAKING TEA USING HOT WATER16.CLEANING AND SERVICING 17.ACCESSORIESTABLE DES MATIÈRES 2. DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE Fig B-pag.2 4. INSTALLATION1. DESCRIPTION DE LA MACHINE À CAFÉ FigA-pag.2 3. INTRODUCTION5. INSTRUCTIONS POUR LA PREMIÈRE MISE EN MARCHE Remplissage du réservoir d’eau fig. E pag.3Mise en marche de la machine 6.DISTRIBUTION DU CAFÉ8.RÉSERVOIR DE L’EAU VIDE 9.RÉGLAGE DU JET D’EAU DE LA CHAUDIÈRE10.EMPLOI DU CAFÉ EN DOSETTES 11. UTILISATION DU CAFÉ MOULU Fig.F-pag.417.ACCESSOIRES 18 SERVICE ASSISTANCE CLIENTS14.COMMENT PRÉPARER UN THÉ EN FEUILLES 16.NETTOYAGE ET ENTRETIENINHALT 4.INSTALLATION 1. BESCHREIBUNG DER KAFFEEMASCHINE Abb. A- Seite2. BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Abb.B- Seite 3. ALLGEMEINES5. ANWEISUNGEN FÜR DAS ERSTE EINSCHALTEN 6. KAFFEEAUSGABE7.DIE TASTE FÜR DIE DAMPFAUSGABE Füllen des Wasserbehälters Abb. E Seite8.WASSERBEHÄLTER LEER 9.EINSTELLUNG DER WASSERDÜSE DES DAMPFERZEUGERS10.VERWENDUNG VON KAFFEE-CIALDEN 11. EINSATZ MIT GEMAHLEN KAFFEE Abb F - Seite14.DIE ZUBEREITUNG VON LOSEM TEE 15.DIE WARMWASSERZUBEREITUNG VON TEE16.REINIGUNG UND PFLEGE 17.ZUBEHÖRÍNDICE 1.DESCRIPCIÓN DE LA CAFETERA Fig A - PAG2 DATOS TÉCNICOS2. DESCRIPCIÓN DEL TABLERO DE MANDO Fig B - PAG 4. INSTALACIÓNFijación de la cafetera a la unidad Fig C –DPAG.3 5. INSTRUCCIONES PARA EL PRIMER USO6. EXTRACCIÓN DE CAFÉ 7.PULSADOR VAPOR8.DEPÓSITO DE AGUA VACÍO 9.REGULACION DEL CAUDAL DE AGUA DE LA CALDERA10.EMPLEO DE LAS MONODOSIS DE CAFÉ 11. EMPLEO DE CAFÉ MOLIDO Fig F - PAG.414.PREPARACIÓN DE UNA TAZA DE TÉ EN HOJAS 15.PREPARACIÓN DE TÉ UTILIZANDO AGUA CALIENTE16.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 17.ACCESORIOSINHOUD 3. VOORWOORD 4.INSTALLATIETECHNISCHE GEGEVENS 5.AANWIJZINGEN VOOR DE EERSTE MAAL VAN GEBRUIK 6.AFGIFTE VAN KOFFIE7.KNOP VOOR AFGIFTE VAN STOOM Vullen van het waterreservoir Abf. E blz.38.WATERRESERVOIR LEEG 9.AFSTELLEN VAN DE WATERSTRAAL UIT DE KETEL10.GEBRUIK VAN KOFFIE IN CAPSULES 11. GEBRUIK VAN GEMALEN KOFFIE Afb F - blz.418.KLANTENSERVICEDIENST 14.THEE MET THEEBLAADJES MAKEN15.THEE MET WARM WATER MAKEN 16.REINIGING EN ONDERHOU DÍNDICE 1.DESCRIÇÃO DA MÁQUINA DE CAFÉ Fig A – pag. 2. DESCRIÇÃO DO PAINEL DE COMANDO Fig B - pag.353. PREMISSA 4.INSTALAÇÃO5.INSTRUÇÕES PARA O PRIMEIRO FUNCIONAMENTO 6.DISTRIBUIÇÃO DE CAFÉ7.BOTÃO DE DISTRIBUIÇÃO DO VAPOR Enchimento do reservatório de água fig. E pag.38.RESERVATÓRIO DA ÁGUA VAZIO 11. UTILIZAÇÃO DO CAFÉ MOÍDO Fig F - pag.412.COMO SE PREPARA UM CAFÉ EXPRESSO 13.COMO SE PREPARA UM CAPPUCCINO14. COMO SE PREPARA UM CHÁ EM FOLHAS 15. COMO SE PREPARA UM CHÁ USANDO ÁGUA QUENTE16. LIMPEZA E MANUTEÇÃO 17. ACESSÓRIOS